Je voudrais également remercier le Secrétaire général de sa volonté tangible d'utiliser son mandat pour doter cette institution mondiale de dirigeants responsables. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تصميمه الملموس على تسخير منصبه لتوفير قيادة مسؤولة أمام هذه المؤسسة العالمية. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son engagement personnel en faveur du Pakistan. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على مشاركته الشخصية والتزامه تجاه باكستان. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général de l'ONU de son initiative, qui arrive à point nommé. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر الأمين العام للأمم المتحدة على هذه المبادرة الحسنة التوقيت. |
Nous voudrions également remercier le Secrétaire général et le Haut Commissaire aux droits de l'homme. | UN | ونود أيضا أن نشكر الأمين العام والمفوضة السامية لحقوق الإنسان. |
Ma délégation souhaiterait également remercier le Secrétaire général de son rapport complet, substantiel et opportun sur l'activité de l'Organisation. | UN | ويود وفد بلدي أيضا أن يشكر الأمين العام على تقريره الشامل والموضوعي والحسن التوقيت عن أعمال المنظمة. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général des rapports complets et riches en information qu'il a présentés à l'occasion de ce débat. | UN | وأود أن أشكر أيضا الأمين العام على تقاريره الشاملة والحافلة بالمعلومات التي قُدمت بمناسبة هذه المناقشة. |
Je souhaite également remercier le Secrétaire général pour son action résolue en faveur de la paix et lui renouveler notre appui sincère et entier. | UN | وأود كذلك أن أشكر الأمين العام على إجراءاته الحازمة لصالح السلام وأؤكد له من جديد دعمنا المخلص والتام. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général et son Représentant spécial, M. Mahiga, de leurs exposés respectifs au Conseil aujourd'hui. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام والممثل الخاص للأمين العام، السيد ماهيغا، على إحاطتيهما الإعلاميتين هنا اليوم. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général de l'Organisation internationale de la francophonie (OIF), M. Boutros Boutros-Ghali, pour les efforts qu'il déploie toujours pour promouvoir à la fois le rôle de l'OIF et le développement de ses relations avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية، السيد بطرس بطرس غالي، على جهوده المتواصلة لتعزيز دور المنظمة وتطوير علاقاتها مع الأمم المتحدة على حد سواء. |
J'aimerais également remercier le Secrétaire général de son rapport annuel complet et instructif sur l'activité de l'ONU, qui couvre tous les aspects des activités que l'Organisation a menées au cours de l'année passée, à savoir la première année du nouveau millénaire. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره السنوي الشامل والزاخر بالمعلومات عن أعمال الأمم المتحدة، الذي يغطي جميع جوانب عمل المنظمة في العام الماضي، وهو العام الأول في الألفية الجديدة. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général de l'OIF, M. Abdou Diouf, pour les efforts qu'il déploie toujours pour promouvoir à la fois le rôle de l'OIF et le développement de ses relations avec l'Organisation des Nations Unies. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام للمنظمة الدولية للفرانكفونية على جهوده الدؤوبة للارتقاء بدور المنظمة الدولية للفرانكفونية وتطوير علاقاتها مع الأمم المتحدة على حد سواء. |
Je veux également remercier le Secrétaire général Kofi Annan de son attachement sans faille aux principes et aux idéaux de l'Organisation des Nations Unies, d'avoir initié et appuyé le processus de réforme et, à titre personnel, de son amitié au cours de ces nombreuses années. | UN | وأريد أيضا أن أشكر الأمين العام كوفي عنان، على التزامه الذي لا يتزعزع بمبادئ ومُثُل الأمم المتحدة، وعلى استهلاله ومؤازرته عملية الإصلاح؛ وعلى الصعيد الشخصي، أشكره على صداقته لي عبر سنوات طوال. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général adjoint Chen et le Secrétaire général adjoint Tanaka et leurs équipes respectives, ainsi que le Secrétaire de la Commission du désarmement, M. Timur Alasaniya, et ses collègues pour les services excellents qu'ils ont fournis à la Commission. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام المساعد تشين والأمين العام المساعد تنكا وموظفي كل منهما، فضلا عن أمين هيئة نزع السلاح، السيد تيمور العسانية وزملائه على الخدمة الممتازة التي قدموها إلى الهيئة. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général d'avoir pris la tête des efforts de mobilisation déployés par l'ONU et les autres organisations compétentes pour relever ces défis, ce qui a débouché sur le cadre général d'action. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على قيادته في تعبئة الأمم المتحدة والمنظمات المعنية الأخرى لمواجهة هذه التحديات، وعلى إطار العمل الشامل الذي تمخضت عنه. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son action résolue visant à mieux faire connaître les enjeux liés aux changements climatiques, et à s'y attaquer, à l'échelle internationale. | UN | واسمحوا لي أيضا أن أشكر الأمين العام على مواصلة التزامه باتخاذ مبادرات التوعية بتحديات تغير المناخ العالمي، وتعزيز الإجراءات المتعلقة بها. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général d'avoir soumis à l'Assemblée générale son premier rapport sur la sécurité humaine (A/64/701). | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقديمه إلى الجمعية العامة تقريره الأول عن الأمن البشري (A/64/701). |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général pour son rapport sur les moyens de mise en œuvre de ce concept (A/63/677), qui constitue une bonne base pour nos délibérations. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على تقريره، الذي يوفر أساسا جيدا لمناقشتنا، عن طرق تنفيذ هذا المفهوم (A/63/677). |
Je souhaiterais également remercier le Secrétaire général pour la présentation de son rapport annuel (A/61/1), le dixième et dernier de son mandat. | UN | وأود أيضا أن أشكر الأمين العام على عرضه تقريره السنوي (A/61/1)، التقرير العاشر والأخير لفترة توليه المنصب. |
Nous souhaitons également remercier le Secrétaire général de la prévoyance dont il a fait preuve en amorçant le processus de la réforme. | UN | كما نود أن نشكر الأمين العام على بعد نظره في بدء عملية الإصلاح هذه. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général Ban Ki-moon pour sa direction efficace de l'ONU. | UN | كما نود أن نشكر الأمين العام بان كي - مون على قيادته للأمم المتحدة. |
Ma délégation souhaite également remercier le Secrétaire général de son rapport sur l'activité de l'Organisation lors de la soixante-troisième session (A/64/1). | UN | ويود وفدي أيضا أن يشكر الأمين العام على تقريره عن أعمال المنظمة المرفوع إلى الدورة الرابعة والستين (A/64/1). |
Je veux également remercier le Secrétaire général pour son rapport général (A/64/1) sur le travail de l'Organisation, et le féliciter en même temps pour l'initiative qu'il a prise de convoquer un sommet de haut niveau sur les changements climatiques. | UN | وأود أن أشكر أيضا الأمين العام على تقريره الشامل (A/64/1) عن أعمال المنظمة، وأن أهنئه كذلك على مبادرته بعقد مؤتمر القمة الرفيع المستوى المعني بتغير المناخ. |
Je voudrais également remercier le Secrétaire général Ban Ki-moon et le féliciter chaleureusement de son nouveau mandat. | UN | وأود كذلك أن أشكر الأمين العام بان كي - مون وأهنئه بحرارة على فترة ولايته الجديدة. |