La discussion sur le fond des garanties négatives de sécurité a déjà permis de déterminer les éléments généraux des garanties, telles que relevées dans plusieurs textes soumis à la Conférence du désarmement. | UN | فمناقشة موضوع ضمانات اﻷمن السلبية قد ساعدت على تحديد العناصر العامة للضمانات كما وردت في كثير من النصوص المعروضة على مؤتمر نزع السلاح. |
Par ailleurs cette loi définit également les éléments généraux des procédures au sein des institutions, qui permettront de faire respecter les principes d'égalité entre les sexes dans les domaines visés par la loi tels que : | UN | كما أن القانون يعرف ويصدر المزيد من العناصر العامة للإجراءات في المؤسسات والرعايا داخل المؤسسات من أجل مراعاة مبادئ المساواة بين الجنسين في المجالات المشار إلى أنها تعمل على توحيد القانون كما يلي: |
éléments généraux à prendre en considération: | UN | العناصر العامة التي ينبغي مراعاتها: |
éléments généraux de démarches sectorielles et de mesures par secteur concertées | UN | عناصر عامة لنُهُج التعاون القطاعية والإجراءات المحددة حسب القطاع |
éléments généraux de démarches sectorielles et de mesures par secteur concertées 43 | UN | عناصر عامة لنُهُج التعاون القطاعية والإجراءات المحددة حسب القطاع 50 |
éléments généraux à prendre en considération: | UN | العناصر العامة التي ينبغي مراعاتها: |
Il importait donc que tous les éléments généraux des crimes et les règles fondamentales de la responsabilité et de la défense soient précisés par les États et explicités dans le Statut lui-même ou dans une annexe au Statut qui aurait la même valeur juridique que celui-ci. | UN | ولذا رئي أن من المهم أن تصوغ الدول كل العناصر العامة للجرائم والمبادئ اﻷساسية للتبعة والدفاع، وأن تُدرج هذه العناصر وتلك المبادئ في النظام اﻷساسي ذاته، أو في مرفق له تكون له نفس القيمة القانونية التي للنظام اﻷساسي. |
Il importait donc que tous les éléments généraux des crimes et les règles fondamentales de la responsabilité et de la défense soient précisés par les États et explicités dans le statut lui-même ou dans une annexe au statut qui aurait la même valeur juridique que celui-ci. | UN | ولذا رئي أن من المهم أن تصوغ الدول كل العناصر العامة للجرائم والمبادئ اﻷساسية للتبعة والدفاع، وأن تُدرج هذه العناصر وتلك المبادئ في النظام اﻷساسي ذاته، أو في مرفق له تكون له نفس القيمة القانونية التي للنظام اﻷساسي. |
Les ministres ont réaffirmé tous les éléments généraux présentés par le Comité de coordination conjoint entre le G-77 et le Mouvement des pays non alignés durant les réunions plénières de l'Assemblée générale sur la cohérence du système des Nations Unies ainsi que dans sa lettre du 19 mars 2007, y compris les points ci-après : | UN | 91 - تحقّق الوزراء من صحة كافة العناصر العامة التي عبّرت عنها اللجنة المشتركة للتنسيق بين مجموعة الـ 77 وحركة بلدان عدم الانحياز خلال الجلسات العامة للجمعية العامة حول التماسك الأكبر للنظام وصحة ما أوردته في رسالتها الصادرة في 19 آذار/مارس 2009؛ وعبّروا، بين أمور أخرى: |
23. éléments généraux des démarches sectorielles concertées (chap. I, par. 54). | UN | 23- العناصر العامة لنُهُج التعاون القطاعية (الفصل الأول، الفقرة 54). |
Les chefs d'État ou de gouvernement ont réaffirmé tous les éléments généraux présentés par le Comité de coordination conjoint entre le G-77 et le Mouvement des pays non alignés durant les réunions plénières de l'Assemblée générale sur la cohérence du système des Nations Unies ainsi que dans sa lettre du 19 mars 2007, y compris les points ci-après : | UN | 91 - أكد رؤساء الدول والحكومات مجددا على جميع العناصر العامة التي ذكرتها لجنة التنسيق المشتركة لمجموعة الـ 77 وبلدان حركة عدم الانحياز أثناء الجلسات العامة للجمعية العامة بشأن الاتساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة بأسرها، وفي رسالتها بتاريخ 19 آذار/مارس 2007 التي تضمنت ما يلي: |
S'il n'existait pas de méthode unique, la bonne gouvernance reposait néanmoins sur quelques éléments généraux, notamment la capacité de s'adapter à l'évolution de la situation grâce à une gestion non sélective et transparente, d'assurer avec efficacité et régularité des services sociaux de base, de justifier l'utilisation des ressources et de vérifier les résultats obtenus. | UN | ومع إقراره بعدم وجود حل " واحد مناسب للجميع " ، رأى أن هناك بعض العناصر العامة التي تدل على وجود حكم سليم، منها الاستجابة من خلال صنع القرارات على نحو شامل وشفاف، والفعالية والموثوقية في توفير الخدمات الاجتماعية الأساسية، والمساءلة حول طريقة استخدام الموارد ونتائج الرصد. |
< < éléments généraux | UN | " العناصر العامة |
Les différences de formulation entre l'article 10 du projet de convention et l'article 15 de la Loi type ne visent pas à produire un effet différent dans la pratique, mais à faciliter l'application du projet de convention dans divers systèmes juridiques, en alignant la formulation des règles pertinentes sur des éléments généraux couramment utilisés pour définir l'expédition et la réception en droit interne. | UN | وليس الغرض من الاختلافات الموجودة بين صيغة المادة 10 من مشروع الاتفاقية وصيغة المادة 15 من القانون النموذجي الحصول على نتيجة عملية مختلفة، وإنما الغرض من تلك الاختلافات هو تسهيل إعمال مشروع الاتفاقية في نظم قانونية مختلفة، وذلك بمواءمة صيغة القواعد ذات الصلة مع العناصر العامة الشائع استخدامها لتعريف الإرسال والاستلام في القانون الداخلي. |
Les différences de formulation entre l'article 10 de la Convention et l'article 15 de la Loi type ne visent pas à produire un effet différent dans la pratique, mais à faciliter l'application de la Convention dans divers systèmes juridiques, en alignant la formulation des règles pertinentes sur des éléments généraux couramment utilisés pour définir l'expédition et la réception en droit interne. | UN | وليس الغرض من الاختلافات الموجودة بين صيغة المادة 10 من الاتفاقية وصيغة المادة 15 من القانون النموذجي هو الحصول على نتيجة عملية مختلفة، وإنما الغرض من تلك الاختلافات هو تسهيل إعمال الاتفاقية في نظم قانونية مختلفة، وذلك بمواءمة صيغة القواعد ذات الصلة مع العناصر العامة الشائع استخدامها لتعريف الإرسال والاستلام في القانون الداخلي. |
éléments généraux | UN | العناصر العامة |
79B1 éléments généraux de l'exonération d'une partie | UN | 79 باء عناصر عامة لاعفاء الطرف |
Cet élément ne serait pas nécessaire s’il était inclus dans un paragraphe général ou dans les éléments généraux de l’article 8, paragraphe 2) b). | UN | )٢( لن يكون هذا العنصر ضروريا إذا إدرج في فقرة عامة أو في عناصر عامة في الفقرة ٢ )ب( من المادة ٨. |
L'Union européenne estime qu'il faudrait faire figurer au chapitre V plusieurs éléments généraux concernant des propositions positives pour l'avenir du désarmement, une mention du rôle de l'Organisation des Nations Unies, ainsi que des propositions aux niveaux national, régional et sous-régional. | UN | 24 - يعتقد الاتحاد الأوروبي أنه ينبغي إدراج عناصر عامة مختلفة في الفصل الخامس تعكس اقتراحات إيجابية تتعلق بمستقبل نزع السلاح وإشارة إلى دور الأمم المتحدة، فضلا عن مقترحات مقدمة على الصعد الوطني والإقليمي ودون الإقليمي. |
En fait, les facteurs en question sont une combinaison d'éléments généraux et concrets - les < < indices > > du projet d'article 4 et le contenu du traité mentionné au projet d'article 5, ce dernier critère s'appuyant sur la pratique internationale, seule valeur à peu près fiable dans un domaine rempli d'incertitudes. | UN | والواقع أن العوامل المعنية مزيج من عناصر عامة ومحددة، أي " الدلائل " الواردة في مشروع المادة 4 ومؤدى موضوع المعاهدة المذكور في المادة 5، مع قيام هذا المعيار الأخير على أساس الممارسة الدولية، وهو العنصر الوحيد الموثوق به إلى حد ما في مجال يكثر فيه عدم اليقين. |
éléments généraux | UN | عناصر عامة |