"éléments du passif" - Traduction Français en Arabe

    • الخصوم
        
    • من تبعات
        
    • السابق خصوما
        
    • الكشف عن الالتزامات
        
    Tous les éléments du passif ont augmenté d'un montant cumulé de 101 millions de dollars, soit 74 %. UN وزادت جميع عناصر الخصوم بمبلغ مجمع قدره 101 مليون دولار، أي 74 في المائة.
    Précédemment, toutes ces réserves étaient considérées comme des éléments du passif de l’Organisation et étaient incluses dans le total du passif indiqué dans les états financiers. UN فقد كانت هذه الاحتياطيات جميعها تعتبر في السابق خصوما للمنظمة، وكانت تدرج في مجاميع الخصوم الواردة في البيانات المالية.
    Précédemment, toutes ces réserves étaient considérées comme des éléments du passif de l'Organisation et étaient incluses dans le total du passif indiqué dans les états financiers. UN وهذه الاحتياطيات كانت جميعها تعتبر في السابق خصوما للمنظمة، وكانت تدرج في مجاميع الخصوم الواردة في البيانات المالية.
    Comme une bonne part de éléments du passif et des obligations du concessionnaire, y compris à long terme (accord de projet, accords de prêts, garanties et contrats de construction), se décident généralement tôt, il est bon que le projet soit représenté par une personne morale indépendante lorsque ces instruments sont négociés. UN وحيث أنه يتفق عادة في مرحلة مبكرة على جزء كبير من تبعات والتزامات صاحب الامتياز، بما في ذلك التبعات والالتزامات الطويلة الأجل (اتفاق المشروع واتفاقات القروض والضمان وعقود التشييد)، فإن المشروع قد يستفيد من تمثيله بصورة مستقلة وقت التفاوض على هذه الصكوك.
    Toutefois, la nécessité urgente d'établir ces éléments du passif à l'occasion des opérations de liquidation ne doit faire aucun doute. UN غير أنه ينبغي أن يكون واضحا في عمليات التصفية أن هناك حاجة ملحة لتحديد هذه الخصوم.
    iii) Les autres éléments du passif sont les contributions déjà reçues au titre de périodes à venir. UN ' ٣ ' الخصوم اﻷخرى: تتصل بالتبرعات المقبوضة عن فترات مقبلة.
    Tous les autres éléments du passif doivent être comptabilisés comme dettes à long terme. UN أما الخصوم الأخرى فينبغي أن تُصنف بوصفها خصوماً غير متداولة.
    32. Les autres éléments du passif concernent les contributions reçues au titre d'exercices futurs. UN ٣١- وتتعلق الخصوم اﻷخرى بمساهمات وردت لفترات قادمة.
    5.4 Les soldes interfonds représentent les sommes dues par d'autres fonds (voir note 13 sur les autres éléments du passif). UN 5-4 وتمثل الأرصدة المشتركة بين الصناديق المبالغ المستحقة السداد من صناديق أخرى (انظر الملاحظة 13 بشأن الخصوم المقابلة).
    Tous les éléments du passif ont augmenté à l'exception des soldes créditeurs interfonds de l'exercice considéré qui ont reculé de 88,2 % pour s'établir à 1,9 million de dollars. UN وزاد حجم جميع بنود الخصوم باستثناء الأرصدة المشتركة بين الصناديق المستحقة القبض في الفترة الحالية والبالغة 1.9 بليون دولار، حيث انخفضت بنسبة 88.2 في المائة.
    Les éléments du passif de la Division sont comptabilisés conformément aux normes comptables reconnues, les comptes étant arrêtés toujours de la même façon et à la même date. UN 28 - تنشأ الخصوم في حسابات شعبة القطاع الخاص وفقا للمعايير المحاسبية المعترف بها وتتبع باستمرار إجراءات الوقف المناسبة.
    5.4 Les soldes interfonds représentent les sommes dues par d'autres fonds (voir note 13 sur les autres éléments du passif). UN 5-4 وتمثل الأرصدة المشتركة بين الصناديق المبالغ المستحقة السداد من صناديق أخرى (انظر الملاحظة 13 بشأن الخصوم المقابلة).
    5.5 Les soldes interfonds représentent les sommes dues par d'autres fonds (voir note 13 sur les autres éléments du passif). UN 5-5 وتمثل الأرصدة المشتركة بين الصناديق المبالغ المستحقة السداد من صناديق أخرى (انظر الملاحظة 13 بشأن الخصوم المقابلة).
    Augmentation des autres éléments du passif UN الزيادة في الخصوم اﻷخرى
    Diminution des autres éléments du passif UN النقصان في الخصوم اﻷخرى
    Outre les éléments du passif susmentionnés, le Centre du commerce international a des engagements concernant des locations qui vont au-delà de l'exercice financier terminé au 31 décembre 1993. UN وبالاضافة إلى الخصوم المذكورة أعلاه، يتحمل مركز التجارة الدولية التزامات بخصوص عقود إيجار امتدت إلى ما بعد نهاية الفترة المالية المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    Comme en général une bonne part des éléments du passif et des obligations de la société de projet (notamment ses engagements à long terme : accord de projet, accords de prêts, garanties, marché de travaux de construction) se décide assez tôt, il est bon pour cette société d’avoir une personnalité indépendante dès le moment où ces instruments sont négociés. UN وحيث أنه يتفق عادة في مرحلة مبكرة على جزء كبير من تبعات والتزامات شركة المشروع ، بما في ذلك التبعات والالتزامات طويلة اﻷجل )اتفاق المشروع واتفاق القرض واتفاق الضمان وعقود التشييد( فان المشروع قد يستفيد من تمثيله بصورة مستقلة وقت التفاوض على هذه الصكوك .
    Comme en général une bonne part de éléments du passif et des obligations du concessionnaire, y compris à long terme (accord de projet, accords de prêts, garanties, marchés de travaux de construction), se décident assez tôt, il est bon pour le concessionnaire d’avoir une personnalité indépendante dès le moment où ces instrument sont négociés. UN وحيث أنه يتفق عادة في مرحلة مبكرة على جزء كبير من تبعات والتزامات صاحب الامتياز ، بما في ذلك التبعات والالتزامات الطويلة اﻷجل )اتفاق المشروع واتفاقات القروض والضمان وعقود التشييد( ، فإن المشروع قد يستفيد من تمثيله بصورة مستقلة وقت التفاوض على هذه الصكوك .
    Il a constaté que la présentation des états financiers du Centre ne respectait pas ces normes pour ce qui est des éléments du passif correspondant aux prestations liées à la cessation de service, aux prestations dues postérieurement au départ à la retraite et aux congés annuels, comme on le verra ci-après. UN وكشف الاستعراض أن البيانات المالية للمركز لا تلتزم بالمعايير في الكشف عن الالتزامات المتعلقة باستحقاقات نهاية الخدمة واستحقاقات ما بعد التقاعد والعطلة السنوية، حسبما يرد في النقاش أدناه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus