"éléments qui figurent" - Traduction Français en Arabe

    • العناصر الواردة
        
    Il serait très long d'effectuer une analyse détaillée de tous les éléments qui figurent dans le rapport du Secrétaire général. UN إن اجراء تحليل مفصل لجميع العناصر الواردة في تقرير اﻷمين العام سيستغرق وقتا طويلا.
    Tous les gouvernements qui soumettent des attestations de vérification devraient tenir compte des éléments qui figurent dans l'attestation type. UN وينبغي لأية حكومة تقدم شهادة بمراجعة الحسابات أن تراعي العناصر الواردة بالنموذج المذكور.
    Elle espère que la mise en oeuvre rapide des nombreux éléments qui figurent dans cette résolution contribuera à renforcer les liens entre les deux organisations. UN ونأمل في أن يسهم التنفيذ السريع للعديد من العناصر الواردة في ذلك القرار، في زيادة تعزيز اﻷواصر بين المنظمتين.
    Le Japon appuie pleinement les éléments qui figurent dans cette résolution et œuvrera de concert avec les autres membres de la communauté internationale pour les mettre en œuvre. UN وتؤيد اليابان بالكامل العناصر الواردة في القرار وستتعاون مع الأعضاء الآخرين في المجتمع الدولي لتنفيذها.
    Elles se réfèrent expressément à la mise en oeuvre d'un certain nombre d'éléments qui figurent dans les décisions 91/46, 92/37 et 92/43 du Conseil d'administration. UN وتتعلق هذه التجديدات على وجه الخصوص بتنفيذ عدد من العناصر الواردة في مقررات مجلس الادارة ٩١/٤٦ و ٩٢/٣٧ و ٩٢/٤٣.
    Nous accueillons avec satisfaction tous les éléments qui figurent dans le document final de l'Assemblée, lequel consacre l'attachement aux buts de l'Organisation, et le respect du pluralisme, de la liberté, de la solidarité et de la tolérance. UN إن السودان ينظر بعين الرضا إلى جميع العناصر الواردة في البيان الختامي الذي سيصدر عن القمة، والذي يدعو إلى الالتزام بمقاصد الأمم المتحدة، واحترام التعددية والحرية، ومفاهيم التضامن والتسامح.
    Le Comité réitère sa recommandation à l'État partie d'inclure dans son Code pénal une définition de la torture reprenant tous les éléments qui figurent à l'article premier de la Convention. UN تعيد اللجنة تأكيد توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تدرج ضمن قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يأخذ بجميع العناصر الواردة في المادة الأولى من الاتفاقية.
    Le Comité réitère sa recommandation à l'État partie d'inclure dans son Code pénal une définition de la torture reprenant tous les éléments qui figurent à l'article 1 de la Convention. UN تعيد اللجنة تأكيد توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تدرج ضمن قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يأخذ بجميع العناصر الواردة في المادة الأولى من الاتفاقية.
    Le Comité réitère sa recommandation à l'État partie d'inclure dans son Code pénal une définition de la torture reprenant tous les éléments qui figurent à l'article premier de la Convention. UN تعيد اللجنة تأكيد توصيتها إلى الدولة الطرف بأن تدرج ضمن قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يأخذ بجميع العناصر الواردة في المادة الأولى من الاتفاقية.
    Pour réaliser cet objectif, il faudra que les délégations se concentrent sur les éléments qui figurent dans le document et sur les parties du texte qui peuvent être encore améliorées. UN وسيتطلب بلوغ ذلك الهدف من الوفود أن تركز على العناصر الواردة في الوثيقة وأن تركز على المجالات التي يمكن فيها إجراء المزيد من تحسين النص.
    a) D'inclure dans le Code pénal une définition explicite de la torture, reprenant tous les éléments qui figurent à l'article premier de la Convention; UN (أ) أن تدرج تعريفاً صريحاً للتعذيب في القانون الجنائي، يتضمن جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية؛
    a) D'adopter une définition de la torture qui englobe tous les éléments qui figurent à l'article premier de la Convention et de modifier son droit pénal interne en conséquence; UN (أ) اعتماد تعريف للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية، وتعديل القانون الجنائي المحلي وفقاً لذلك؛
    Il a donc recommandé à la Suisse d'inclure dans le Code pénal une définition explicite de la torture, reprenant tous les éléments qui figurent à l'article premier de la Convention. UN ولذلك أوصت بأن سويسرا تدرج تعريفاً صريحاً للتعذيب في القانون الجنائي، يتضمن جميع العناصر الواردة في المادة 1 من الاتفاقية(49).
    20. Les auteurs de la JS3 recommandent à la Suisse d'inclure dans le Code pénal une définition de la torture comprenant tous les éléments qui figurent à l'article premier de la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 20- أوصي في الورقة المشتركة 3 بأن تدرج سويسرا في قانونها الجنائي تعريفاً للتعذيب يشمل جميع العناصر الواردة في المادة 1 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة(24).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus