"également féliciter" - Traduction Français en Arabe

    • أيضا أن أهنئ
        
    • أيضا أن نهنئ
        
    • كذلك تهنئة
        
    • أيضا أن تهنئ
        
    • أيضا أن نشيد
        
    • أيضا بتهنئة
        
    • أيضاً أن أهنئ
        
    • أيضا أن أثني
        
    • أيضا أن أشيد
        
    • أيضا تهنئة
        
    • أشيد أيضا
        
    • يهنئ أيضا
        
    • أتقدم بالتهنئة
        
    • كذلك أن أشيد
        
    Je voudrais également féliciter les délégations membres de notre Groupe de travail pour l'esprit de coopération qui a présidé à la recherche des consensus obtenus. UN وأود أيضا أن أهنئ الوفود في فريقنا العامل على روح التعــاون التي كانت هادية للسعي نحو توافق اﻵراء الذي تم التوصل اليه.
    Je voudrais également féliciter le Président sortant, M. Jan Kavan, pour la façon exceptionnelle dont il a présidé les travaux de la cinquante-septième session. UN أود أيضا أن أهنئ الرئيس السابق السيد يان كافان على الأسلوب المتميز الذي أدار به مهام رئاسة الدورة السابعة والخمسين.
    Nous voudrions également féliciter le Secrétaire général, M. Boutros Boutros-Ghali, pour le dynamisme créateur qu'il a insufflé dans les travaux de l'Organisation des Nations Unies. UN ونود أيضا أن نهنئ السيد بطرس بطرس غالي، اﻷمين العام، على الدينامية المبدعة التي أدخلها في عمل اﻷمم المتحدة.
    Je voudrais également féliciter les autres membres du Bureau. UN وأود كذلك تهنئة أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم.
    Nauru souhaite également féliciter le Président sortant, M. Jean Ping, qui a relevé courageusement et avec succès les nombreux défis que présente ce poste de haute responsabilité. UN وتود ناورو أيضا أن تهنئ سلفه، السيد جان بينغ، لنجاحه في تحمُّل المسؤوليات الجسام التي يتطلبها هذا المنصب.
    Nous voudrions également féliciter le Conseil de sécurité de son action concernant le Libéria à l'appui des efforts déployés par la CEDEAO. UN ونود أيضا أن نشيد بمجلس الأمن على الإجراء الذي اتخذه في ليبريا دعما لجهود الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا.
    Je voudrais également féliciter l'Ambassadeur Munir Akram, Président du Conseil économique et social, et le bureau du Conseil dans son ensemble, pour leur dévouement et leur acharnement à veiller à ce que l'attention du Conseil reste axée sur ses mandats et à ce qu'il s'en acquitte. UN اسمحوا لي أيضا بتهنئة السفير منير أكرم، رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهيئة أعضاء المجلس بكاملها، على تفانيهم وعملهم الجاد لتأمين بقاء المجلس مركّزا، مؤديا لولاياته.
    Je souhaiterais également féliciter les différents orateurs qui m'ont précédé de la pertinence de leurs déclarations. UN وأود أيضا أن أهنئ مختلف المتكلمين الذين سبقوني، والذين أثاروا عدة نقاط جد وجيهة في هذا الشأن.
    Je voudrais également féliciter tous les autres membres du Bureau pour leur élection à des postes importants. UN وأود أيضا أن أهنئ سائر أعضاء المكتب الآخرين على انتخابهم لمناصبهم الهامة.
    Je souhaite également féliciter l'ONU et le Secrétaire général d'avoir reçu le prix Nobel de la paix. UN أود أيضا أن أهنئ الأمم المتحدة والأمين العام على جائزة نوبل للسلام.
    Elle voudrait également féliciter la Présidente de la Cour, la juge Rosalyn Higgins, pour son œuvre remarquable à la tête de la plus haute instance juridique. UN ونود أيضا أن نهنئ رئيس المحكمة، القاضية روزالين هيغينـز، على العمل الرائع الذي قامت به في رئاسة أعلى هيئة قضائية.
    Nous souhaitons également féliciter S. E. Tan Sri Razali Ismail, notre collègue à l'Assemblée et un de nos partenaires de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ANASE), pour la façon dont il a dirigé les débats de la cinquante et unième session. UN ونود أيضا أن نهنئ سعادة السيد تان سري غزالي اسماعيل، زميلنا في الجمعية العامة وشريكنا في رابطة أمم جنوب شرق آسيا، على قيادته المقتدرة أثناء توليه رئاسة الدورة الحادية والخمسين.
    Je souhaite également féliciter son prédécesseur, M. Amara Essy, pour la façon brillante dont il a dirigé les travaux de la quarante-neuvième session de l'Assemblée générale. UN وأود كذلك تهنئة سلفه السيد آمارا إيسي على الطريقة الممتازة التي قاد بها أعمال الجمعية في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    Le Swaziland voudrait également féliciter votre prédécesseur, M. Diogo Freitas do Amaral, qui a présidé avec une grande compétence l'historique cinquantième session. UN وتود سوازيلند أيضا أن تهنئ سلفكم السيد ديوغو فريتاس دو أمارال، الذي ترأس بمهارة عظيمة الدورة الخمسين التاريخية.
    Nous voulons également féliciter l'ONU de sa campagne de promotion de la primauté du droit entre les États Membres comme le montre l'Organisation dans son insistance à exiger l'application des droits de l'homme. UN ونود أيضا أن نشيد باﻷمم المتحدة للحملة التي تشنها لتعزيز حكم القانون فيما بين الدول اﻷعضاء، كما تتجلى في اصرار المنظمة دون هوادة على مراعاة حقوق اﻹنسان.
    Je voudrais également féliciter les présidents des groupes de travail I et II qui ont fait preuve d'une immense patience, d'un grand professionnalisme et d'un entier attachement à leurs difficiles responsabilités. UN واسمحوا لي أيضا بتهنئة رئيسي الفريقين العاملين الأول والثاني، اللذين أظهرا قدرا لا ينفد من الصبر، ومقدرة مهنية عظيمة، والتزاما عميقا بالمهام البالغة المشقة المسندة إليهما.
    Je voudrais également féliciter l'Ambassadrice Adamson à l'occasion de sa promotion, et lui dire que nous nous réjouissons de pouvoir continuer de bénéficier de sa sagesse, de son expérience et de son éloquence. UN أود أيضاً أن أهنئ السفيرة أدامسون على ترقيتها وأُعرب عن ارتياحنا لمواصلة الاستفادة من حكمتها وخبرتها وفصاحتها.
    Je voudrais également féliciter votre prédécesseur pour son inestimable contribution au succès de l'Assemblée générale à sa cinquante-huitième session. UN كما أود أيضا أن أثني على سلفكم على إسهاماته القيمة في نجاح الدورة الثامنة والخمسين للجمعية العامة.
    Je voudrais également féliciter son prédécesseur, S. E. M. Ali Abdussalam Treki, pour la compétence avec laquelle il a présidé la soixante-quatrième session. UN وأود أيضا أن أشيد بسلفه، معالي السيد على عبد السلام التريكي، على الأسلوب القدير الذي ترأس به الدورة الرابعة والستين.
    Dans ce contexte, nous souhaitons également féliciter notre collègue de l'Argentine, Mme Gabriela Martinic, Présidente du Groupe de travail II, pour l'élaboration et la distribution rapide du document de travail. UN وفي هذا السياق، نود أيضا تهنئة زميلتنا من الأرجنتين، السيدة مارتينيك، رئيسة الفريق العامل الثاني، على الإعداد السريع لوثيقة العمل وتعميمها.
    Je voudrais également féliciter le Secrétaire général, M. Kofi Annan, dont les efforts inlassables en faveur de l'amorce et de la promotion de cet objectif ardu méritent d'être loués mais surtout de recevoir un appui actif. UN واسمحوا لي أن أشيد أيضا باﻷمين العام، كوفي عنان، الذي تستحق جهوده الدؤوبة لاستهلال وتعزيز هذا الهدف الطموح، لا كلمات المديح فحسب بل وقبل كل شيء دعمنا الفعال.
    Ma délégation voudrait également féliciter M. Jayantha Dhanapala, Secrétaire général adjoint, pour sa déclaration liminaire et la pertinence de ses propos. UN ويود وفدي أن يهنئ أيضا السيد جاياناثا دانابالا، وكيل الأمين العام على بيانه الاستهلالي.
    Je voudrais également féliciter votre prédécesseur pour le dynamisme avec lequel il a exécuté son mandat. UN وأود أيضا أن أتقدم بالتهنئة لسلفكم على أسلوبه الديناميكي الذي أدى به ولايته.
    Je voudrais également féliciter le Secrétaire général adjoint, M. Dhanapala, sous la direction duquel le Département des affaires de désarmement a vu son rôle redynamisé. UN وأود كذلك أن أشيد بالسيد دانابالا، وكيل الأمين العام، الذي تضطلع إدارة شؤون نزع السلاح تحت قيادته بدور نشط.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus