Au moment de la clôture, un rapprochement est réalisé entre les divers éléments de dépense et les montants facturés. | UN | ونقوم في مرحلة الإنهاء بتسوية وضع مختلف عناصر التكلفة المدرجة في العقود والمبالغ المدرجة في الفواتير. |
éléments de dépense : articles personnels d'habillement, paquetage et équipement, et armes individuelles, y compris les munitions | UN | عناصر التكلفة: الملابس والأعتدة والمعدات الشخصية، بما في ذلك الأسلحة الشخصية |
éléments de dépense : frais médicaux avant déploiement | UN | عناصر التكلفة: التكاليف الطبية المتكبدة قبل النشر |
éléments de dépense du siège | UN | أوجه التكاليف في المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
éléments de dépense pris en compte aux fins du calcul du coefficient d'absorption lors des examens précédents | UN | عناصر التكلفة المدرجة في معامل الاستيعاب في الاستعراضات السابقة |
éléments de dépense pris en compte aux fins du calcul du coefficient d'absorption dans le cadre de la méthode proposée | UN | عناصر التكلفة المدرجة في معامل الاستيعاب في المنهجية المقترحة السفر |
Elle tient compte en outre des nouveaux éléments de dépense résultant de l'harmonisation des conditions d'emploi. | UN | ويعكس الاعتماد أيضا عناصر التكلفة الجديدة الناجمة عن مواءمة شروط الخدمة. |
26. Dans le contrat initial de services de nettoyage et de garçon d'ascenseur passé par le Siège, on avait omis de faire figurer des estimations concernant certains éléments de dépense importants. | UN | ٢٦ - في حالة عقد خدمات التنظيف ومشغلي المصاعد بالمقر، لم ترد تقديرات بعض عناصر التكلفة الكبيرة في العقد اﻷصلي. |
Les éléments de dépense retenus dans les enquêtes ont évolué avec le temps, comme le fait apparaître le tableau ci-après. | UN | 186 - تطورت عناصر التكلفة المشمولة في الاستقصاءات المختلفة عبر مرور الزمن حسبما يرد بإيجاز في الجدول 3 أدناه. |
éléments de dépense : généralités | UN | عناصر التكلفة: لمحة عامة |
Dans les précédentes enquêtes, les données étaient recueillies en fonction d'une série d'éléments de dépense dont la composition a évolué avec le temps. | UN | 24 - تم في إطار الاستقصاءات السابقة جمع البيانات عن طائفة من عناصر التكلفة التي نشأت بمرور الوقت. |
éléments de dépense pris en compte dans la méthode proposée | UN | عناصر التكلفة في المنهجية المقترحة |
La méthode proposée tiendrait compte des cinq éléments de dépense. | UN | 58 - وستدرج المنهجية المقترحة في التحليل جميع عناصر التكلفة الخمسة: |
Le Département de la gestion a accepté la recommandation 24 et déclaré qu'au moment de la clôture un rapprochement sera réalisé entre les divers éléments de dépense et les montants facturés. | UN | وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية التوصية 24، وأفادت بأنه في مرحلة الإنهاء، ستتم تسوية وضع مختلف عناصر التكلفة المدرجة في العقود والمبالغ المدرجة في الفواتير. |
La question a été posée de la solde de base et des indemnités versées dans le pays d'origine, au cours du débat sur les éléments de dépense pris en compte dans la méthode courante et dans celle que proposait le Secrétaire général dans son rapport. | UN | 5 - أثيرت مسألة المرتبات الأساسية والبدلات مقابل الخدمة في الوطن كجزء من المناقشة بشأن عناصر التكلفة في المنهجية الحالية والمقترحة في تقرير الأمين العام. |
éléments de dépense du siège | UN | أوجه التكاليف في المقر الرئيسي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي |
229. L'Administrateur assistant a noté que les informations relatives aux éléments de dépense seraient incluses dans la documentation prévue pour le débat sur le budget biennal. Les questions connexes, y compris celles se rapportant à la décentralisation, seraient également abordées dans le contexte du processus de gestion du changement. | UN | ٢٢٩ - ولاحظ مساعد مدير البرنامج أن المعلومات التي تخص أوجه التكاليف ستدرج في وثائق مناقشة ميزانية فترة السنتين، وأن المسائل اﻷخرى ذات الصلة، بما فيها المسائل المتعلقة باللامركزية ستناقش في سياق عملية التغيير الاداري. |
229. L'Administrateur assistant a noté que les informations relatives aux éléments de dépense seraient incluses dans la documentation prévue pour le débat sur le budget biennal. Les questions connexes, y compris celles se rapportant à la décentralisation, seraient également abordées dans le contexte du processus de gestion du changement. | UN | ٢٢٩ - ولاحظ مساعد مدير البرنامج أن المعلومات التي تخص أوجه التكاليف ستدرج في وثائق مناقشة ميزانية فترة السنتين، وأن المسائل اﻷخرى ذات الصلة، بما فيها المسائل المتعلقة باللامركزية ستناقش في سياق عملية التغيير الاداري. |
Le Secrétaire général propose de conserver les éléments de dépense de la méthode actuelle et de prendre en compte de nouveaux éléments, à savoir les dépenses afférentes aux procédures et examens médicaux postérieurs au déploiement et les dépenses de formation au maintien de la paix. | UN | ويقترح الأمين العام الاحتفاظ بمكونات تكاليف القوات الموجودة في المنهجية الحالية وإدراج التكاليف الطبية لفترة ما بعد النشر وتكاليف التدريب على حفظ السلام كعناصر تكاليف إضافية. |
Total partiel (selon les éléments de dépense) : | UN | نفقات متنوعة المجموع الفرعي )حسب عنصر اﻹنفاق( |
La phase de collecte des données comprendrait la sélection des éléments de dépense à prendre en considération et l'établissement du questionnaire qui serait effectivement envoyé à la population. | UN | وتحدد مرحلة جمع البيانات عناصر تكلفة الاستقصاء، وتشمل الاستبيان الفعلي الذي سيجري إرساله إلى المجتمع الإحصائي. |