"égalité avec les autres personnes" - Traduction Français en Arabe

    • قدم المساواة مع الآخرين
        
    Les personnes handicapées peuvent-elles utiliser la loi pour protéger ou défendre leurs intérêts sur la base de l'égalité avec les autres personnes? UN ما إذا كان بإمكان الأشخاص ذوي الإعاقة استخدام القانون لحماية مصالحهم على قدم المساواة مع الآخرين
    C'était un énoncé du droit de ne pas subir de discrimination et il aurait pour effet que les handicapés seraient nécessairement traités sur un pied d'égalité avec les autres personnes dans ce domaine. UN ذلك أن العبارة المذكورة ما هي إلا بيان بشأن الحق في عدم التعرض للتمييز، وأن فحواها هي أنه يتعين معاملة المعوقين على قدم المساواة مع الآخرين في هذا المجال.
    Il a été généralement convenu que l'intention était qu'en ce qui concerne ces questions, les personnes handicapées soient traitées à égalité avec les autres personnes. UN وكان هناك اتفاق عام على أن القصد هو أن يعامل الأشخاص المعوقون، فيما يتعلق بتلك المسائل، على قدم المساواة مع الآخرين.
    Les États parties protègent l'intégrité [physique et mentale] des personnes handicapées, à égalité avec les autres personnes. UN 1 - تقوم الدول الأطراف بحماية السلامة [الجسدية والعقلية] للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين.
    La loi des îles Féroé relative à l'administration de la justice comprend des dispositions visant à garantir aux personnes handicapées l'accès à la justice dans des conditions d'égalité avec les autres personnes. UN ويشمل قانون إقامة العدل في فارو أحكاماً تكفل وصول الأشخاص ذوي الإعاقة إلى العدالة على قدم المساواة مع الآخرين.
    Les personnes handicapées ou ayant des capacités limitées ont droit à la santé sur un pied d'égalité avec les autres personnes. UN ويملك الأشخاص ذوو الإعاقة والأشخاص ذوو الاحتياجات الخاصة الحق في الحصول على الرعاية الصحية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Connaissant leurs besoins mieux que quiconque, les personnes handicapées aspirent à maîtriser diverses options et demandent à disposer des services sociaux sur un pied d'égalité avec les autres personnes. UN وسعى الأشخاص ذوو الإعاقة، الذين يدركون أحسن من غيرهم احتياجاتهم الخاصة، إلى التحكم في البدائل المتاحة للاختيار، وطلبوا أن تتاح لهم الخدمات المجتمعية على قدم المساواة مع الآخرين.
    Le Gouvernement lao a encouragé les handicapés à exercer sur un pied d'égalité avec les autres personnes leurs droits civils, économiques, sociaux et culturels, et il a créé les conditions pour ce faire. UN وقد قامت حكومة لاو بتعزيز وتهيئة الظروف للأشخاص ذوي الإعاقة لكي يتمتعوا على قدم المساواة مع الآخرين بالحقوق المدنية والسياسية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    Un troisième objectif, tout aussi important, est d'assurer aux immigrés et aux réfugiés une vie dans la dignité ainsi qu'un système national d'assurance maladie sur un pied d'égalité avec les autres personnes. UN وهناك هدف ثالث لا يقل في الأهمية عن الهدفين السابقين هو ضمان العيش الكريم للمهاجرين واللاجئين والمشاركة في التأمين الصحي الوطني على قدم المساواة مع الآخرين.
    < < 1. Les États parties veillent à ce que les personnes handicapées, à égalité avec les autres personnes : UN " 1 - تكفل الدول الأطراف للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين ما يلي:
    Les États parties réaffirment que tout être humain a le droit inhérent à la vie et prennent toutes les mesures nécessaires pour en assurer l'exercice effectif par les personnes handicapées, à égalité avec les autres personnes. UN تؤكد الدول الأطراف من جديد الحق المتأصل في الحياة لكل إنسان، وتتخذ جميع التدابير اللازمة لضمان تمتع المعوقين الفعال به على قدم المساواة مع الآخرين.
    1. Les États parties veillent à ce que les personnes handicapées, à égalité avec les autres personnes : UN 1 - تكفل الدول الأطراف للمعوقين على قدم المساواة مع الآخرين ما يلي:
    Elle a pour principal objectif d'assurer l'accès des personnes handicapées au transport, aux technologies de l'information, aux systèmes de communication et à d'autres services dans des conditions d'égalité avec les autres personnes. UN وتركز الاستراتيجية بشكل أساسي على كفالة استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة من خدمات النقل وتكنولوجيات المعلومات ونظم الاتصال وغيرها من الخدمات، على قدم المساواة مع الآخرين.
    Les États parties veillent à ce que les handicapés aient accès à l'enseignement supérieur général, à la formation professionnelle, à l'éducation des adultes et à l'apprentissage tout au long de la vie sur un pied d'égalité avec les autres personnes. UN " 5 - وتكفل الدول الأطراف للمعوقين إمكانية الالتحاق بالتعليم الجامعي والاستفادة من التدريب المهني وتعليم الكبار والتعلم مدى الحياة على قدم المساواة مع الآخرين.
    L'insertion, dans le passage introductif du paragraphe 1, de la formule < < sur un pied d'égalité avec les autres personnes > > ayant recueilli l'approbation générale, ce texte se lit désormais comme suit : UN 135 - كان هناك تأييد عام لإدراج عبارة " على قدم المساواة مع الآخرين " ضمن مقدمة الفقرة 1، وبذا يكون نصها الحالي كما يلي:
    < < 4. Pour permettre aux handicapés de participer sur un pied d'égalité avec les autres personnes aux activités récréatives et sportives, les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour : > > UN " 4 - بغية تمكين المعوقين من المشاركة على قدم المساواة مع الآخرين في أنشطة الترفيه والتسلية والرياضة، تتخذ الدول الأطراف التدابير المناسبة من أجل: "
    b) Conviennent que les handicapés ont pleine capacité juridique sur un pied d'égalité avec les autres personnes, notamment sur le plan financier; UN (ب) تقر بتمتع المعوقين بالأهلية القانونية الكاملة على قدم المساواة مع الآخرين() بما في ذلك في المسائل المالية؛
    Il a été généralement convenu d'ajouter, à la fin du projet d'article, les mots < < à égalité avec les autres personnes > > . UN واتفق الرأي بوجه عام على أن تضاف في نهاية مشروع المادة عبارة " على قدم المساواة مع الآخرين " .
    [ii) Demander le réexamen, à égalité avec les autres personnes, de leur privation de liberté, y compris, le cas échéant, un réexamen périodique;] UN " [ ' 2` السعي إلى إعادة النظر على قدم المساواة مع الآخرين في مسألة حرمانهم من حريتهم، بما في ذلك إعادة النظر بشكل دوري حسب الاقتضاء؛]
    Il a été généralement convenu que le paragraphe 1 devait commencer par mettre à la charge des États parties l'obligation positive de protéger l'intégrité des personnes handicapées, à égalité avec les autres personnes. UN 59 - كان هناك اتفاق عام على أن الفقرة 1 ينبغي أن تبدأ بالتزام إيجابي من الدول الأطراف بحماية سلامة المعوقين على قدم المساواة مع الآخرين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus