"également de l'entrée en vigueur" - Traduction Français en Arabe

    • أيضا ببدء نفاذ
        
    • أيضا ببدء سريان
        
    Nous nous réjouissons également de l'entrée en vigueur du récent Traité de Pelindaba, en Afrique. UN نرحب أيضا ببدء نفاذ معاهدة بليندابا في أفريقيا.
    Se félicitant également de l'entrée en vigueur du Protocole concernant les zones spécialement protégées et la faune et la flore sauvages se rapportant à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes, UN وإذ ترحب أيضا ببدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمناطق والحياة البرية المشمولة بحماية خاصة الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى،
    4. Se félicite également de l'entrée en vigueur, le 15 juillet 2009, du Traité de Pelindaba, qui crée une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique; UN 4 - ترحب أيضا ببدء نفاذ معاهدة بليندابا في 15 تموز/يوليه 2009، وهي المعاهدة التي أنشأت منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا؛
    Elle se félicite également de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale. UN وهي ترحب أيضا ببدء سريان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Elle se réjouit également de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée. UN ويرحب أيضا ببدء سريان اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Elles se félicitent également de l'entrée en vigueur du protocole relatif à la création d'une cour africaine des droits de l'homme et des peuples et estiment que cette cour contribuera considérablement à la protection et à la garantie du respect des droits de l'homme dans toute l'Afrique. UN ورحبا أيضا ببدء نفاذ البروتوكول المتعلق بتأسيس المحكمة الأفريقية المعنية بحقوق الإنسان والشعوب، وهما يؤمنان بأن هذه المحكمة ستسهم بشكل رئيسي في صون وكفالة مراعاة حقوق الإنسان في جميع أنحاء أفريقيا.
    4. Se félicite également de l'entrée en vigueur, le 15 juillet 2009, du Traité de Pelindaba, qui crée une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique ; UN 4 - ترحب أيضا ببدء نفاذ معاهدة بليندابا في 15 تموز/يوليه 2009، وهي المعاهدة التي أنشأت منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا؛
    32. Se félicite également de l'entrée en vigueur, le 3 mai 2008, de la Convention relative aux droits des personnes handicapées ; UN 32 - ترحب أيضا ببدء نفاذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() في 3 أيار/مايو 2008؛
    Se félicitant également de l'entrée en vigueur, le 18 juin 2000, du Protocole relatif aux zones et à la vie sauvage spécialement protégées se rapportant à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes, UN " وإذ ترحب أيضا ببدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمناطق والحياة البرية المشمولة بحماية خاصة الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وذلك في 18 حزيران/يونيه 2000،
    32. Se félicite également de l'entrée en vigueur, le 3 mai 2008, de la Convention relative aux droits des personnes handicapées; UN 32 - ترحب أيضا ببدء نفاذ اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة() في 3 أيار/مايو 2008؛
    Vu qu'il est nécessaire de renforcer la coopération internationale, elle se félicite également de l'entrée en vigueur de la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée, que l'Inde a déjà ratifiée, et de la conclusion heureuse des négociations sur le projet de Convention des Nations Unies contre la corruption. UN وبالنظر إلى ضرورة تعزيز التعاون الدولي، فإنها ترحب أيضا ببدء نفاذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة العابرة للحدود الوطنية، التي صدقت عليها الهند بالفعل، والاختتام الناجح للمفاوضات المتعلقة بمشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    Se félicitant également de l'entrée en vigueur, le 18 juin 2000, du Protocole relatif aux zones et à la vie sauvage spécialement protégées se rapportant à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes, UN " وإذ ترحب أيضا ببدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمناطق والحياة البرية المشمولة بحماية خاصة، الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبـي الكبرى، وذلك في 18 حزيران/يونيه 2000،
    Se félicitant également de l'entrée en vigueur du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba), qui contribue au renforcement de la paix et de la sécurité régionales et internationales, UN وإذ ترحب أيضا ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)() بوصفه إسهاما في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    L'Afrique du Sud se félicite également de l'entrée en vigueur, le 21 mars 2009, du Traité portant création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale et espère que ces développements importants seront suivis d'efforts internationaux concertés pour créer des zones exemptes d'armes nucléaires dans d'autres régions, notamment au Moyen-Orient. UN وترحب جنوب أفريقيا أيضا ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، في 21 آذار/مارس 2009، وتأمل أن تعقب هذه التطورات الهامة جهود دولية متضافرة لإنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية في مناطق أخرى، بما في ذلك في الشرق الأوسط.
    Se félicitant également de l'entrée en vigueur, le 18 juin 2000, du Protocole relatif aux zones et à la vie sauvage spécialement protégées10 se rapportant à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes, UN وإذ ترحب أيضا ببدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمناطق والحياة البرية المشمولة بحماية خاصة() الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، وذلك في 18 حزيران/يونيه 2000،
    Se félicitant également de l'entrée en vigueur, le 18 juin 2000, du Protocole relatif aux zones et à la vie sauvage spécialement protégées7 se rapportant à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes, UN وإذ ترحب أيضا ببدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمناطق والحياة البرية المشمولة بحماية خاصة(7) الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبـي الكبرى، وذلك في 18 حزيران/يونيه 2000،
    Se félicitant également de l'entrée en vigueur du Traité sur une zone exempte d'armes nucléaires en Afrique (Traité de Pelindaba), qui contribue au renforcement de la paix et de la sécurité régionales et internationales, UN وإذ ترحب أيضا ببدء نفاذ معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا (معاهدة بليندابا)() بوصفه إسهاما في تعزيز السلام والأمن على الصعيدين الإقليمي والدولي،
    Se félicitant également de l'entrée en vigueur, le 18 juin 2000, du Protocole relatif aux zones et à la vie sauvage spécialement protégées10 se rapportant à la Convention pour la protection et la mise en valeur du milieu marin dans la région des Caraïbes, et de la création du Centre d'activités régionales établi par le Programme des Nations Unies pour l'environnement en Guadeloupe pour faciliter la mise en œuvre du Protocole, UN وإذ ترحب أيضا ببدء نفاذ البروتوكول المتعلق بالمناطق والحياة البرية المشمولة بحماية خاصة() الملحق باتفاقية حماية وتنمية البيئة البحرية لمنطقة البحر الكاريبي الكبرى، في 18 حزيران/يونيه 2000، وبإنشاء برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمركز الأنشطة الإقليمية في غواديلوب للمساعدة على تنفيذ البروتوكول،
    Se félicitant également de l'entrée en vigueur de la Convention interaméricaine contre la fabrication illicite et le trafic d'armes à feu, de munitions, d'explosifs et d'autres matériels connexes A/53/78, annexe. UN وإذ ترحب أيضا ببدء سريان الاتفاقية المبرمة بين الدول اﻷمريكية لمنع تصنيع اﻷسلحة والذخائر والمتفجرات وغيرها من المواد ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة)٥١(،
    7. Se félicite également de l'entrée en vigueur du Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant l'implication d'enfants dans les conflits armés, engage les États parties à l'appliquer intégralement et invite les États qui ne l'ont pas encore signé et ratifié à envisager de le faire ; UN 7 - ترحب أيضا ببدء سريان البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في الصراعات المسلحة()، وتحث الدول الأطراف على تنفيذه تنفيذا كاملا، وتدعو أيضا الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع والتصديق عليه إلى أن تنظر في القيام بذلك؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus