"éléments éventuels" - Traduction Français en Arabe

    • العناصر الممكنة
        
    • العناصر المحتملة
        
    • بالعناصر الممكنة
        
    • عناصر ممكنة
        
    • بالعناصر المحتملة
        
    éléments éventuels d'un texte relatif aux questions énumérées UN العناصر الممكنة لوضع نص يتعلق بالمسائل الواردة في
    éléments éventuels d'un nouveau programme de travail relatif à l'article 6 de la Convention. UN العناصر الممكنة لبرنامج عمل جديد بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    éléments éventuels d'un nouveau programme de travail relatif à l'article 6 de la Convention UN العناصر الممكنة لبرنامج عمل جديد بشأن المادة 6 من الاتفاقية
    Nous souhaiterions faire part de quelques observations concernant les éléments éventuels d'un traité. UN ونود أن نطرح عدداً من الملاحظات بشأن العناصر المحتملة للمعاهدة المنشودة.
    Les membres du Comité poursuivront par voie électronique leurs échanges de vues sur les éléments éventuels du plan de travail pendant la période intersessions. UN وسيستمر أعضاء اللجنة في تبادل آرائهم حول العناصر المحتملة لخطة العمل في فترة ما بين الدورتين باستخدام الوسائل الإلكترونية.
    Il convient de noter toutefois que le Comité a demandé aux coprésidents du groupe de contact d'élaborer, aux fins d'examen par le Comité à sa quatrième session, une approche pour les éléments éventuels des articles 10 et 11 du projet de texte. UN ومع ذلك من الجدير بالذكر أن اللجنة طلبت من رئيسي فريق الاتصال وضع نهج فيما يتعلق بالعناصر الممكنة للمادتين 10 و11 من مشروع النص من أجل الدورة الرابعة للجنة.
    éléments éventuels d'un instrument juridiquement UN عناصر ممكنة لصك غير ملزم قانوناً
    Rapport de synthèse sur les éléments éventuels d'un futur mandat du Groupe d'experts des pays les moins avancés. UN تقرير تنفيذي عن العناصر الممكنة للولاية المقبلة لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً.
    Rapport de synthèse sur les éléments éventuels d'un futur mandat du Groupe d'experts des pays les moins avancés UN تقرير تنفيذي عن العناصر الممكنة للولاية المقبلة لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً
    vii) Entreprendre l'examen des éléments éventuels d'une telle convention; UN ' ٧ ' بدء النظر في العناصر الممكنة التي تتألف منها اتفاقية من هذا القبيل؛
    vii) Examiner les éléments éventuels d'une telle convention; UN ' ٧ ' بدء النظر في العناصر الممكنة لهذه الاتفاقية؛
    éléments éventuels d'un nouveau programme de travail relatif à l'article 6 de la Convention. UN العناصر الممكنة لبرنامج عمل جديد بشأن المادة 6 من الاتفاقية.
    éléments éventuels d'amendements au Protocole de Kyoto, UN العناصر الممكنة للتعديلات على بروتوكول كيوتو،
    Débat sur les éléments éventuels de l'établissement d'un traité sur le commerce des armes UN :: مناقشة العناصر الممكنة لوضع معاهدة بشأن الاتجار بالأسلحة
    53. Le SBI a invité les Parties à soumettre au secrétariat, d'ici au 30 août 2010, leurs vues sur des éléments éventuels d'un futur mandat du Groupe d'experts, notamment concernant son renouvellement et son élargissement. UN 53- ودعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى أن تقدم إلى الأمانة، في موعد أقصاه 30 آب/أغسطس 2010، آراءها بشأن العناصر الممكنة لولاية مقبلة لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً تشمل تجديده وتوسعته.
    éléments éventuels pour un projet de décision concernant la protection de l'atmosphère UN العناصر المحتملة لمشروع قرار بشأن حماية الغلاف الجوي
    éléments éventuels d'amendements au Protocole de Kyoto, comme suite au paragraphe 9 de son article 3. UN العناصر المحتملة لتعديلات بروتوكول كيوتو، عملاً بالفقرة 9 من المادة 3 منه.
    Vues sur les éléments éventuels d'amendements au Protocole de Kyoto, comme suite au paragraphe 9 de son article 3 UN وجهات نظر بشأن العناصر المحتملة لإدخال تعديلات على بروتوكول كيوتو وفقاً للفقرة 9 من المادة 3
    Il convient de noter toutefois que le Comité a demandé aux coprésidents du groupe de contact d'élaborer, en vue de la quatrième session, une approche pour les éléments éventuels des articles 10 et 11 du projet de texte. UN ومع ذلك من الجدير بالذكر أن اللجنة طلبت من رئيسي فريق الاتصال وضع نهج فيما يتعلق بالعناصر الممكنة للمادتين 10 و11 من مشروع النص من أجل الدورة الرابعة للجنة.
    Il convient de noter toutefois que le Comité a demandé aux coprésidents du groupe de contact d'élaborer, en vue de la quatrième session, une approche pour les éléments éventuels des articles 10 et 11 du projet de texte. UN ولكن من الجدير بالذكر أن اللجنة طلبت من رئيسي فريق الاتصال وضع نهج فيما يتعلق بالعناصر الممكنة للمادتين 10 و11 من مشروع النص من أجل الدورة الرابعة للجنة.
    Le présent document offre une synthèse des enseignements tirés et des possibilités qui ont été débattues pendant ces réunions et expose les éléments éventuels d'une nouvelle approche stratégique qui a pris corps pendant les ateliers et qui renforcerait le cadre actuellement fourni par le programme de travail de New Delhi. UN وتقدم هذه الوثيقة تلخيصاً للدروس المستفادة والفرص التي نوقشت في تلك المنتديات، وتضع عناصر ممكنة لنهج استراتيجي جديد برز من حلقات العمل، ومن شأنه أن يعزز الإطار الحالي الذي يمثله برنامج عمل نيودلهي.
    A la lumière des débats menés, les participants ont établi une liste d'éléments éventuels pour la voie à suivre, lesquels ont été affinés par la suite, sur la base des observations reçues après la réunion. UN وفي ضوء هذه المناقشات، أعد المشاركون قائمة بالعناصر المحتملة للمضي قدماً، والتي نقحت بعد ذلك بناء على التعليقات الواردة بعد الاجتماع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus