"également financé" - Traduction Français en Arabe

    • أيضا بتمويل
        
    • الدعم أيضا
        
    • أيضاً بتمويل
        
    • الشخص كذلك بتمويل
        
    • موّل
        
    Ils ont également financé la traduction du texte de la Convention en azéri et en tadjik. UN وقد قامت الولايات المتحدة أيضا بتمويل ترجمة نصّ الاتفاقية إلى اللغتين الأذربيجانية والطاجيكية.
    Il a également financé la traduction et l'impression de la Déclaration universelle des droits de l'homme en plusieurs langues. UN وتقوم اﻹدارة أيضا بتمويل ترجمة وطباعة الاعلان العالمي لحقوق اﻹنسان إلى عدد من اللغات.
    La Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest (CEDEAO) a également financé quelques initiatives d'États Membres. UN وقامت الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا أيضا بتمويل بعض المبادرات للدول الأعضاء فيها.
    Le projet a également financé des cybercafés de jeunes, en Afrique du Sud, au Botswana et au Nigéria. UN وقدم المشروع الدعم أيضا إلى المقاهي الإلكترونية المخصصة للشباب في بوتسوانا، ونيجيريا، وجنوب أفريقيا.
    L'Union européenne a également financé un système électronique d'échanges d'informations, qui a été adopté à la réunion annuelle du Code en mai 2010. UN وقام الاتحاد الأوروبي أيضاً بتمويل نظام اليكتروني لتبادل المعلومات، اعتمد في الاجتماع السنوي للمدونة في أيار/مايو 2010.
    Cet homme avait également financé la reconstruction du système d'irrigation, qui amène l'eau de l'Arax. UN وقام هذا الشخص كذلك بتمويل إعادة بناء نظام الري الذي يستمد المياه من نهر أراكس.
    Elle a également financé des ateliers de prévention à l'intention de certaines organisations à faible revenu. UN وقامت أيضا بتمويل عقد حلقات عمل بشأن منع المضايقات الجنسية لعدد من المنظمات المستهدفة ذات الدخل المنخفض.
    Elle a également financé les opérations de déminage sur les sites d'exhumation. UN وقامت هذه اللجنة أيضا بتمويل عملية إزالة ألغام من مواقع إخراج الجثث.
    Le Royaume-Uni a également financé (217 000 livres sterling) une étude portant sur la remise en état des terres après Tchernobyl et visant à assurer le redressement socio-économique des zones touchées en Ukraine. UN وتعهدت أيضا بتمويل دراسة لمعالجة اﻷراضي بعد حادث تشيرنوبيل تهدف إلى اﻹصلاح الاقتصادي والاجتماعي للمناطق المتضررة في أوكرانيا بتكلفة تبلغ ٠٠٠ ٢١٧ جنيه استرليني.
    L’UNESCO a également financé la publication d’un ouvrage intitulé «Cent objets disparus : le pillage de l’Amérique latine». UN وقامت اليونسكو أيضا بتمويل نشر كتاب بعنوان " مائة قطعة مفقودة: النهب في أمريكا اللاتينية " . ٧ - منظمة العمل الدولية
    Il a également financé des activités locales de soutien aux familles dans les provinces, examiné la législation relative à la famille et organisé deux séminaires sur les questions familiales en 1995 et 1996. UN وقامت أيضا بتمويل اﻷنشطة المحلية لدعم اﻷسرة في المحافظات، واستعرضت القوانين المتعلقة باﻷسرة، ونظمت حلقتين دراسيتين بشأن مسائل اﻷسرة في عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٦.
    Le PNUD a également financé des études et analyses du sous-secteur industriel, confiées à une organisation non gouvernementale à Gaza. UN وقام البرنامج اﻹنمائي أيضا بتمويل استعراضات وتحليلات صناعية، على الصعيد دون القطاعي، من خلال إحدى المنظمات غير الحكومية بغزة.
    Pour atteindre les communautés vivant à l'extérieur des zones urbaines, le projet ACT a également financé des activités d'information sur les droits de l'homme à Kenema dans l'est, à Bo dans le sud et à Kambia et Port Loko dans le nord. UN وبغية الوصول إلى المجتمعات التي تعيش خارج المناطق الحضرية، قام المشروع أيضا بتمويل أنشطة التوعية بحقوق الإنسان في كينيما في الشرق وبو في الجنوب ومقاطعتي كامبيا وبورت لوكو في الشمال.
    La MINUSIL a également financé la rénovation des centres régionaux de formation des policiers de Makeni et de Bo, ce qui a permis d'organiser des cours à l'intention des hauts responsables policiers. UN وقامت البعثة أيضا بتمويل تجديد مركزي تدريب الشرطة الإقليميين في ماكيني وبو مما أتاح الفرصة لبدء الدورات التدريبية لكبار ضباط الشرطة.
    Le MBZ a également financé l'Inventaire mondial des interventions de soutien aux jeunes travailleurs, que la Banque mondiale est en train d'établir sous l'égide du Réseau. UN كما قامت الوزارة الاتحادية للتعاون الاقتصادي والتنمية في ألمانيا أيضا بتمويل قائمة الحصر العالمي للمبادرات المتعلقة بدعم العاملين الشباب، التي يقوم بتنفيذها البنك الدولي تحت رعاية الشبكة.
    Pendant plusieurs années, le Ministère de l'éducation a également financé des programmes d'éducation de base à l'intention des femmes au moyen de subventions spéciales. UN وقام المجلس الوطني للتعليم بسبل أخرى خلال عدة أعوام أيضا بتمويل التعليم الأساسي للنساء من ميزانية الإعانات الخاصة لتعليم المهاجرين.
    L'UNICEF a également financé des programmes de psychothérapie post-traumatique et de sensibilisation à la paix, pour répondre aux besoins considérables des victimes innocentes de la guerre au Libéria en matière de réadaptation psychologique. UN وقدمت اليونيسيف الدعم أيضا لبرامج الاستشارات اللاحقة للاصابات والتعليم من أجل السلم وتلبية الحاجة الملحة الى إعادة التأهيل النفسي لضحايا الحرب اﻷبرياء في ليبريا.
    25. Le FNUAP a également financé la tenue de plusieurs ateliers nationaux visant à renforcer les moyens dont ses homologues nationaux disposent pour appliquer, suivre et évaluer les programmes de population. UN ٢٥ - وقدم الصندوق الدعم أيضا لعقد عدد من حلقات العمل الوطنية من أجل تعزيز قدرة النظراء الوطنيين على تنفيذ البرامج السكانية ورصدها وتقييمها.
    Le Gouvernement danois a également financé des projets appuyant la formation professionnelle et la production, l'approvisionnement en eau, l'assainissement, la gestion intégrée des ressources naturelles et le renforcement des capacités de protection, qui seront bénéfiques pour les réfugiés comme pour la population locale. UN وقامت حكومة الدانمرك أيضاً بتمويل مشروعات لدعم التدريب المهني والإنتاج والمياه والمرافق الصحية والإدارة المتكاملة للموارد الطبيعية والقدرة المحسنة على الحماية، مما يفيد كلاً من اللاجئين والسكان المحليين.
    L'Espagne a également financé un poste d'expert des questions relatives à la réforme < < Une ONU > > au service de la coopération technique. UN وقامت إسبانيا أيضاً بتمويل وظيفة خبير للعمل في دائرة التعاون التقني في القضايا المتصلة بعملية الإصلاح في إطار " أمم متحدة واحدة " .
    Cet homme avait également financé la reconstruction du système d'irrigation, qui amène l'eau de l'Arax. UN وقام هذا الشخص كذلك بتمويل إعادة بناء نظام الري الذي يستمد المياه من نهر أراكس.
    Il a également financé 426 prêts non commerciaux (prêts à la consommation et prêts au logement) octroyés à des femmes, d'une valeur de 699 941 dollars. UN كما موّل البرنامج، من خلال قروضه المخصصة للاستهلاك والسكن قروضا أخرى غير تجارية موجهة للنساء عددها 426 قرضا وقيمتها 941 699 دولارا،.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus