"également de modifier" - Traduction Français en Arabe

    • أيضا تعديل
        
    • أيضا تغيير
        
    • أيضاً بتعديل
        
    • كذلك بتعديل
        
    80. Décide également de modifier comme indiqué dans l'annexe II à la présente résolution les textes explicatifs pour le chapitre 22; UN ٨٠ - تقرر أيضا تعديل صياغة الباب ٢٢ على النحو المذكور في المرفق الثاني لهذا القرار؛
    3. Décide également de modifier la première phrase de l'article 12.2 du Règlement financier de l'Organisation des Nations Unies comme suit : UN 3 - تقرر أيضا تعديل الجملة الأولى من المادة 12-2 من النظامين الإداري والأساسي الماليين لتصبح صيغتها كالتالي:
    80. Décide également de modifier comme indiqué dans l'annexe II à la présente résolution le descriptif du chapitre 22; UN ٨٠ - تقرر أيضا تعديل صياغة الباب ٢٢ على النحو المذكور في المرفق الثاني لهذا القرار؛
    13. Décide également de modifier, en anglais, l'intitulé de la Journée internationale des personnes handicapées, célébrée chaque année le 3 décembre, en remplaçant < < International Day of Disabled Persons > > par < < International Day of Persons with Disabilities > > ; UN " 13 - تقرر أيضا تغيير اسم اليوم الدولي للمعوقين، الذي يُحتفل به في 3 كانون الأول/ديسمبر من كل عام، إلى اليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Amnesty International recommande également de modifier la loi sur l'emploi de travailleurs étrangers afin qu'elle s'applique aussi aux travailleurs domestiques. UN وأوصت أيضاً بتعديل قانون توظيف العمالة الأجنبية بحيث يشمل خدم المنازل(87).
    Il recommande également de modifier les paragraphes 2 et 4 c) de l'article 16 de la Constitution pour les rendre compatibles avec les articles 2 1), 3 et 26 du Pacte, et il préconise l'adoption de lois interdisant toute forme de discrimination dans tous les domaines, publics ou privés, protégés par le Pacte. UN وتوصي كذلك بتعديل المادتين ٦١ )٢( و ٦١ )٤( )ج( من الدستور على نحو يجعلهما تتمشيان مع المواد ٢ )١( و ٣ و ٦٢ من العهد، وبأن تُتﱠخذ خطوات لسن قوانين شاملة مناهضة للتمييز تشمل جميع الميادين، العامة والخاصة، التي ينص العهد على حمايتها.
    67. Lord COLVILLE, se référant au paragraphe 2, propose de ne conserver que la dernière phrase. Il propose également de modifier le paragraphe 25 de manière à préciser si des consultations de suivi ont ou non été tenues. UN ٧٦- اللورد كولفيل اقترح، مشيرا إلى الفقرة ٢، الاحتفاظ بالجملة اﻷخيرة وحدها، واقترح أيضا تعديل الفقرة ٥٢ ﻹيضاح ما إذا كان قد تم، أو لم يتم، إجراء مشاورات إضافية للمتابعة.
    Le Conseil décidait également de modifier le mandat de la MINUAR de façon à mettre l'accent sur les activités de consolidation de la paix et autorisait une réduction progressive des effectifs. UN وفي ذلك القرار، قرر المجلس أيضا تعديل ولاية البعثة للتأكيد على أنشطة بناء السلم، وأذن بإجراء تخفيض تدريجي في مستوى القوات التابعة لها.
    8. Décide également de modifier les paragraphes 3 et 4 de l'article 14 du Statut et de les remplacer par les dispositions énoncées à l'annexe de la présente résolution ; UN 8 - يقرر أيضا تعديل الفقرتين 3 و 4 من المادة 14 من النظام الأساسي والاستعاضة عنهما بالأحكام المبينة في مرفق هذا القرار؛
    8. Décide également de modifier le paragraphe 3 de l'article 13 du Statut du Tribunal pénal international comme indiqué à l'annexe de la présente résolution ; UN 8 - يقرر أيضا تعديل الفقرة 3 من المادة 13 من النظام الأساسي للمحكمة الدولية على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    2. Décide également de modifier les articles 30, 31 et 99 du règlement intérieur comme suit : UN 2 - تقرر أيضا تعديل المواد 30 و 31 و 99 من نظامها الداخلي على النحو التالي:
    5. Décide également de modifier les paragraphes 1 et 2 de l'article 11 du Statut du Tribunal pénal international pour le Rwanda en les remplaçant par le texte figurant en annexe à la présente résolution ; UN 5 - يقرر أيضا تعديل الفقرتين 1 و 2 من المادة 11 من النظام الأساسي للمحكمة والاستعاضة عن هاتين الفقرتين بالأحكام الواردة في مرفق هذا القرار؛
    2. Décide également de modifier l'article premier du Règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie et de le remplacer par les dispositions figurant à l'annexe II de la présente résolution; UN 2 - تقرر أيضا تعديل المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الثاني من هذا القرار؛
    3. Décide également de modifier la première phrase de l'article 12.2 du règlement financier et des règles de gestion financière de l'Organisation des Nations Unies comme suit : UN 3 - تقرر أيضا تعديل الجملة الأولى من المادة 12-2 من النظامين الاساسي والإداري الماليين للأمم المتحدة ليصبح نصها كما يلي:
    2. Décide également de modifier l'article premier du Règlement concernant le régime des pensions des juges du Tribunal pénal international pour l'exYougoslavie et de le remplacer par les dispositions figurant à l'annexe II de la présente résolution ; UN 2 - تقرر أيضا تعديل المادة 1 من النظام الأساسي للمعاشات التقاعدية لقضاة المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والاستعاضة عن تلك المادة بالأحكام المبينة في المرفق الثاني لهذا القرار؛
    Le Comité propose également de modifier la loi sur la garde des enfants et l'accès aux enfants de telle sorte que, si tel est le meilleur intérêt de l'enfant, le tribunal confirme les droits d'accès existant entre un enfant et le partenaire enregistré de son père ou de sa mère, si les partenaires sont séparés ou s'il est mis fin à leur partenariat. UN وتقترح اللجنة أيضا تعديل قانون حضانة الطفل وحقوق الوصول إليه بحيث تسمح المحكمة - إذا كان ذلك في مصلحة الطفل - بحقوق التواصل بين الطفل والشريك المسجل لوالد الطفل إذا كان الشريكان يعيشان منفصلين أو إذا كانت شراكتهما منتهية.
    Elle a décidé également de modifier en conséquence les articles du Règlement financier de l'ONUDI relatifs à l'établissement des budgets, aux ouvertures de crédits et contributions mises en recouvrement, au recouvrement des contributions et des avances et à la monnaie de compte, comme exposé au paragraphe 34 du document GC.8/15-IDB.21/30. UN وقرر المؤتمر أيضا تعديل ما يتصل بذلك من بنود النظام المالي لليونيدو المتعلقة باعداد الميزانيتين، ورصد الاعتمادات وتقرير الأنصبة، وتحصيل الاشتراكات والسلف، وعملة الحسابات، على النحو المبين في الفقرة 34 من الوثيقة GC.8/15-IDB.21/30.
    15. Décide également de modifier dans certaines langues l'intitulé de la Journée internationale des personnes handicapées, célébrée chaque année le 3 décembre; UN 15 - تقرر أيضا تغيير اسم اليوم الدولي للمعوقين، الذي يُحتفل به في 3 كانون الأول/ديسمبر من كل عام، إلى اليوم الدولي للأشخاص ذوي الإعاقة؛
    Il lui recommande également de modifier la définition de la vente d'enfants consacrée par la législation nationale, qui s'apparente mais n'est pas identique à la traite des personnes, afin d'incorporer correctement la disposition relative à la vente d'enfants qui figure dans le Protocole facultatif. UN وهي توصيها أيضاً بتعديل تعريف بيع الأطفال في التشريع الوطني، وهو تعريف مماثل لتعريف مصطلح " الاتجار بالأشخاص " ، ولكنه ليس مطابقاً له، وذلك من أجل تضمين التشريع الوطني، على النحو الملائم، الحكم المتعلق بالبيع الوارد في البروتوكول الاختياري.
    Il recommande également de modifier les paragraphes 2 et 4 c) de l'article 16 de la Constitution pour les rendre compatibles avec les articles 2 1), 3 et 26 du Pacte, et il préconise l'adoption de lois interdisant toute forme de discrimination dans tous les domaines, publics ou privés, protégés par le Pacte. UN وتوصي كذلك بتعديل المادتين ١٦ )٢( و١٦ )٤( )ج( من الدستور على نحو يجعلها تتمشى مع المواد ٢ )١( و٣ و٢٦ من العهد وبأن تتخذ خطوات لسن قوانين شاملة مضادة للتمييز تشمل جميع الميادين، العامة والخاصة، التي ينص العهد على حمايتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus