"également de tenir" - Traduction Français en Arabe

    • أيضا عقد
        
    • أيضا أن تجري
        
    • أيضاً إلى أن يؤخذ
        
    • أيضاً التنبه إلى
        
    • أيضا أن تعقد
        
    • أيضاً أن يعقد
        
    Il a décidé également de tenir, préalablement à la Conférence, des consultations au lieu de la Conférence, les 3 et 4 septembre 1994. UN وقرر أيضا عقد مشاورات سابقة للمؤتمر لمدة يومين في مكان انعقاد المؤتمر.
    La Direction exécutive continuera également de tenir des séances d'information thématiques pour l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies, afin de donner suite à la demande du Comité. UN وستواصل المديرية التنفيذية أيضا عقد إحاطات مواضيعية لجميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفقا لطلبات اللجنة.
    Elle continuera également de tenir des réunions d'information sur des questions thématiques et régionales à l'intention de l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies, comme l'a demandé le Comité. UN وستواصل المديرية التنفيذية أيضا عقد إحاطات مواضيعية وإقليمية لسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفقا لطلب اللجنة.
    2. Décide également de tenir des consultations sur la portée, les modalités, la forme et l'organisation de sa réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, celles-ci devant être menées à terme de préférence avant la fin de 2010 ; UN 2 - تقرر أيضا أن تجري مشاورات بشأن نطاق الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها وطرائقه وشكله وتنظيمه، يستحسن اختتامها قبل نهاية عام 2010؛
    Il conviendrait peut-être également de tenir compte, dans le cadre du processus de nomination et de sélection, de la mesure dans laquelle les compétences du président et celles des UN وقد تستدعي الحاجة أيضاً إلى أن يؤخذ في الاعتبار مدى التكامل بين مهارات الرئيس ونوابه في عمليتي الترشيح والاختيار.
    Cela implique également de tenir compte des avertissements lancés par les organisations de la société civile contre les politiques économiques injustes, autant que des propositions formulées en vue de stratégies de développement différentes aux niveaux local et national. UN ويعني ذلك أيضاً التنبه إلى تحذيرات المجتمع المدني من السياسات الاقتصادية المجحفة، والالتفات إلى المقترحات المتعلقة بالاستراتيجيات الإنمائية المحلية والوطنية البديلة.
    2. Décident également de tenir une troisième conférence d'examen en 2018, qui durera deux semaines et sera précédée d'une réunion d'une semaine du Comité préparatoire; UN 2 - تقرر أيضا أن تعقد مؤتمرا استعراضيا ثالثا في عام 2018، يستغرق أسبوعين ويسبقه اجتماع للجنة تحضيرية مدته أسبوع واحد؛
    Elle continuera également de tenir des séances d'information thématiques à l'intention de l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies, afin de donner suite à la demande du Comité. UN وستواصل المديرية التنفيذية أيضا عقد إحاطات مواضيعية وإقليمية لسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وفقا لطلب اللجنة.
    2. Décident également de tenir tous les cinq ans une conférence en vue d'examiner et d'évaluer le Traité et que, pour être efficace, la conférence : UN ٢ - تقرر أيضا عقد مؤتمرات لاستعراض وتقييم المعاهدة كل خمس سنوات على أن تقوم المؤتمرات، تأكيدا لفعاليتها، بما يلي:
    14. Décide également de tenir à New York, au plus tard en 2012, une conférence d'une durée de deux semaines qui sera chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action; UN 14 - تقرر أيضا عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في موعد أقصاه عام 2012؛
    On envisage également de tenir des réunions annuelles d'éducation avec les personnes qui, dans le cadre de leurs activités, sont chargées des soins et de l'éducation des enfants. UN ومن المعتزم أيضا عقد اجتماعات تعليمية - سنوية مع الأشخاص الذين يقومون، في مجال عملهم، برعاية الأطفال وتعليمهم.
    14. Décide également de tenir à New York, au plus tard en 2012, une conférence d'une durée de deux semaines qui sera chargée d'examiner les progrès accomplis dans l'exécution du Programme d'action ; UN 14 - تقرر أيضا عقد مؤتمر لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لمدة أسبوعين في نيويورك في موعد أقصاه عام 2012؛
    La Direction exécutive continuera également de tenir des séances d'information sur des questions thématiques et régionales à l'intention de l'ensemble des États Membres de l'Organisation des Nations Unies, comme l'a demandé le Comité. UN وستواصل المديرية التنفيذية أيضا عقد إحاطات مواضيعية وإقليمية لسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة، وبناء على طلب اللجنة.
    24. Décide également de tenir une session extraordinaire de l'Assemblée générale en l'an 2000 pour procéder à un examen et une évaluation d'ensemble de la mise en oeuvre des résultats du Sommet et pour envisager des interventions et des initiatives nouvelles; UN ٢٤ - تقرر أيضا عقد دورة استثنائية للجمعية العامة، في عام ٢٠٠٠، ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات؛
    7. Décide également de tenir deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 28 et 29 août 2004, pour faciliter la préparation de la Réunion internationale, si la réunion préparatoire à composition non limitée le juge nécessaire et si ces journées peuvent être financées à l'aide de contributions volontaires; UN 7 - تقرر أيضا عقد مشاورات رسمية لمدة يومين في موريشيوس في 28 و 29 آب/أغسطس 2004، إذا ارتأى الاجتماع التحضيري المفتوح باب العضوية ضرورة لذلك وتم تمويلها من التبرعات، وذلك لتيسير التحضير للاجتماع الدولي على نحو فعال؛
    7. Décide également de tenir deux journées de consultations officieuses à Maurice, les 28 et 29 août 2004, pour faciliter la préparation de la Réunion internationale, si la réunion préparatoire à composition non limitée le juge nécessaire et si ces journées peuvent être financées à l'aide de contributions volontaires ; UN 7 - تقرر أيضا عقد مشاورات رسمية لمدة يومين في موريشيوس في 28 و 29 آب/أغسطس 2004، إذا ارتأى الاجتماع التحضيري المفتوح باب العضوية ضرورة لذلك وتم تمويلها من التبرعات، وذلك لتيسير التحضير للاجتماع الدولي على نحو فعال؛
    Elle déciderait également de tenir des consultations sur la portée, les modalités, la forme et l'organisation de la réunion de haut niveau de l'Assemblée générale sur la prévention et la lutte contre les maladies non transmissibles, celles-ci devant être menées à terme de préférence avant la fin de 2010. UN وتقرر أيضا أن تجري مشاورات بشأن نطاق الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وطرائقه وشكله وتنظيمه، بهدف اختتام المشاورات قبل نهاية عام 2010 إذا أمكن.
    2. Décide également de tenir des consultations sur la portée, les modalités, la forme et l'organisation de sa réunion de haut niveau sur la prévention et la maîtrise des maladies non transmissibles, celles-ci devant être menées à terme de préférence avant la fin de 2010 ; UN 2 - تقرر أيضا أن تجري مشاورات بشأن نطاق الاجتماع الرفيع المستوى للجمعية العامة عن الوقاية من الأمراض غير المعدية ومكافحتها، وطرائقه وشكله وتنظيمه، بهدف اختتام المشاورات، ويفضل أن يتم ذلك قبل نهاية عام 2010؛
    Il conviendrait peut-être également de tenir compte, dans le cadre du processus de nomination et de sélection, de la mesure dans laquelle les compétences du président et celles des UN وقد تستدعي الحاجة أيضاً إلى أن يؤخذ في الاعتبار مدى التكامل بين مهارات الرئيس ونوابه في عمليتي الترشيح والاختيار.
    Il conviendrait peut-être également de tenir compte, dans le cadre du processus de nomination et de sélection, de la mesure dans laquelle les compétences du président et celles des UN وقد تستدعي الحاجة أيضاً إلى أن يؤخذ في الاعتبار مدى التكامل بين مهارات الرئيس ونوابه في عمليتي الترشيح والاختيار.
    Cela implique également de tenir compte des avertissements lancés par les organisations de la société civile contre les politiques économiques injustes, autant que des propositions formulées en vue de stratégies de développement différentes aux niveaux local et national. UN ويعني ذلك أيضاً التنبه إلى تحذيرات المجتمع المدني من السياسات الاقتصادية المجحفة، والالتفات إلى المقترحات المتعلقة بالاستراتيجيات الإنمائية المحلية والوطنية البديلة.
    10. Décide également de tenir le débat général de sa soixante-sixième session à partir du mercredi 21 septembre 2011, étant entendu que ces dispositions ne créent en aucun cas un précédent pour le débat général des sessions à venir ; UN 10 - تقرر أيضا أن تعقد المناقشة العامة لدورتها السادسة والستين اعتبارا من يوم الأربعاء 21 أيلول/سبتمبر 2011، على ألا تشكل هذه الترتيبات بأي حال من الأحوال سابقة للمناقشة العامة في الدورات المقبلة؛
    8. Décide également de tenir, à sa dix-huitième session et dans la limite des ressources disponibles, une réunion-débat d'une demi-journée sur le rôle des langues et de la culture dans la promotion et la protection du bien-être et de l'identité des peuples autochtones; UN 8- يقرر أيضاً أن يعقد في دورته الثامنة عشرة، في حدود الموارد المتوافرة، حلقة نقاش مدتها نصف يوم بشأن دور اللغات والثقافات في تعزيز وحماية رفاه الشعوب الأصلية وهويتها؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus