"également que le comité" - Traduction Français en Arabe

    • أيضا أن اللجنة
        
    • أيضاً أن اللجنة
        
    • أيضاً إلى أن اللجنة
        
    • أيضا أن لجنة
        
    • أيضا بأن اللجنة
        
    • أيضاً أن لجنة
        
    • أيضاً بأن اللجنة
        
    • كذلك بأن اللجنة
        
    • أيضا أن المجلس
        
    • أيضا دور لجنة
        
    • أيضا أن تعقد اللجنة
        
    • أيضا أن مجلس
        
    • أيضا إلى أن اللجنة
        
    Notant également que le Comité ne comprend que dix membres et qu'à l'heure actuelle il ne se réunit que pendant deux sessions de trois semaines par an, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اللجنة لا تضم سوى عشرة أعضاء وأنها لا تعقد حاليا سوى دورتين في السنة مدة كل منهما ثلاثة أسابيع،
    Notant également que le Comité ne comprend que 10 membres et qu'à l'heure actuelle il ne se réunit que pendant deux sessions de trois semaines par an, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اللجنة لا تضم سوى 10 أعضاء وأنها لا تعقد حاليا سوى دورتين في السنة مدة كل منهما ثلاثة أسابيع،
    Notant également que le Comité ne comprend que dix membres et qu'il ne se réunit à l'heure actuelle que pendant deux sessions de trois semaines par an, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن اللجنة لا تضم سوى عشرة أعضاء وأنها لا تعقد عادة سوى دورتين في السنة مدة كل منهما ثلاثة أسابيع،
    Il est apparu également que le Comité avait du mal à dégager les éléments principaux du rapport de l'État partie et que, à cet égard, une consultation préalable élargie avec les ONG contribuerait à mettre en avant les sujets primordiaux. UN ورئي أيضاً أن اللجنة تواجه مصاعب في التركيز على عناصر أهم في تقرير الدولة الطرف، ومن ثم فإن ازدياد التشاور مقدماً مع المنظمات غير الحكومية من شأنه أن يساعد على تحديد أهم القضايا.
    Notant également que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 6 352 995 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية أقرت مبلغ 995 352 6 دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين إكوادور من الامتثال للبروتوكول وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    2. Note également que le Comité du programme et de la coordination lui a recommandé, à sa quarante-quatrième session, d'examiner le premier volet (plan-cadre) du projet de cadre stratégique pour la période 2006-2007; UN 2 - تلاحظ أيضا أن لجنة البرنامج والتنسيق قد أوصت في دورتها الرابعة والأربعين بأن تستعرض الجمعية العامة الجزء الأول، موجز الخطة، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007()؛
    Notant également que le Comité ad hoc encourage la participation du plus grand nombre d'États à ses travaux futurs dans l'intérêt de l'universalité, UN وإذ تحيط علما أيضا بأن اللجنة المخصصة تشجع مشاركة أكبر عدد من الدول في أعمالها المقبلة من أجل تعزيز الطابع العالمي،
    Notant également que le Comité ne comprend que dix membres et qu'à l'heure actuelle il ne se réunit que pendant deux sessions de trois semaines par an, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اللجنة لا تضم سوى عشرة أعضاء وأنها لا تعقد حاليا سوى دورتين في السنة مدة كل منهما ثلاثة أسابيع،
    Notant également que le Comité ne comprend que 10 membres et qu'il ne se réunit à l'heure actuelle que pendant deux sessions de trois semaines par an, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اللجنة لا تضم سوى 10 أعضاء وأنها لا تعقد عادة سوى دورتين في السنة مدة كل منهما ثلاثة أسابيع،
    Notant également que le Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a expressément reconnu la relation directe qui existe entre le respect des normes établies en matière de droits de l'homme, les mouvements de réfugiés et les problèmes de protection, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين قد اعترفت على وجه التحديد بالعلاقة المباشرة بين احترام معايير حقوق اﻹنسان وتحركات اللاجئين ومشاكل الحماية،
    Notant également que le Comité exécutif du Programme du Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a expressément reconnu la relation directe qui existe entre le respect des normes établies en matière de droits de l'homme, les mouvements de réfugiés et les problèmes de protection, UN وإذ تلاحظ أيضا أن اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين قد اعترفت على وجه التحديد بالعلاقة المباشرة بين احترام معايير حقوق اﻹنسان وتحركات اللاجئين ومشاكل الحماية،
    Elle annonce également que le Comité a reçu un rapport du Royaume—Uni sur Hong—kong, ainsi que le dernier rapport périodique du Bélarus; ces rapports ne peuvent pas être examinés à la session en cours, pour des raisons qui seront données ultérieurement. UN وأعلنت أيضاً أن اللجنة استلمت تقريراً من المملكة المتحدة بشأن هونغ كونغ، كما استلمت التقرير الدوري اﻷخير من بيلاروس الذي لن ينظر فيه في الدورة الحالية ﻷسباب يمكن توضيحها في وقت لاحق.
    Notant également que le Comité consultatif, à sa troisième session, a poursuivi son débat sur la question des personnes disparues, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن اللجنة الاستشارية واصلت، في دورتها الثالثة، مداولاتها بشأن مسألة المفقودين،
    M. O'Flaherty croit se souvenir également que le Comité a décidé, à la présente session, de ne pas mentionner dans son rapport annuel les noms des rapporteurs pour les pays et des membres des équipes spéciales chargées des rapports périodiques. UN وهو يظن أنه يتذكر أيضاً أن اللجنة قررت، في الدورة الحالية، ألا تذر في تقريرها السنوي أسماء المقررين بالنسبة للبلدان وأسماء أعضاء الأفرقة المخصصة للتقارير الدورية.
    Notant également que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 3 421 231 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذْ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية اعتمدت مبلغ 231 421 3 دولار من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين البوسنة والهرسك من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    Notant également que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 96 073 703 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية اعتمدت مبلغ 703 073 96 دولارات من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين المكسيك من الامتثال للمادة 10 من البروتوكول،
    Notant également que le Comité exécutif a approuvé le versement par le Fonds multilatéral d'un montant de 2 378 485 dollars pour permettre à cette Partie de se conformer à l'article 10 du Protocole, UN وإذ يشير أيضاً إلى أن اللجنة التنفيذية اعتمدت مبلغ 485 378 2 دولاراً من الصندوق المتعدد الأطراف لتمكين المملكة العربية السعودية من الامتثال وفقاً للمادة 10 من البروتوكول،
    2. Note également que le Comité du programme et de la coordination lui a recommandé, à sa quarante-quatrième session, d'examiner le premier volet (plan-cadre) du projet de cadre stratégique pour la période 20062007 ; UN 2 - تلاحظ أيضا أن لجنة البرنامج والتنسيق أوصت في دورتها الرابعة والأربعين بأن تستعرض الجمعية العامة الجزء الأول، موجز الخطة، من الإطار الاستراتيجي المقترح للفترة 2006-2007()؛
    L'orateur rappelle également que le Comité consultatif a été informé que le montant concerné, pouvant atteindre 6 794 700 dollars, pourrait s'avérer moins élevé à l'issue des discussions et négociations auxquelles le Secrétaire général fait référence. UN وذكّر أيضا بأن اللجنة الاستشارية أحيطت علما بأن المبلغ المعني وقدره 700 794 6 دولار، ربما يقلّ عن ذلك في ضوء ما ستسفر عنه المناقشات والمفاوضات التي أشار إليها الأمين العام.
    La Coalition des organisations de la société civile indique également que le Comité international de la Croix-Rouge (CICR) se voit parfois interdire l'accès aux postes de police et aux prisons fédérales et qu'il existe des dizaines de centres de détention non officiels. UN وأفاد أيضاً أن لجنة الصليب الأحمر الدولية منعت في بعض الأحيان من الدخول إلى مخافر الشرطة ومراكز الاحتجاز الاتحادية. وأشار الائتلاف إلى وجود العشرات من مراكز الاحتجاز غير الرسمية(34).
    Il rappelle également que le Comité souhaitait fusionner les paragraphes 23 et 24. UN وذكر أيضاً بأن اللجنة أرادت ضم الفقرتين 23 و24.
    Considérant également que le Comité permanent des infrastructures d'information géographique pour l'Amérique soutiendra les États membres et leur apportera son concours en facilitant la mise en commun des données d'expérience et des enseignements à en tirer, et en s'occupant des besoins et des intérêts communs, UN وإذ يقر كذلك بأن اللجنة الدائمة المعنية بالهياكل الأساسية للبيانات المكانية للأمريكتين ستدعم البلدان الأعضاء وتقدم إليها المنافع وذلك بتسهيل تبادل الخبرات والدروس المستفادة وبتلبية الحاجات والاهتمامات المشتركة،
    L'Administration note également que le Comité a indiqué, dans son opinion d'audit, que les états financiers rendaient fidèlement compte de la réalité. UN وتلاحظ الإدارة أيضا أن المجلس شهد بنزاهة البيانات المالية في مراجعته للحسابات.
    2. Réaffirme également que le Comité du programme et de la coordination est l'organe subsidiaire de l'Assemblée générale et du Conseil économique et social qui est principalement chargé de la planification, de la programmation et de la coordination; UN 2 - تؤكد من جديد أيضا دور لجنة البرنامج والتنسيق بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية للجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بمسائل تخطيط الأنشطة وبرمجتها وتنسيقها؛
    2. Décide également que le Comité préparatoire de la Conférence tiendra une session de deux semaines à New York du 9 au 20 janvier 2006, et réaffirme que, si besoin est, il tiendra ultérieurement une autre session qui pourra durer jusqu'à deux semaines ; UN 2 - تقرر أيضا أن تعقد اللجنة التحضيرية للمؤتمر دورة تستغرق أسبوعين في نيويورك، في الفترة من 9 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2006، وتكرر أنه يمكن أن تعقد دورة لاحقة لمدة لا تتجاوز أسبوعين إذا لزم الأمر؛
    Notant également que le Comité des commissaires aux comptes a recommandé que l'on définisse des politiques et procédures appropriées aux fins de l'évaluation, du transfert et de la cession des actifs des missions, qui devraient être appliquées de manière systématique dans toutes les opérations de maintien de la paix, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى بوضع سياسات وإجراءات ملائمة لتقدير أصول البعثات وتحويلها والتصرف فيها بغرض تطبيقها باستمرار في عمليات حفظ السلام،
    Le Secrétaire général indique également que le Comité directeur se réunit tous les mois pour entendre des exposés que lui présentent des équipes chargées de la mise en application, en s'attachant à suivre de près les risques en jeu. UN ويشير الأمين العام أيضا إلى أن اللجنة التوجيهية تجتمع شهريا لتلقي إحاطات إعلامية من كل فريق للتنفيذ مع التركيز بشكل خاص على رصد مخاطر التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus