4. Invite également le Directeur exécutif à assurer les préparatifs et les services de la première réunion de la Conférence des Parties; | UN | 4- يدعو أيضاً المدير التنفيذي للتحضير لأول اجتماع لمؤتمر الأطراف وتوفير الخدمات له؛ |
Invite également le Directeur exécutif à promouvoir l'adoption du cadre décennal de programmes sur les modes de consommation et de production durables et à renouveler l'offre faite par le Programme des Nations Unies pour l'environnement d'assumer un rôle de chef de file dans sa mise en œuvre; | UN | 9 - يدعو أيضاً المدير التنفيذي إلى تشجيع اعتماد إطار عشري لبرامج الاستهلاك والإنتاج المستدامين، وتجديد العرض المقدم من برنامج الأمم المتحدة للبيئة للقيام بدور رائد في تنفيذه؛ |
7. Autorise également le Directeur exécutif, au besoin, à redéployer des crédits dépassant 10 % jusqu'à concurrence de 20 % des crédits alloués, en consultation avec le Comité des représentants permanents; | UN | 7 - يأذن أيضاً للمدير التنفيذي بأن يقوم، عند الاقتضاء، بإعادة تخصيص مبالغ تزيد على 10 في المائة ولا تتجاوز 20 في المائة من الاعتماد، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين؛ |
12. Autorise également le Directeur exécutif à réallouer des fonds, en consultation avec le Comité des représentants permanents, au-delà de 10 % et jusqu'à 25 % du budget total à des fins générales; | UN | 12 - يأذن أيضاً للمدير التنفيذي بأن يقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بإعادة توزيع أي مبالغ تزيد عن 10 في المائة وحتى 25 في المائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة؛ |
3. Prie également le Directeur exécutif de renforcer la coordination et la collaboration entre les Divisions pour définir et développer les activités de pays; | UN | 3 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يعزز التنسيق والتعاون بين الشُعب فيما يتعلق بتحديد وتطوير الأنشطة القطرية؛ |
Prie également le Directeur exécutif de présenter un rapport sur les progrès accomplis dans l'application de la présente décision au Conseil d'administration à sa vingt-sixième session. | UN | 11 - يطلب إلى المدير التنفيذي أيضاً أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين. |
8. Prie également le Directeur exécutif d’informer le Conseil d’administration, à sa vingt et unième session, des progrès réalisés dans l’application de la présente décision. | UN | ٨ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يقدم تقريرا عن نتائج تنفيذ المقرر الحالي إلى المجلس في دورته الحادية والعشرين. |
9. Encourage également le Directeur exécutif à envisager la possibilité que le Programme des Nations Unies pour les établissements humains nomme des Ambassadeurs de bonne volonté s'intéressant plus particulièrement à la jeunesse; | UN | 9 - يشجع أيضاً المدير التنفيذي على استكشاف جدوى قيام برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتعيين سفراء نوايا حسنة مع التركيز على الشباب؛ |
9. Encourage également le Directeur exécutif à envisager la possibilité que le Programme des Nations Unies pour les établissements humains nomme des Ambassadeurs de bonne volonté s'intéressant plus particulièrement à la jeunesse; | UN | 9 - يشجع أيضاً المدير التنفيذي على استكشاف جدوى قيام برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتعيين سفراء نوايا حسنة مع التركيز على الشباب؛ |
Engage également le Directeur exécutif à s'efforcer d'assurer la fourniture de ressources adéquates pour promouvoir et appuyer les programmes, projets et activités d'éducation en matière d'environnement, en particulier dans les pays en développement, et à tenir les gouvernements informés des progrès réalisés. | UN | يحث أيضاً المدير التنفيذي على مواصلة السعي الجاد لتوفير موارد لتعزيز وتدعيم البرامج والمشاريع والأنشطة التعليمية في مجال البيئة، وبخاصة في البلدان النامية، والمحافظة على إطلاع الحكومات بما يحرز من تقدم. |
2. Prie également le Directeur exécutif de favoriser l'intégration de la coopération Sud-Sud aux activités entreprises dans le cadre du programme de travail adopté, et à cette fin, de développer la coopération avec le Programme des Nations Unies pour le développement et d'autres organismes compétents appartenant ou non au système des Nations Unies; | UN | 2 - يدعو أيضاً المدير التنفيذي إلى تدعيم إدراج التعاون بين بلدان الجنوب لدى الاضطلاع بالأنشطة في إطار برامج العمل المعتمدة، وأن يدعم، من أجل هذه الغاية، التعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي والمنظمات الوثيقة الصلة الأخرى داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها؛ |
6. Autorise également le Directeur exécutif, au besoin, en consultation avec le Comité des représentants permanents, à redéployer des crédits dépassant 10 % jusqu'à concurrence de 20 % des crédits alloués; | UN | 6 - يأذن أيضاً للمدير التنفيذي بأن يقوم، عند الاقتضاء، بإعادة تخصيص مبالغ تزيد على 10 في المائة ولا تتجاوز 20 في المائة من الاعتماد، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين؛ |
12. Autorise également le Directeur exécutif à réallouer des fonds, en consultation avec le Comité des représentants permanents, au-delà de 10 % et jusqu'à 25 % du budget total à des fins générales; | UN | 12 - يأذن أيضاً للمدير التنفيذي بأن يقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بإعادة توزيع أي مبالغ تزيد عن 10 بالمائة وحتى 25 بالمائة من مجموع ميزانية الأغراض العامة؛ |
10. Autorise également le Directeur exécutif, au besoin, à redéployer, en consultation avec le Comité des représentants permanents, des crédits dépassant 10 % jusqu'à concurrence de 20 % des crédits alloués aux sous-programmes; | UN | 10- يأذن أيضاً للمدير التنفيذي أن يعيد تخصيص ما يزيد عن نسبة 10 في المائة وحتى 20 في المائة من المخصصات للبرامج الفرعية، إذا اقتضت الضرورة، وذلك بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين؛ |
3. Prie également le Directeur exécutif de renforcer la coordination et la collaboration entre les Divisions pour définir et développer les activités de pays; | UN | 3 - يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يعزز التنسيق والتعاون بين الشُعب فيما يتعلق بتحديد وتطوير الأنشطة القطرية؛ |
Prie également le Directeur exécutif d'aider les pays africains à se préparer en prévision du deuxième Sommet < < planète Terre > > qui aura lieu en 2002, afin que les points de vue de l'Afrique soient incorporés aux contributions destinées au Sommet et à ses résultats, | UN | يطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي أن يساعد البلدان الأفريقية في الأعمال التحضيرية لقمة الأرض الثانية المقرر عقدها عام 2002 ، من أجل ضمان إدراج المنظورات الأفريقية في المساهمات في القمة وفي نتائجها؛ |
3. Prie également le Directeur exécutif de transmettre la présente résolution à la Directrice générale et Présidente du Fonds pour l'environnement mondial. Décisions | UN | 3 - تطلب أيضاً إلى المدير التنفيذي إحالة هذا القرار إلى كبيرة الموظفين التنفيذيين ورئيسة مرفق البيئة العالمية. |
Prie également le Directeur exécutif de présenter un rapport sur les progrès accomplis dans l'application de la présente décision au Conseil d'administration à sa vingt-sixième session. | UN | 11 - يطلب إلى المدير التنفيذي أيضاً أن يقدم تقريراً عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر إلى مجلس الإدارة في دورته السادسة والعشرين. |
10. Prie également le Directeur exécutif d’encourager le transfert de technologies écologiquement rationnelles pour la gestion des ressources en eau douce, par l’intermédiaire du Centre international d’écotechnologie; | UN | ١٠ - يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي أن يشجع نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا ﻹدارة المياه العذبة عن طريق المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية؛ |
6. Prie également le Directeur exécutif de lui rendre compte des progrès accomplis, y compris sur le projet de commentaires et les annexes visées plus haut, par des rapports réguliers sur la mise en œuvre du programme de travail et du budget. | UN | 6 - يرجو أيضاً من المدير التنفيذي أن يقدِّم تقريراً عن التقدُّم المحرز، بما في ذلك عن مشروع التعليقات والمرفقات على النحو الوارد أعلاه، من خلال التقارير العادية عن تنفيذ برنامج العمل والميزانية. |
7. Prie également le Directeur exécutif, sous réserve des ressources disponibles, de renforcer la capacité des organisations non gouvernementales en matière de recherche, de formation et de diffusion; | UN | ٧ - تطلب أيضا من المدير التنفيذي القيام. رهنا بتوافر الموارد، بتعزيز قدرات المنظمات غير الحكومية في مجال البحث والتدريب ونشر المعلومات؛ |
7. Prie également le Directeur exécutif de lui présenter, à sa dix-neuvième session, une première version de ce rapport pour examen. | UN | ٧ - يطلب أيضا من المديرة التنفيذية أن تحيل أول تقرير إلى مجلس اﻹدارة لينظر فيه في دورته التاسعة عشرة. |
6. Prie également le Directeur exécutif du Centre de formuler des directives pour donner aux femmes, en particulier aux femmes chefs de ménage, le droit légal au logement et à la propriété foncière et l'accès au crédit; | UN | ٦ - تطلب كذلك من المدير التنفيذي أن يصوغ مبادئ توجيهية تعطي المرأة، وخاصة المرأة ربة اﻷسرة، حقوقا قانونية في السكن وفي حيازة اﻷرض والحصول على ائتمان؛ |
6. Autorise également le Directeur exécutif, en consultation avec le Comité des Représentants permanents, à redéployer les ressources entre les rubriques budgétaires jusqu'à concurrence de 20 % des crédits alloués une rubrique donnée, au cas où il aurait besoin de redéployer des crédits dépassant 10 %, conformément au paragraphe précédent; | UN | 6 - يأذن للمدير التنفيذي أيضاً أن يقوم، بالتشاور مع لجنة الممثلين الدائمين، بإعادة توزيع موارد الميزانية بحد أقصاه 20 في المائة من الاعتماد الذي ستُحَوَّل إليه الموارد، إذا دعت الحاجة إلى إعادة توزيع أموال بنسبة تزيد عن 10 في المائة، وفقاً ما جاء في الفقرة السابقة؛ |