"également au secrétariat de" - Traduction Français en Arabe

    • أيضاً إلى الأمانة
        
    • أيضاً من الأمانة
        
    • إلى الأمانة أيضاً
        
    23. Demande également au secrétariat de rendre compte, à la prochaine session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention, de l'application de la présente décision. UN 23- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى الدورة المقبلة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بشأن تنفيذ هذا المقرر.
    20. Demande également au secrétariat de rendre compte à la Conférence des Parties à sa douzième session des progrès réalisés dans l'application de la présente décision. UN 20- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم إلى مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    52. Demande également au secrétariat de poursuivre ses travaux visant à faciliter la coordination entre les organismes partenaires dans la mise en œuvre du Cadre de Nairobi; UN 52- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل عملها على تيسير التنسيق بين الوكالات الشريكة في تنفيذ إطار نيروبي()؛
    11. Demande également au secrétariat de poursuivre les consultations avec les institutions et les organisations concernées, y compris les organismes du système des Nations Unies, en vue de sélectionner les bases de données recommandées pour les thèmes restants concernant les meilleures pratiques; UN 11- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل مشاوراتها مع المؤسسات والمنظمات المعنية، بما في ذلك مؤسسات منظومة الأمم المتحدة، قصد تحديد قواعد البيانات الموصى بها لما تبقى من المواضيع الأساسية لأفضل الممارسات؛
    Je demande également au secrétariat de publier ce rapport, avec ses trois annexes, comme document officiel de la Conférence. UN وسوف أطلب أيضاً من الأمانة أن تنشر هذا التقرير، بمرفقاته الثلاثة، كوثيقة رسمية من وثائق المؤتمر.
    5. Demande également au secrétariat de communiquer, avec le concours du Global Risk Forum Davos, tous les résultats de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention par le biais des sites Web de la Convention et de la deuxième Conférence scientifique au titre de la Convention; UN 5- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تتيح، بدعم من منتدى دافوس للمخاطر العالمية، جميع نواتج المؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية من خلال مواقع الاتفاقية والمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية على الإنترنت؛
    13. Demande également au secrétariat de prendre en considération, en fonction des fonds disponibles, les besoins des organisations de la société civile en matière de renforcement des capacités dans les initiatives futures, afin de permettre à la société civile de se conformer aux prescriptions relatives à l'établissement de rapports et de participer pleinement au processus d'établissement de rapports et d'examen; UN 13- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تراعي، رهناً بتوافر الموارد، احتياجات منظمات المجتمع المدني في مجال بناء القدرات في المبادرات المقبلة لتمكين المجتمع المدني من الامتثال لمتطلبات الإبلاغ والمشاركة الكاملة في عملية الإبلاغ والاستعراض؛
    12. Dans la résolution précitée, il était demandé également au secrétariat de continuer à publier en tant que documents hors session et de diffuser sur son site Web de nouvelles éditions du Manuel sur le droit de la concurrence, assorties de commentaires sur les législations nationales en matière de concurrence, dans l'optique d'une révision et d'une actualisation de la loi type. UN 12- وطلب المؤتمر في قراره أيضاً إلى الأمانة أن تواصل نشر المزيد من إصدارات دليل تشريعات المنافسة، كوثائق غير متصلة بالدورة، وإدراجها على موقعها الشبكي، على أن تتضمن تعليقات على تشريعات المنافسة الوطنية وتوفر الأساس لإجراء المزيد من التنقيح والتحديث للقانون النموذجي.
    Demande également au secrétariat de fournir aux Parties, sur demande, des conseils juridiques et politiques sur les questions ayant trait à la mise en œuvre et à l'application de la Convention, y compris sur l'élaboration et l'actualisation des législations nationales et autres mesures adoptées, notamment les mesures prises pour se protéger des importations indésirables de déchets dangereux; UN 7 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدِّم للأطراف، بناءً على طلبها، المشورة القانونية والمتعلقة بالسياسات بشأن المسائل المتصلة بتنفيذ وإنفاذ الاتفاقية، بما في ذلك إعداد وتحديث التشريعات الوطنية أو التدابير الأخرى، مثل التدابير الرامية إلى حماية نفسها من واردات النفايات غير المرغوبة؛
    11. Demande également au secrétariat de continuer de coopérer avec les organismes et réseaux chargés de l'application des lois, de promouvoir la coopération entre ces organismes et réseaux, et de stimuler la constitution de tels réseaux, en particulier avec d'autres organismes de répression, ou dans des régions où il n'existe pas actuellement de réseaux de cette nature; UN 11 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تواصل التعاون مع منظمات وشبكات الإنفاذ، وتشجيع التعاون بين هذه المنظمات والشبكات وتحفيز تكوين شبكات إنفاذ وبخاصة مع منظمات الإنفاذ الأخرى أو في المناطق حيث لا توجد مثل هذه الشركات بها حالياً؛
    4. Demande également au secrétariat de mettre à jour la liste mentionnée au paragraphe 3 en fournissant, dès la onzième réunion de la Conférence des Parties, la liste des observateurs représentés aux réunions antérieures. UN 4 - يطلب أيضاً إلى الأمانة تحديث القائمة المذكورة في الفقرة 3 بعد كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف، ابتداءً من الاجتماع الحادي عشر لمؤتمر الأطراف، وذلك بأن يُدرَج في القائمة المراقبون الممثّلون في كل اجتماع لاحق.
    3. Demande également au secrétariat de réviser l'application de notification électronique pour le modèle de tableau commun conformément aux décisions pertinentes de la Conférence des Parties et, s'il y a lieu, aux décisions de la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole de Kyoto; UN 3- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تنقح التطبيق الإلكتروني للإبلاغ المستخدم للشكل الجدولي الموحد، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف ذات الصلة، وحسب الاقتضاء، وفقاً لمقررات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو؛
    2. Demande également au secrétariat de simplifier le système d'examen des résultats et d'évaluation de la mise en œuvre, y compris les exigences en matière de communication d'informations financières, et de réduire le nombre global d'indicateurs de résultats sans en ajouter de nouveaux afin de diminuer la charge qui incombe aux Parties et aux autres entités concernées, en matière d'établissement de rapports; UN 2- يطلب أيضاً إلى الأمانة تبسيط نظام استعراض الأداء وتقييم التنفيذ، بما في ذلك متطلبات الإبلاغ المالي، وتقليص العدد الإجمالي لمؤشرات الأداء، دون إضافة مؤشرات جديدة، من أجل تقليص عبء الإبلاغ الإجمالي الواقع على الأطراف وعلى غيرها من الهيئات الإبلاغ،
    Demande également au secrétariat de mettre à jour la liste mentionnée au paragraphe 3 ci-dessus après chaque réunion ordinaire de la Conférence des Parties, à compter de la sixième réunion, en inscrivant sur cette liste les observateurs représentés à chacune des réunions ultérieures de la Conférence des Parties. UN 4 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقوم بتحديث القائمة المذكورة في الفقرة 3 بعد كل اجتماع عادي لمؤتمر الأطراف، ابتداءً من الاجتماع السادس لمؤتمر الأطراف، وذلك بأن يُدرَج في القائمة المراقبون الممثّلون في كل اجتماع لاحق.
    4. Demande également au secrétariat de mettre à la disposition des Parties visées à l'annexe I, pour le mois de juin 2014 au plus tard, la version améliorée du CRF afin qu'elles soient en mesure de présenter leur inventaire à soumettre pour le 15 avril 2015. UN 4- يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تتيح للأطراف المدرجة في المرفق الأول، في مهلة أقصاها حزيران/يونيه 2014، البرنامج الحاسوبي المطور لنموذج الإبلاغ الموحد لتمكينها من تقديم قوائم جردها بحلول موعد تقديمها في 15 نيسان/أبريل 2015.
    8. Demande également au secrétariat de mettre les rapports du Groupe de l'évaluation indépendante, y compris son rapport annuel, à la disposition de tous les États Membres longtemps avant la partie des sessions que la Commission tient au premier semestre, afin de s'assurer que ceux-ci sont bien au fait des activités et des constatations du Groupe et de promouvoir la transparence; UN 8- تطلب أيضاً إلى الأمانة أن تجعل تقارير وحدة التقييم المستقل، بما فيها تقريرها السنوي، متاحةً لجميع الدول الأعضاء قبل الجزء من دورات اللجنة الذي سيُعقد في النصف الأول من العام بوقت كاف، من أجل زيادة وعي جميع الدول الأعضاء بأنشطة وحدة التقييم المستقل واستنتاجاتها، وتعزيزاً للشفافية؛
    8. Demande également au secrétariat de mettre les rapports du Groupe de l'évaluation indépendante, y compris son rapport annuel, à la disposition de tous les États Membres longtemps avant la partie de session que la Commission tient au premier semestre, afin de s'assurer que ceux-ci sont bien au fait des activités et des constatations du Groupe et de promouvoir la transparence; UN 8- تطلب أيضاً إلى الأمانة أن تجعل تقارير وحدة التقييم المستقل، بما فيها تقريرها السنوي، متاحة لجميع الدول الأعضاء قبل الجزء من دورات اللجنة الذي سيُعقَد في النصف الأول من العام بوقت كاف، من أجل زيادة وعي جميع الدول الأعضاء بأنشطة وحدة التقييم المستقل واستنتاجاتها، وتعزيزاً للشفافية؛
    8. Demande également au secrétariat de mettre les rapports du Groupe de l'évaluation indépendante, y compris son rapport annuel, à la disposition de tous les États Membres longtemps avant les sessions ordinaires de la Commission, afin de leur faire mieux connaître les activités et les constatations du Groupe, et de promouvoir la transparence; UN 8- تطلب أيضاً إلى الأمانة أن تجعل تقارير وحدة التقييم المستقل، بما فيها تقريرها السنوي، متاحة للدول الأعضاء قبل انعقاد الدورات العادية للجنة بوقت كاف، من أجل زيادة وعي جميع الدول الأعضاء بأنشطة الوحدة واستنتاجاتها، وتعزيزاً للشفافية؛
    10. Demande également au secrétariat de continuer de jouer son rôle de coordination de la mise en œuvre de la stratégie globale de communication dans les instances compétentes aux niveaux international et régional; UN 10- يطلب أيضاً من الأمانة أن تواصل أداء دورها المتمثل في تنسيق وتنفيذ استراتيجية الاتصال الشاملة في المحافل ذات الصلة على المستويين الإقليمي والدولي؛
    Elle y demande également au secrétariat de présenter au Groupe de travail à composition non limitée, à sa quatrième réunion, les modalités éventuelles de l'établissement de relations de travail avec le Sous-comité d'experts du Système général harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques. UN كما طلب أيضاً من الأمانة أن تعرض على الفريق العامل مفتوح العضوية، في دورته الرابعة، البدائل الممكنة فيما يتعلق بإقامة علاقة عمل مع اللجنة الفرعية للخبراء المعنية بالنظام المنسق عالمياً لتصنيف المواد الكيميائية ووضع البيانات على عبواتها.
    6. Demande également au secrétariat de faciliter la révision et la mise à jour de la liste des organisations accréditées auprès de la Conférence des Parties et de garantir la participation des entités commerciales et industrielles en élaborant les modèles, les lignes directrices et les autres outils qui pourraient s'avérer nécessaires à cet effet; UN 6- يطلب إلى الأمانة أيضاً تيسير عملية تنقيح وتحديث قائمة المنظمات المعتمدة لدى مؤتمر الأطراف وضمان مشاركة شركات الأعمال التجارية والكيانات الصناعية عن طريق إعداد استمارات ومبادئ توجيهية وغيرها من الأدوات التي قد تلزم لهذه الغاية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus