"également avec satisfaction" - Traduction Français en Arabe

    • أيضا مع التقدير
        
    • أيضا مع الارتياح
        
    • مع الارتياح أيضا
        
    • أيضاً مع التقدير
        
    • مع التقدير أيضا
        
    • أيضا بارتياح
        
    • مع الارتياح أيضاً
        
    • أيضاً بارتياح
        
    • مع التقدير أيضاً
        
    • كذلك مع التقدير
        
    • بارتياح أيضاً
        
    • أيضاً مع الارتياح
        
    • ترحب أيضا
        
    • بارتياح أيضا
        
    • تقديرها أيضاً
        
    Ils notent également avec satisfaction les initiatives prises par la Ligue des États arabes pour promouvoir la réconciliation nationale en Somalie. UN ولاحظوا أيضا مع التقدير الجهود التي تبذلها جامعة الدول العربية من أجل تحقيق المصالحة الوطنية في الصومال.
    Prenant note également avec satisfaction de la documentation établie par le secrétariat de la CNUCED pour la présente session, UN وإذ يحيط علماً أيضا مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد من أجل الدورة الحالية،
    Nous rappelons également avec satisfaction que de nombreux États membres du Mouvement des pays non alignés ont apporté d'importantes contributions à l'application de la Convention. UN ونشير أيضا مع الارتياح إلى أن العديد من الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز قدمت مساهمات كبيرة في تنفيذ الاتفاقية.
    Notant également avec satisfaction que le retrait des troupes zimbabwéennes et malawiennes a été mené à bonne fin conformément aux dispositions de l'Accord général de paix, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أيضا اﻹنجاز الناجح لانسحاب قوات زمبابوي وملاوي على النحو المنصوص عليه في اتفاق السلم العام،
    Prenant note également avec satisfaction de la documentation établie par le secrétariat de la CNUCED pour sa seizième session, UN وإذ يحيط علماً أيضاً مع التقدير بالوثائق التي أعدتها أمانة الأونكتاد للدورة السادسة عشرة للفريق،
    Notant également avec satisfaction que des contributions volontaires ont été versées au Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية،
    Notant également avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, ainsi que les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, collaborent au développement des Tokélaou, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير التعاون القائم بين نيوزيلندا والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنمية توكيلاو،
    Notant également avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, ainsi que les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, collaborent au développement des Tokélaou, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمة التعاونية التي تقدمها نيوزيلندا والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنمية توكيلاو،
    Notant également avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, ainsi que les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, collaborent au développement des Tokélaou, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمة التعاونية التي تقدمها نيوزيلندا والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنمية توكيلاو،
    Notant également avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, ainsi que les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, collaborent au développement des Tokélaou, UN وإذ تلاحظ أيضا مع التقدير المساهمة التعاونية التي تقدمها نيوزيلندا والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنمية توكيلاو،
    L'Ukraine note également avec satisfaction l'instauration d'une coopération étroite avec des scientifiques des trois pays sinistrés dans le cadre des travaux du Comité scientifique sur Tchernobyl. UN ولاحظت أيضا مع الارتياح التعاون الوثيق بشأن تشيرنوبيل الذي يربط اللجنة بعلماء البلدان المتضررة الثلاثة.
    Le Comité prend note également avec satisfaction de la création d’une chaire des droits de l’homme à l’Académie du Ministère bélarussien des affaires intérieures. UN وتلاحظ أيضا مع الارتياح إنشاء كرسي لحقوق اﻹنسان في اﻷكاديمية التابعة لوزارة الداخلية البيلاروسية.
    Notant également avec satisfaction que les premières élections générales palestiniennes se sont déroulées avec succès, UN وإذ تلاحظ أيضا مع الارتياح إجراء أول انتخابات عامة فلسطينية بنجاح،
    Notant également avec satisfaction que le retrait des troupes zimbabwéennes et malawiennes a été mené à bonne fin conformément aux dispositions de l'Accord général de paix, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أيضا الانجاز الناجح لانسحاب قوات زمبابوي وملاوي على النحو المنصوص عليه في اتفاق السلم العام،
    Notant également avec satisfaction que le retrait des troupes zimbabwéennes et malawiennes a été mené à bonne fin conformément aux dispositions de l'Accord général de paix, UN وإذ يلاحظ مع الارتياح أيضا الانجاز الناجح لانسحاب قوات زمبابوي وملاوي على النحو المنصوص عليه في اتفاق السلم العام،
    Il note également avec satisfaction que la délégation de l'État partie était de haut niveau et qu'elle a noué un dialogue positif et constructif avec le Comité. UN وتلاحظ أيضاً مع التقدير مستوى وفد الدولة الطرف الرفيع ومشاركته الإيجابية والبناءة مع اللجنة.
    Notant également avec satisfaction que la Nouvelle-Zélande, ainsi que les institutions spécialisées et autres organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, collaborent au développement des Tokélaou, UN وإذ تلاحظ أيضاً مع التقدير المساهمة التعاونية التي تقدمها نيوزيلندا والوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، وبخاصة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، من أجل تنمية توكيلاو،
    Notant également avec satisfaction que des contributions volontaires ont été versées au Fonds d'affectation spéciale pour l'Administration transitoire des Nations Unies au Timor oriental, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضا التبرعات المقدمة للصندوق الاستئماني لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية،
    Nous notons également avec satisfaction les progrès réalisés vers la négociation d'un traité d'interdiction totale des essais. UN وأننا نلاحظ أيضا بارتياح التقدم المحرز في مفاوضات معاهدة الحظر الشامل على التجارب.
    Nous prenons note également avec satisfaction du début de la mise en oeuvre de cette suggestion, à savoir la tenue d'un nombre croissant de débats communs. UN ونحيط علماً مع الارتياح أيضاً ببدء تنفيذ هذا الاقتراح، على شكل زيادة عدد المناقشات المشتركة.
    Il relève également avec satisfaction qu'en 2007, le Comité comptera cinq femmes contre trois à l'heure actuelle. UN ولاحظ أيضاً بارتياح أن اللجنة ستضم في عام 2007 خمس نساء في مقابل ثلاث في الوقت الحالي.
    Notant également avec satisfaction les explications données par l'Ukraine au Comité à sa quarante-neuvième réunion, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أيضاً التوضيحات المقدمة من أوكرانيا إلى اللجنة أثناء اجتماعها التاسع والأربعين،
    Il note également avec satisfaction la création d'un Centre d'orientation et de conseils à Zanzibar, où les enfants victimes d'abandon peuvent déposer des plaintes. UN وهي تلاحظ كذلك مع التقدير إنشاء وحدة استشارية في زنجبار يمكن للأطفال المعرضين للإهمال أن يرفعوا شكاوى إليها.
    Il note également avec satisfaction que les minorités ont l'occasion d'apprendre leurs langues maternelles. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح أيضاً إتاحة الفرصة للأقليات للتعلم بلغاتها الأصلية.
    Il note également avec satisfaction que la délégation de l'État partie était de haut niveau et qu'elle a noué un dialogue positif et constructif avec le Comité. UN وتلاحظ أيضاً مع الارتياح رفعة مستوى وفد الدولة الطرف ومشاركته الإيجابية والبناءة مع اللجنة.
    Notant également avec satisfaction que les Principes directeurs font l'objet d'une diffusion, d'une promotion et d'une application de plus en plus larges dans les cas de déplacement interne, UN وإذ ترحب أيضا بالزيادة في نشر المبادئ التوجيهية وترويجها وتطبيقها في التصدي لحالات التشرد الداخلي،
    La délégation ghanéenne note également avec satisfaction que les négociations israélo-palestiniennes sur l'accord sur le statut final viennent de commencer Jérusalem. UN كما يلاحظ وفده بارتياح أيضا أن المفاوضات اﻹسرائيلية - الفلسطينية بشأن اتفاق الوضع النهائي قد بدأت في القدس.
    Le Comité accueille également avec satisfaction les renseignements supplémentaires fournis oralement par la délégation en réponse aux diverses questions posées par les membres du Comité. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها أيضاً للمعلومات الشفوية الإضافية التي قدمها الوفد رداً على المجموعة الكبيرة من الأسئلة التي طرحها أعضاء اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus