"éléments du programme de travail" - Traduction Français en Arabe

    • عناصر برنامج العمل
        
    • عناصر برنامج عمل
        
    • كمية عبء العمل
        
    • عناصر من برنامج العمل
        
    Fonds pour les pays les moins avancés: appui à la mise en œuvre des éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés, autres que les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation UN صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف
    Fonds pour les pays les moins avancés: appui à la mise en œuvre des éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés, autres que les programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation. UN صندوق أقل البلدان نمواً: دعم تنفيذ عناصر برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً غير برامج العمل الوطنية للتكيف.
    J'ai entendu des délégations me dire qu'elles souhaiteraient étendre ces négociations à d'autres éléments du programme de travail. UN وقد أعلمتني بعض الوفود أنها تود أن تشمل هذه المفاوضات عناصر أخرى من عناصر برنامج العمل.
    La Commission est priée de faire connaître ses vues et de fournir des directives sur les éléments du programme de travail du Groupe de travail. UN ويُطلب من اللجنة أن تعرب عن آرائها وتقدّم التوجيهات بشأن عناصر برنامج عمل الفريق العامل.
    Certaines délégations ont affirmé qu'il ne fallait pas établir de couplage entre les éléments du programme de travail. UN وقد بيّنت بعض الوفود أنه لا ينبغي إقامة روابط بين عناصر برنامج العمل.
    sur les moyens de mettre en application les divers éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés 8 UN للتكيف وسبل ووسائل معالجة مختلف عناصر برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً 8
    Les éléments du programme de travail on été mis au point en ayant à l'esprit la nécessité : UN وضعت عناصر برنامج العمل مع مراعاة ضرورة ما يلي:
    36. Le Groupe de travail était en fait parvenu à un consensus sur la plupart des éléments du programme de travail révisé. UN ٦٣- وقال إن الفرقة العاملة قد توصلت في الواقع الى توافق آراء بشأن معظم عناصر برنامج العمل المنقح.
    À Poznan, il souhaite avant tout que le Groupe de travail spécial ait une discussion stratégique sur tous les éléments du programme de travail. UN ومبتغاه الرئيسي من بوزنان هو أن يجري الفريق العامل نقاشاً استراتيجياً بشأن جميع عناصر برنامج العمل.
    Comme on le verra plus loin, des éléments du programme de travail prévu au chapitre 25 du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 1994-1995 seraient transférés, avec les ressources correspondantes, au chapitre 31. UN وكما ذكر أدناه، فإن عناصر برنامج العمل المدرج في إطار البند ٢٥ من أبواب الميزانية البرنامجية المقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ سوف تنقل الى الباب ٣١ مع الموارد ذات الصلة.
    Le SBI voudra peut-être examiner de près les éléments du programme de travail concernant les questions qui relèvent de sa compétence et, conjointement, de celle du SBSTA. UN وقد تود الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تنظر بعناية في عناصر برنامج العمل المتصلة بتلك القضايا التي تتقاسم مع الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية المسؤولية عنها.
    GE.95-63401 (F) Le SBSTA voudra peut-être examiner de près les éléments du programme de travail concernant les questions qui relèvent de sa compétence et, conjointement, de celle du SBI. UN وقد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر بعناية في عناصر برنامج العمل المتصلة بتلك القضايا التي تتقاسم مع الهيئة الفرعية للتنفيذ المسؤولية عنها.
    II. éléments du programme de travail concernant la révision des < < Directives pour UN الثاني - عناصر برنامج العمل الخاص بتنقيح " المبادئ التوجيهية لإعداد البلاغات الوطنية المقدمة من
    Vues du Groupe d'experts des PMA sur les stratégies à adopter pour mettre en œuvre des programmes d'action nationaux aux fins de l'adaptation et sur les moyens de mettre en application les divers éléments du programme de travail en faveur des pays les moins avancés UN آراء فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً بشأن استراتيجيات تنفيذ برامج العمل الوطنية للتكيف وسبل ووسائل معالجة مختلف عناصر برنامج العمل لصالح أقل البلدان نمواً
    Il a réaffirmé aussi la nécessité d'exploiter les synergies avec les travaux déjà entrepris par la CNUCED en ce domaine, tout en s'assurant que les nouveaux éléments du programme de travail découlant du suivi de Doha soient menés à bien en plus des travaux en cours. UN وأكد أيضاً الحاجة إلى الاستفادة من أوجه التضافر مع أعمال الأونكتاد الجارية في هذا المجال، والحرص في الوقت نفسه على تطبيق عناصر برنامج العمل الجديدة المنبثقة عن أعمال المتابعة في مرحلة ما بعد الدوحة، إضافة إلى هذه الأعمال الجارية نفسها.
    12. Pour la 2e séance plénière, le Président proposera de tenir une discussion stratégique pour examiner tous les éléments du programme de travail. UN 12- وسيقترح الرئيس، فيما يتعلق بالجلسة العامة الثانية، إجراء نقاش استراتيجي للنظر في جميع عناصر برنامج العمل.
    La Commission est priée de faire connaître ses vues et de fournir des directives sur les éléments du programme de travail du Groupe de travail. UN واللجنة مدعوة إلى إبداء رأيها وتقديم توجيهاتها بشأن عناصر برنامج عمل الفريق العامل.
    La Commission est invitée à faire connaître ses vues et à donner des directives sur les éléments du programme de travail du Groupe. UN واللجنة مدعوّة إلى إبداء رأيها وتقديم توجيهاتها بشأن عناصر برنامج عمل الفريق.
    Enfin, le présent rapport indique les éléments du programme de travail du CAC pour 1996. UN وأخيرا، يبين التقرير عناصر برنامج عمل لجنة التنسيق اﻹدارية لعام ١٩٩٦
    a) Les éléments du programme de travail qui visent à appuyer directement le Protocole de Kyoto sont présentés dans un additif au présent document. UN (أ) تم تعيين عناصر من برنامج العمل الداعم مباشرة لبروتوكول كيوتو في إضافة إلى هذه الوثيقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus