Deux voitures ont été incendiées à Jérusalem-Est, mais les tentatives pour mettre le feu à d'autres véhicules auraient échoué. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 10 janvier 1993; également relaté dans Al-Fajr, 11 et 18 janvier 1993) | UN | وأحرقت سيارتان في القدس الشرقية. في حين فشلت محاولة ﻹحراق سيارتين أخريين. )هآرتس، جروسلم بوست، ١٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛ وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ١١ و ١٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣( |
Un étudiant d'une yeshiva a été légèrement blessé à coups de couteau par un adolescent arabe, à Jérusalem-Est. (Ha'aretz, 26 février 1993; également relaté dans Al-Fajr, 1er mars 1993) | UN | وطعن شاب عربي في القدس الشرقية طالبا من بيشيفا وأصابه بجراح طفيفة. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٣، وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ١ آذار/مارس ١٩٩٣( |
Un soldat de réserve a été légèrement blessé par une pierre près d'el-Jib, au nord de Jérusalem. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 10 décembre 1992; également relaté dans Al-Fajr, 14 décembre 1992) | UN | وأصيب جندي احتياطي إصابة طفيفة بحجر قرب الجيب، شمالي القدس. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢( |
Neuf (ou 14) habitations auraient été détruites lorsque l'armée a fait sauter dans le sous-sol des bunkers fortifiés découverts à l'occasion de cette opération. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 21 mars 1993; également relaté dans Al-Fajr, 29 mars 1993) | UN | واكتشف أيضا ملجآن محصنان تحت اﻷرض وقام الجيش بتدميرهما. وزعم أن تسعة منازل )أو ١٤ منزلا( قد دمرت نتيجة لذلك. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢١ آذار/مارس ١٩٩٣؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الفجر، ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣( |
La victime, qui n'était pas armée, a succombé plus tard à ses blessures. (H, JP, 19 fév. 1993; également relaté dans AF, 22 fév. 1993) | UN | كان غير مسلح. مات فيما بعد )ﻫ. ج ب، ١٩ شباط/فبراير ١٩٩٣؛ أشير الى ذلك أيضا في ف، ٢٢ شباط/ فبراير ١٩٩٣( |
Abattu par une unité secrète. Il n'aurait pas été armé. (H, JP, 7 décembre 1993; également relaté dans AT, 9 décembre 1993) | UN | قتلته بالرصاص وحدة سرية. )ﻫ، ج ب، ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١؛ كما أشير إلى ذلك أيضا في ط، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١( |
Une grève générale a été observée dans la bande de Gaza. (Ha'aretz, 1er mars 1993; également relaté dans Al-Fajr, 8 mars 1993) | UN | وأعلن إضراب عام في قطاع غزة. )هآرتس، جروسالم بوست، ١ آذار/مارس ١٩٩٣، وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٢٨ آذار/مارس ١٩٩٣( |
Une voiture a été incendiée à Jérusalem-Est. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 5 mars 1993; également relaté dans Al-Fajr, 8 mars 1993) | UN | وأحرقت سيارة في القدس الشرقية. )هآرتس، وجروسالم بوست، ٥ آذار/مارس ١٩٩٣؛ وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٨ آذار/مارس ١٩٩٣( |
De 10 à 14 personnes ont dû être hospitalisées après que les manifestants eurent été dispersés (également relaté dans Al-Fajr, 29 mars 1993). | UN | ونقل ما بين ١٠ و ١٤ من السكان الى المستشفى خلال قمع الاضطرابات )وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣(. |
Il n'a été signalé aucun blessé. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 29 mars 1993; également relaté dans Al-Fajr, 5 avril 1993) | UN | ولم يبلغ عن وقوع إصابات. )هآرتس، جروسالم بوست، ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣؛ وأشير الى ذلك أيضا في الفجر، ٥ نيسان/أبريل ١٩٩٣( |
Abattu par un tireur israélien alors qu'il labourait un champ. (JP, 10 décembre 1993; également relaté dans AT, 9 décembre 1993) | UN | قتل برصاص مسلح اسرائيلي. )ج ب، ٠١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ط، ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١( |
Un décret de fermeture générale des territoires était également en vigueur. (Ha'aretz, 3 mars 1994; également relaté dans Al-Tali'ah, 3 mars 1994) | UN | وتم أيضا انفاذ إغلاق عام لﻷراضي. )هآرتس، ٣ آذار/ مارس ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ٣ آذار/مارس ١٩٩٤( |
Décédé à l'hôpital. (JP, 18 mai 1994; également relaté dans JT, 3 juin 1994) | UN | ومــات فــي المستشفى. )ج ب، ١٨ أيار/مايو ١٩٩٤؛ وأشير إلى ذلك أيضا في ج ت، ٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤( |
Une bombe artisanale a été découverte près du bâtiment de l'administration civile à Hébron (également relaté dans Al-Tali'ah, 7 janvier 1993). | UN | واكتشفت قنبلة محلية الصنع قرب مبنى الادارة المدنية في الخليل )أشير الى ذلك أيضا في الطليعة، ٧ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣(. |
Décédé à l'hôpital. (H, JP, 24 janv. 1993; également relaté dans AF, 25 janv. 1993) | UN | مات في المستشفى. )ﻫ. ج ب. ٢٤ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛ أشير الى ذلك أيضا في ف، ٢٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣( |
Une grenade a également été retrouvée sur lui. (H, JP, 28 janv. 1993; également relaté dans AT, 28 janv. 1993; AF, 1er fév. 1993) | UN | ج ب، ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛ أشير الى ذلك أيضا في ط، ٢٨ كانون الثاني/يناير ١٩٩٣؛ وف، ١ شباط/فبراير ١٩٩٣( |
279. Le 16 mars 1994, le couvre-feu a été brièvement levé à Hébron pour permettre à la population de s'approvisionner en vivres. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 17 mars 1994; également relaté dans Al-Tali'ah, 17 mars 1994) | UN | ٢٧٩ - في ١٦ آذار/مارس ١٩٩٤، رفع حظر التجول لمدة قصيرة في الخليل للسماح للسكان بشراء اﻷغذية. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤؛ أشير إلى ذلك أيضا في الطليعة، ١٧ آذار/مارس ١٩٩٤( |
(H, JP, 22 mars 1993; également relaté dans AF, 29 mars 1993) | UN | )ﻫ، ج ب، ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٣؛ كما أشير إلى ذلك في ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣؛ ف، ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٣( |
Abattu lors de manifestations. (H, JP, 14 déc. 1992; également relaté dans AF, 21 déc. 1992) | UN | قتل بالرصاص خلال مظاهرات )ﻫ، ج ب، ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢؛ وورد ذلك أيضا في ف، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢( |
Mortellement blessé lorsque des soldats ont tiré : il avait lancé des pierres sur une voiture israélienne et sur un autobus de la compagnie " Egged " qui transportait des soldats. (H, JP, 9 mars 1993; également relaté dans AT, 11 mars 1993) | UN | أصيب إصابة مميتة بنيران الجيش بعد أن ألقى حجارة على سيارة اسرائيلية وحافلة تابعة لشركة " إيجد " تحمل جنودا. )ﻫ، ج ب، ٩ آذار/مارس ٣٩٩١؛ وأشير إلى ذلك في ف، ١١ آذار/مارس ٣٩٩١( |
Une grève des commerçants a été massivement suivie dans la bande de Gaza. (Ha'aretz, Jerusalem Post, 10 mars 1993; également relaté dans Al-Fajr, 15 mars 1993) | UN | وتم الالتزام الكامل بإضراب تجاري في قطاع غزة. )هآرتس، جروسالم بوست، ١٠ آذار/مارس ١٩٩٣؛ أشير اليها أيضا في الفجر، ١٥ آذار/مارس ١٩٩٣(. |
Décédé à l'hôpital. (H, 31 mars 1993; JP, 30 mars 1993; également relaté dans AF, 5 avril 1993) | UN | )ﻫ، ٣١ آذار/مارس ١٩٩٣؛ ج ب، ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣؛ كما أشير الى ذلك في ف، ٥ نيسان/ابريل ١٩٩٣( |
Décédé à l'hôpital. (H, JP, 1er mai; également relaté dans JT, 2 mai) | UN | توفي في المستشفى. )ﻫ، ج ب، ١ أيار/مايو؛ وجاء ذلك أيضا في ج ت، ٢ أيار/ مايو( |
495. Le 20 juillet 1994, la Commission des lois ministérielle a annoncé qu'elle soumettrait à la Knesset un projet de loi tendant à interdire à l'Autorité palestinienne toute activité à Jérusalem (également relaté dans The Jerusalem Times, 22 juillet 1994). | UN | ٤٩٥ - وفي ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، أعلنت اللجنة الوزارية المعنية بالتشريعات أنها سوف تقدم مشروع قانون إلى الكنيست لمنع السلطة الفلسطينية من أداء أعمالها في القدس )أشير إليه أيضا في جروسالم تايمز، ٢٢ تموز/يوليه ١٩٩٤(. |
Décédé à l'hôpital cinq jours après avoir été blessé par balle par des colons qui ont affirmé qu'on leur avait lancé des pierres lors de la traversée du village en voiture. (JP, 16 septembre 1994; également relaté dans JT, 16 septembre 1994) | UN | توفي في المستشفى بعد خمسة أيام من إطلاق النار عليه من مستوطنين ادعوا أن سيارتهم رشقت بالحجارة أثناء اجتيازهم القرية. )ج ب، ١٦ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤؛ أشير الى الحادث أيضا في ج ت، ١٦ أيلول/ سبتمبر ١٩٩٤( |
Plusieurs autres bâtiments, dont la maison de la famille Kherzoula, ont été détruits au cours de l'opération. (Jerusalem Post, 12 juillet 1994; également relaté dans The Jerusalem Times, 15 juillet 1994; Al-Tali'ah, 20 juillet 1994) | UN | ودمرت أيضا خلال هذه العملية عدة مبان أخرى بما فيها منزل أسرة حرز الله. )جروسلم بوست، ١٢ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ وأشير الى هذه المعلومات أيضا في جروسالم تايمز، ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤؛ الطليعة ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤( |
Décédé des suites de ses blessures à l'hôpital de Shifa, à Gaza. (H, 4 juillet; également relaté dans JT, 11 juillet) | UN | مات متأثرا بجروحه في مستشفى الشفاء في غزة. )ﻫ، ٤ تموز/يوليه؛ كما أشير الى الحادثة في ج ت، ١١ تموز/يوليه( |
Des cocktails Molotov ont été lancés sur un avant-poste de l'armée à Kfare Tubas, dans le secteur de Djénine, et sur deux patrouilles des FDI à Ramallah (également relaté dans Al-Fajr, 21 décembre 1992). | UN | وألقي عدد من القنابل النفطية على موقع عسكري متقدم في كفر طوباس في منطقة جنين، وعلى دوريتين لجيش الدفاع اﻹسرائيلي في رام الله )أشير إلى هذه الحوادث أيضا في الفجر، ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(. |