"élaborée par le comité" - Traduction Français en Arabe

    • التي أعدتها اللجنة
        
    • تضعه اللجنة لدراسة
        
    • أعدتها لجنة
        
    Ce séminaire s'appuiera sur l'étude élaborée par le Comité consultatif, y compris les recommandations y figurant; UN وستستند الحلقة الدراسية إلى الدراسة التي أعدتها اللجنة الاستشارية، بما في ذلك التوصيات الواردة فيها؛
    Ce séminaire s'appuiera sur l'étude élaborée par le Comité consultatif, y compris les recommandations y figurant; UN وستستند الحلقة الدراسية إلى الدراسة التي أعدتها اللجنة الاستشارية، بما في ذلك التوصيات الواردة فيها؛
    Ce séminaire s'appuiera sur l'étude élaborée par le Comité consultatif, y compris les recommandations y figurant; UN وستستند الحلقة الدراسية إلى الدراسة التي أعدتها اللجنة الاستشارية، بما في ذلك التوصيات الواردة فيها؛
    a) Une série d'activités fondées sur l'approche au cas par cas élaborée par le Comité; UN (أ) مجموعة من الأنشطة القائمة على نهج تضعه اللجنة لدراسة كل حالة على حدة؛
    2. Une nouvelle stratégie spatiale pour la période de 2002-2004, élaborée par le Comité finlandais de l'espace, a été publiée en août 2002 avec un résumé en anglais. UN 2 - أعلنت في آب/أغسطس 2002 استراتيجية فضائية فنلندية جديدة للفترة 2002-2004، أعدتها لجنة الفضاء الفنلندية، ولها ملخص باللغة الإنكليزية.
    24. L'État partie devrait diffuser largement dans ses langues officielles son cinquième rapport périodique, ses réponses écrites à la liste de points à traiter élaborée par le Comité et les présentes observations finales. UN 24- وينبغي للدولة الطرف أن تعمم على نطاق واسع بلغاتها الرسمية تقريرها الدوري الخامس والردود الخطية المقدمة على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية.
    22. L'État partie devrait diffuser largement dans ses langues officielles son troisième rapport périodique, ses réponses écrites apportées à la liste des points à traiter élaborée par le Comité et les présentes observations finales. UN 22- وينبغي للدولة الطرف أن تعمم على نطاق واسع بلغاتها الرسمية، نص تقريرها الثالث والردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية.
    51. Dans sa résolution 19/7, le Conseil des droits de l'homme a pris note de l'étude préliminaire susmentionnée élaborée par le Comité consultatif, et a prié celui-ci de lui soumettre la version finale de l'étude à sa vingt-deuxième session. UN 51- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً، في قراره 19/7، بالدراسة الأولية المذكورة أعلاه التي أعدتها اللجنة الاستشارية، وطلب أن تُعرض عليه الدراسة النهائية عن هذا الموضوع في دورته الثانية والعشرين.
    26. Dans sa résolution 19/7, le Conseil des droits de l'homme a pris note de l'étude préliminaire susmentionnée élaborée par le Comité consultatif, et a prié celui-ci de lui soumettre l'étude finale à sa vingt-deuxième session. UN 26- وأحاط مجلس حقوق الإنسان علماً، في قراره 19/7، بالدراسة الأولية المذكورة أعلاه التي أعدتها اللجنة الاستشارية، وطلب أن تُعرض عليه الدراسة النهائية بشأن هذا الموضوع في دورته الثانية والعشرين.
    Dans le premier cas, la coopération avec Via Campesina, organisation non gouvernementale regroupant des agriculteurs, avait permis de faire les travaux de préparation de l'étude élaborée par le Comité et d'un projet de déclaration qui était actuellement examiné par un groupe de travail intergouvernemental du Conseil des droits de l'homme et qui permettrait aux paysans de lutter contre les confiscations de terres. UN وفيما يتعلق بالمثال الأول، فقد أرست منظمة فينا كامبسينا، وهي منظمة غير حكومية لديها تواصل شبكي مع الفلاحين، الأساس لبلورة الدراسة التي أعدتها اللجنة ووضعت مشروع إعلان ينظر فيه حالياً الفريق العامل الحكومي الدولي التابع لمجلس حقوق الإنسان والذي من شأنه أن يتيح للفلاحين التصدي لقضية مصادرة الأراضي.
    Ce séminaire devait s'appuyer sur l'étude élaborée par le Comité consultatif (A/HRC/19/74), y compris les recommandations y figurant. UN وطلب أيضاً أن تستند الحلقة الدراسية إلى الدراسة التي أعدتها اللجنة الاستشارية (A/HRC/19/74)، بما في ذلك التوصيات التي تضمنتها.
    (22) L'État partie devrait diffuser largement dans ses langues officielles son troisième rapport périodique, ses réponses écrites apportées à la liste des points à traiter élaborée par le Comité et les présentes observations finales. UN 22) وينبغي أن تعمم الدولة الطرف على نطاق واسع بلغاتها الرسمية نص تقريرها الثالث والردود الخطية التي قدمتها على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة وهذه الملاحظات الختامية.
    Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de la République de Corée, qui a été rédigé conformément aux directives du Comité concernant l'établissement des rapports, et il remercie l'État partie de ses réponses écrites (CRPD/C/KOR/Q/1/Add.1) à la liste de points élaborée par le Comité. UN 2- وترحب اللجنة بالتقرير الأولي لجمهورية كوريا الذي أُعِد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير، وتشكر الدولة الطرف على ردودها الخطية (CRPD/C/KOR/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة.
    Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de la Nouvelle-Zélande, qui a été élaboré conformément à ses directives concernant l'établissement des rapports, et remercie l'État partie de ses réponses écrites à la liste de points (CRPD/C/NZL/Q/1/Add.1) élaborée par le Comité. UN ٢- وترحب اللجنة بالتقرير الأولي لنيوزيلندا الذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير، وتشكر الدولة الطرف على ردودها الخطية (CRPD/C/CNZL/Q/1/Add.1) على قائمة القضايا التي أعدتها اللجنة.
    Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial de la Suède, qui a été élaboré conformément à ses directives concernant l'établissement des rapports, et remercie l'État partie de ses réponses écrites à la liste de points (CRPD/C/SWE/Q/1/Add.1) élaborée par le Comité. UN 2- وترحب اللجنة بالتقرير الأولي للسويد المُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير، وتشكر الدولة الطرف على ردودها الخطية (CRPD/C/SWE/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة.
    Le Comité accueille avec satisfaction le rapport initial du Danemark, comprenant les informations relatives à la fois au Danemark et aux territoires autonomes du Royaume, à savoir les îles Féroé et le Groenland, qui a été rédigé conformément aux directives du Comité concernant l'établissement des rapports, et il remercie l'État partie de ses réponses écrites (CRPD/C/DNK/Q/1/Add.1) à la liste de points élaborée par le Comité. UN ٢- وترحب اللجنة بالتقرير الأولي المقدم من الدانمرك الذي يحتوي معلومات عن الدانمرك والإقليمين المتمتعين بالحكم الذاتي داخل المملكة، وهما جزر فارو وغرينلند، والذي أُعد وفقاً للمبادئ التوجيهية التي وضعتها اللجنة بشأن تقديم التقارير، وتشكر الدولة الطرف على ردودها الكتابية (CRPD/C/DNK/Q/1/Add.1) على قائمة المسائل التي أعدتها اللجنة.
    À sa cinquante-deuxième session, l’Assemblée générale, sur la recommandation de la Sixième Commission, a adopté et ouvert à la signature la Convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l’explosif élaborée par le Comité spécial créé par la résolution 51/210 de l’Assemblée générale en date du 17 décembre 1996 et le Groupe de travail de la Sixième Commission (résolution 52/164). UN ٢٩٣ - وفي الدورة الثانية والخمسين، اعتمدت الجمعية العامة بناء على توصية اللجنة السادسة الاتفاقية الدولية لقمع الهجمات اﻹرهابية بالقنابل، التي أعدتها اللجنة المخصصة المنشأة بموجب قرار الجمعية العامة ٥١/٢١٠ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ والفريق العامل التابع للجنة السادسة، وفتحت باب التوقيع عليها )القرار ٥٢/١٦٤(.
    a) Une série d'activités fondées sur l'approche au cas par cas élaborée par le Comité; UN (أ) مجموعة من الأنشطة القائمة على نهج تضعه اللجنة لدراسة كل حالة على حدة؛
    2. Une nouvelle stratégie spatiale pour la période de 2002-2004, élaborée par le Comité finlandais de l'espace, a été publiée en août 2002 et sera traduite en anglais début 2003. UN الأكاديمية الفنلندية 2- صدرت في آب/أغسطس 2002 استراتيجية فنلندية جديدة بشأن الفضاء للأعوام 2002-2004 كانت قد أعدتها لجنة الفضاء الفنلندية، وسوف تترجم هذه الاستراتيجية إلى الانكليزية في مطلع عام 2003.
    Comme suite à une demande formulée par la Commission de statistique à sa trente-septième session**, le Secrétaire général a l'honneur de transmettre la note d'information sur les principes régissant les activités statistiques internationales élaborée par le Comité de coordination des activités de statistique, dont la Commission est invitée à prendre note. UN وفقا لطلب اللجنة الإحصائية في دورتها السابعة والثلاثين**، يتشرف الأمين العام بإحالة مذكرة المعلومات التي أعدتها لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية عن تنفيذ المبادئ المنظمة للأنشطة الإحصائية الدولية. ويُطلب من اللجنة أن تحيط علما بالتقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus