"également membre" - Traduction Français en Arabe

    • أيضا عضو
        
    • أيضاً عضو
        
    • عضو أيضا
        
    • أيضا عضوا
        
    • عضو أيضاً
        
    • أيضاً عضواً
        
    • كذلك عضو
        
    • عضواً أيضاً
        
    Elle est également membre du Pacte mondial des Nations Unies. UN وهو أيضا عضو في الاتفاق العالمي للأمم المتحدة.
    Il est inadmissible que la République d'Arménie, membre de la CEI et signataire du Traité de sécurité collective, commette une agression contre un autre Etat qui est également membre de plein droit de la Communauté — la République azerbaïdjanaise. UN ومن غير المسموح به أن تقوم جمهورية أرمينيا، العضو في جماعة الدول المستقلة والطرف في اتفاق اﻷمن الجماعي، بالعدوان على دولة أخرى، أي جمهورية أذربيجان، التي هي أيضا عضو كامل في الجماعة.
    Je suis également membre du conseil d'administration de l'Association suédoise pour les Nations Unies, dont l'une des priorités est la question du Timor oriental. UN وأنا أيضا عضو في الجمعية السويدية لﻷمم المتحدة، التي تعتبر مسألة تيمور الشرقية إحدى أولوياتها.
    Il est également membre de l'Organisation des Nations Unies et accepte la compétence de la Cour internationale de Justice (CIJ). UN وهي أيضاً عضو في منظمة الأمم المتحدة وقبلت اختصاص محكمة العدل الدولية.
    Elles sont également membre de l'Association de l'Asie du Sud pour la coopération régionale (SAARC), et ont signé une large gamme de conventions de cette organisation en rapport avec les droits de l'homme. UN وملديف عضو أيضا في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ووقعت اتفاقيات عدة لهذه المنظمة تتعلق بحقوق الإنسان.
    M. Agani était également membre de la délégation albanaise du Kosovo aux négociations de Rambouillet. UN وكان البروفيسور أغاني أيضا عضوا في الوفد الألباني لكوسوفو في محادثات رامبوييه.
    Il est également membre de la Commission internationale contre la peine de mort établie à l'initiative du Gouvernement espagnol. UN وقالت إن بلدها عضو أيضاً في اللجنة الدولية لمكافحة عقوبة الإعدام التي أُنشئت بمبادرة من الحكومة الإسبانية.
    Le Centre est également membre fondateur du premier réseau des jeunes de la diaspora africaine vivant dans les pays membres du Conseil de l'Europe, le < < African Diaspora Youth Network Europe > > . UN والمركز هو أيضا عضو مؤسس لأول شبكة من الشباب الذين يعيشون في الشتات الأفريقي في الدول الأعضاء في مجلس أوروبا، واسمها ' ' شبكة شباب الشتات الأفريقي في أوروبا``.
    Il est dirigé par un coordonnateur général qui est également membre du Comité exécutif. UN ويرأسها منسق عام، هو أيضا عضو في اللجنة التنفيذية.
    M. Ségura est également membre de la délégation française à la session de l'Autorité internationale des fonds marins (AIFM), qui se tient annuellement à Kingston (Jamaïque) UN والسيد سيغورا أيضا عضو في الوفد الفرنسي للدورات السنوية للسلطة الدولية لقاع البحار التي تعقد في كينغستون، جامايكا.
    Elle est également membre de nombreux réseaux d'ONG. UN وهي أيضا عضو في كثير من شبكات المنظمات غير الحكومية.
    Saint-Vincent-et-les Grenadines est également membre du Comité interaméricain de lutte contre le terrorisme (CICTE) de l'Organisation des États américains (OEA). UN وسانت فنسنت وجزر غرينادين هي أيضا عضو في لجنة البلدان الأمريكية لمكافحة الإرهاب التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    Dans la même nuit, des hommes armés se sont rendus au domicile de Betu Kajigi, également membre de l'ONG Héritiers de la justice. UN وفي الليلة ذاتها، اقتحم رجال مسلحون منزل بيتو كاجيغي، وهو أيضا عضو في المنظمة غير الحكومية ورثة العدالة.
    Généralement, le directeur de l'Office des droits de l'homme et des affaires internationales des femmes est une femme, qui est également membre du Comité de recrutement du Ministère. UN وعادة، تشغل امرأة منصب مدير إدارة حقوق الإنسان والشؤون الدولية للمرأة وهي أيضاً عضو في لجنة التعيين بالوزارة.
    Il est également membre de l'Organisation internationale des institutions supérieures de contrôle des finances publiques (INTOSAI). UN وهو أيضاً عضو في المنظمة الدولية للمؤسسات العليا لمراجعة الحسابات.
    Il est également membre du Comité scientifique de la recherche océanique (SCOR) du Conseil international pour la Science (CIUS). UN وهو أيضاً عضو في اللجنة العلمية المعنية ببحوث المحيطات، التابعة للمجلس الدولي للعلوم.
    Elles sont également membre de l'Association de l'Asie du Sud pour la coopération régionale (SAARC), et ont signé une large gamme de conventions de cette organisation en rapport avec les droits de l'homme. UN وملديف عضو أيضا في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي ووقعت اتفاقيات عدة لهذه المنظمة تتعلق بحقوق الإنسان.
    Depuis 2006, M. Olauson est également membre du groupe de référence sur la recherche sur les questions de santé. UN ومنذ عام 2006 والسيد أولاوسون عضو أيضا في الفريق المرجعي المختص ببحوث قضايا الصحة.
    Cette pratique s'est perpétuée, et plusieurs sous-commissions ont chargé un expert technique, également membre de la Commission, de prêter son concours dans son domaine de compétence. UN ولم تتغير هذه الممارسة، وتعمل لجان فرعية عديدة على تعيين خبير تقني يكون، أيضا عضوا في اللجنة، لتقديم المساعدة في مجال تخصصه.
    Un représentant du collectif d'associations représentant la jeunesse (YOUNGO), qui est également membre de l'AYICC, a décrit les projets exécutés au titre de cette initiative. UN وعرض ممثل يونغو، وهو عضو أيضاً في مبادرة الشباب الأفريقي، مختلف المشاريع التي تضطلع بها المبادرة.
    20. À sa 2e séance, sur la proposition du Président, la Conférence a désigné M. Riccardo Valentini (Italie) Président du Comité plénier et également membre de droit du Bureau. UN 20- وفي الجلسة الثانية، وبناء على اقتراح الرئيس، عين المؤتمر السيد ريكاردو فالنتيني (إيطاليا)، رئيساً للجنة الجامعة، ليعمل أيضاً عضواً في المكتب بحكم المنصب.
    Il est également membre du Comité exécutif de l'Association internationale des sciences économiques. UN وهو كذلك عضو في اللجنة التنفيذية للرابطة الدولية للعلوم الاقتصادية.
    Un représentant du Comité exécutif du district de la Fédération des journalistes du Népal sera également membre. UN وسوف يكون ممثل للجنة التنفيذية لاتحاد الصحفيين النيباليين في كل مقاطعة عضواً أيضاً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus