"égalité des sexes et d'autonomisation" - Traduction Français en Arabe

    • المساواة بين الجنسين وتمكين
        
    Les progrès en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes ont été insuffisants. UN وأحرز تقدم غير كاف في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    En matière d'égalité des sexes et d'autonomisation de la femme, nous pouvons dire que nous avons connu des hauts et des bas. UN وفي مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة، نستطيع القول إن هناك إنجازات وإخفاقات.
    Cette nouvelle entité respectera le mandat de chacun des mécanismes institutionnels de promotion de l'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. UN وسيحترم هذا الكيان ولاية كل آلية من الآليات المؤسسية لتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    :: Le nombre d'équipes de pays des Nations Unies qui rendent compte des résultats obtenus en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes dans le cadre des rapports annuels des coordonnateurs résidents augmente. UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Il faut renforcer la responsabilité effective en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. UN 3 - واعتبروا أنه يلزم تعزيز المساءلة في مجال تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    La multiplication des partenariats entre les gouvernements et la société civile en matière de promotion de l'égalité des sexes et d'autonomisation de la femme constitue un fait nouveau positif. UN والتوسع في إقامة الشراكة بين الحكومات والمجتمع المدني فيما يتعلق بتشجيع المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة تطور إيجابي.
    En deuxième lieu, elle fournit des données crédibles et fiables pour une prise de décisions en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes susceptible d'améliorer les résultats obtenus. UN وثانيا يوفر أدلة تتسم بالمصداقية والموثوقية لاتخاذ القرارات بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بغرض تحسين النتائج.
    Le programme des objectifs du Millénaire pour le développement pose nombreux défis en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. UN وتنطوي خطة الأهداف الإنمائية للألفية على تحديات عديدة في إطار السعي إلى تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    En l'absence d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes, il est impossible de parvenir à un développement viable. UN إذ لن يكون من الممكن تحقيق التنمية المستدامة دون تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    La culture peut jouer un rôle important de promotion de l'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. UN ويمكن للثقافة أن تقوم بدور هام في تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Coopération interrégionale pour renforcer les capacités nationales à mesurer les progrès en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes UN التعاون الأقاليمي لتعزيز القدرات الوطنية على قياس التقدم المحرز في تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    Elle a noté les remarquables réalisations du Bangladesh en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. UN ونوهت بإنجازات بنغلاديش الملحوظة في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    UNIFEM investit prudemment dans le renforcement des capacités opérationnelles dont il a besoin pour aider les pays de programme à atteindre en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes des résultats conformes aux priorités nationales. UN ويستثمر الصندوق على نحو رشيد في القدرات التنظيمية التي تتسم بأهمية بالغة في مساعدة البلدان المستفيدة من البرامج على تحقيق نتائج في مجال المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة بما يتسق والأولويات الوطنية.
    :: Le nombre d'équipes de pays des Nations Unies qui rendent compte des résultats obtenus en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes dans le cadre des rapports annuels des coordonnateurs résidents augmente. UN :: عدد أفرقة الأمم المتحدة القطرية التي تُبلغ في تقارير المنسقين المقيمين السنوية عن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    La Commission économique pour l'Afrique (CEA) a mis en place un observatoire des droits de l'homme chargé de suivre les questions d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. UN وأنشأت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا مرصداً لحقوق الإنسان يتناول مسائل المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Plusieurs ateliers de renforcement des compétences en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes ont aussi été organisés. UN وجرى أيضا تنظيم سلسلة من حلقات العمل لبناء المهارات بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة
    L'examen quadriennal complet l'a réaffirmé en appelant les entités du système des Nations Unies à assurer la cohérence à l'échelle du système et a souligné le mandat du système en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. UN وأعاد الاستعراض الشامل للسياسات تأكيد ذلك عن طريق مطالبة كيانات منظومة الأمم المتحدة لضمان الاتساق على نطاق المنظومة، وشدد على ولاية المنظومة بشأن المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    La CGPU et des organisations de la société civile telles que WLSA se servent de programmes de radio et de télévision pour informer le public en matière de violence contre les femmes, de promotion de l'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. UN وتستخدم وحدة حماية الطفل والشؤون الجنسانية ومنظمات المجتمع المدني مثل منظمة المرأة والقانون في ليسوتو الجنوب أفريقي برامج الإذاعة والتلفزيون كأداة لتثقيف عامة الجمهور بخصوص العنف الذي يمارس على المرأة ولتعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    La société civile joue un rôle essentiel pour aider les pouvoirs publics à s'acquitter de leurs obligations à l'égard des citoyens swazis. Elle contribue beaucoup à renforcer les moyens d'action des collectivités en matière d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes. UN يضطلع المجتمع المدني بدور حيوي في دعم الحكومة للوفاء بالتزاماتها تجاه مواطني سوازيلند، ومن ضمن هذا الدور تمكين قدرات المجتمعات المحلية على تحقيق المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة.
    Elles ont félicité le PNUD d'avoir œuvré à la réalisation des objectifs d'égalité des sexes et d'autonomisation des femmes, comme en témoignent les résultats des activités de développement définies dans sa stratégie pour la promotion de l'égalité des sexes. UN كما أشادت بما يبذله البرنامج الإنمائي من جهود للنهوض بأهداف المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة على النحو المبين في نتائج التنمية الواردة في استراتيجيته لتحقيق المساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus