"éléments susceptibles de" - Traduction Français en Arabe

    • العناصر التي يمكن
        
    • عناصر يمكن
        
    • المضمون الممكن
        
    • عناصر ممكنة
        
    • العناصر الممكن
        
    • العوامل يمكن أن
        
    • العناصر الممكنة
        
    • العناصر القادرة على أن
        
    • بالعناصر المحتملة
        
    éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la dix-huitième session de la Conférence des Parties UN العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف
    C. éléments susceptibles de figurer aux ordres du jour provisoires 13 − 15 6 UN جيم- العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين 13-15 6
    B. éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire 5 − 6 4 UN باء- العناصر التي يمكن إدراجها على جدول الأعمال المؤقت 5 - 6 4
    éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la seizième session de la Conférence des Parties UN عناصر يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف
    suite) Page Annexes I. éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire UN الأول - عناصر يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة
    Il a examiné, sur la base d'un document présenté par son président, les éléments susceptibles de figurer dans un régime de vérification et a rassemblé des éléments d'un texte évolutif. UN وقام استناداً الى ورقة قدﱠمها رئيسه، بمناقشة المضمون الممكن لنظام تحقق، وجمع عناصر لصياغة نص متداول.
    CINQUIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES : éléments susceptibles de FIGURER UN الدورة الخامسة لمؤتمر الأطراف: عناصر ممكنة لجدول أعمال مؤقت
    Depuis cette date, j'ai continué à recueillir avec patience et constance les éléments susceptibles de m'aider dans l'accomplissement de ma mission. UN ومنذ ذلك الحين واصلت جهودي بصبر ودأب لجمع العناصر التي يمكن أن تساعدني في أداء مهمتي.
    I. éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la vingtième session UN الأول - العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين لمؤتمر
    II. éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la dixième session UN الثاني - العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة العاشرة لمؤتم
    éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la vingtième session de la Conférence des Parties UN العناصر التي يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة العشرين لمؤتمر الأطراف
    Ces discussions de grande portée et constructives ont été centrées sur l'ensemble des éléments susceptibles de réunir le consensus. UN وقد تحقق هذا عبر مناقشة بناءة وواسعة وبعيدة المدى لجميع العناصر التي يمكن التوافق عليها.
    Le paragraphe 118 du rapport du Groupe de travail expose les éléments susceptibles de servir de base à un compromis. UN 20 - وتعرض الفقرة 118 من تقرير الفريق العامل العناصر التي يمكن أن تتخذ كأساس لأي حل وسط.
    Quant à la solution d'ensemble qu'il a mentionnée, elle n'implique pas un accord; il s'agit davantage d'une série d'éléments susceptibles de faire naître un consensus. UN أما فيما يتعلق بإشارته إلى مجموعة من الأحكام، فإنها لا تعني أن هناك اتفاقا في هذا الشأن؛ فالأمر لا يزيد عن مجرد مجموعة من العناصر التي يمكن أن تفضي إلى نتيجة تتوافق بشأنها الآراء.
    éléments susceptibles de FIGURER À L'ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA DOUZIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN عناصر يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الثانية عشرة لمؤتمر الأطراف
    Le Groupe a demandé à la Présidente de présenter à la troisième session du Groupe de travail un document reprenant les éléments susceptibles de figurer dans un protocole facultatif. UN وطلبت المجموعة من الرئيس أن يقدم إلى الدورة الثالثة للفريق العامل وثيقة تدرج عناصر يمكن تضمينها في بروتوكول اختياري،.
    éléments susceptibles de FIGURER À L'ORDRE DU JOUR PROVISOIRE DE LA ONZIÈME SESSION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES UN عناصر يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الحادية عشرة لمؤتمر الأطراف
    éléments susceptibles de FIGURER À L'ORDRE DU JOUR DE LA PREMIÈRE SESSION DE LA CONFÉRENCE DES PARTIES AGISSANT COMME RÉUNION DES PARTIES AU PROTOCOLE DE KYOTO UN عناصر يمكن إدراجها في جدول الأعمال المؤقت للدورة الأولى لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو
    Il a examiné les éléments susceptibles de figurer dans un traité d'interdiction des essais nucléaires en ce qui concerne les questions juridiques et les institutions. UN وناقش الفريق المضمون الممكن للجوانب القانونية والمؤسسية لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Sixième session de la Conférence des Parties . éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire10 10 UN الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف: عناصر ممكنة لجدول أعمال مؤقت 12
    La section III contient des renseignements sur les dispositions relatives à l'organisation de la sixième session de la Conférence des Parties ainsi que des observations sur les éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de cette session qui sont exposés dans l'annexe du présent document. UN ويتضمن الفرع ثالثا معلومات عن الترتيبات التنظيمية للدورة السادسة لمؤتمر الأطراف، وتعليقات حول العناصر الممكن أن يتضمنها جدول أعمال مؤقت لدورة المؤتمر تلك، واردة في المرفق بهذه الوثيقة.
    Le SPT passe donc au crible tous les éléments susceptibles de conduire à la torture ou d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وللجنة الفرعية أن تُخضع للتدقيق أي عامل من هذه العوامل يمكن أن يفضي إلى التعذيب أو غيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة.
    En outre, à la première séance plénière, les Parties examineront un certain nombre de questions d'organisation dont celles mentionnées dans la liste des éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire, qui est reproduite en annexe. UN وباﻹضافة إلى هذا ستتناول الجلسة العامة اﻷولى عددا من المسائل التنظيمية مثل تلك المسائل المعددة في العناصر الممكنة المرفقة لجدول اﻷعمال المؤقت.
    Dans cette perspective, la présidence s'est attachée à traduire, en termes concrets, les éléments susceptibles de servir de base à un consensus. UN وفي هذا السياق، سعى الرئيس إلى ترجمة العناصر القادرة على أن تعمل كأساس للتوافق في الرأي.
    47. On trouvera dans le document mentionné cidessous une liste d'éléments susceptibles de figurer à l'ordre du jour provisoire de la deuxième session de la COP/MOP ainsi que des suggestions concernant l'organisation des travaux des sessions des organes subsidiaires, de la Conférence des Parties et de la COP/MOP. UN 47- وتتضمن الوثيقة المذكورة أدناه قائمة بالعناصر المحتملة لجدول أعمال مؤقت للدورة الثانية لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus