"élaborer des stratégies et des plans" - Traduction Français en Arabe

    • وضع استراتيجيات وخطط
        
    Cela supposera d'élaborer des stratégies et des plans de travail intersectoriels et de suivre l'orientation pratique des programmes. UN وسينطوي ذلك على وضع استراتيجيات وخطط عمل متعددة الممارسات وتنفيذ التوجيه البرنامجي العملي.
    Il serait également amené à élaborer des stratégies et des plans de travail permettant d'assurer l'intégration effective des opérations de génie. UN ويعمل أيضا على وضع استراتيجيات وخطط عمل لضمان تحقيق التكامل الفعلي بين الأنشطة الهندسية.
    ii) élaborer des stratégies et des plans régionaux de mise en œuvre; UN ' 2` وضع استراتيجيات وخطط إقليمية للتنفيذ؛
    ii) élaborer des stratégies et des plans régionaux de mise en œuvre; UN ' 2` وضع استراتيجيات وخطط إقليمية للتنفيذ؛
    ii) élaborer des stratégies et des plans régionaux de mise en œuvre ; UN ' 2` وضع استراتيجيات وخطط إقليمية للتنفيذ؛
    ii) élaborer des stratégies et des plans régionaux de mise en œuvre; UN ' 2` وضع استراتيجيات وخطط إقليمية للتنفيذ؛
    Cette conférence visait à déterminer les obstacles à la participation des hommes aux activités touchant la santé en matière de reproduction et à élaborer des stratégies et des plans d'action pour surmonter ces obstacles. UN وركز المؤتمر على تحديد العقبات التي تعترض مشاركة الرجل في مجال الصحة اﻹنجابية وعلى وضع استراتيجيات وخطط عمل للتغلب على هذه العقبات.
    À Haïti, le PNUD a aidé les autorités locales et les groupes communautaires à élaborer des stratégies et des plans de développement durable. UN وفي هايتي، دعم البرنامج الإنمائي السلطات المحلية والتنظيمات المجتمعية القاعدة في وضع استراتيجيات وخطط محلية للتنمية المستدامة.
    iv) élaborer des stratégies et des plans d'action nationaux relatifs à l'application de l'article 6 de la Convention, chiffrés et dotés des ressources nécessaires, suivant un processus participatif associant toutes les parties concernées, en particulier les communautés locales; UN وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن تنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، مع تحديد التكاليف وتوفير الموارد اللازمة لذلك، من خلال عملية تشاركية تساهم فيها جميع الجهات المعنية، لا سيما المجتمعات المحلية؛
    f) Redoubler d'efforts pour élaborer des stratégies et des plans d'action nationaux sur l'article 6 de la Convention; UN (و) تعزيـز الجهود الرامية إلى وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية بشأن المادة 6 من الاتفاقية؛
    Engagent les organes compétents des États membres du Conseil de coopération du Golfe à élaborer des stratégies et des plans d'action nationaux dans le domaine de l'enseignement des droits de l'homme qui s'adressent aussi aux handicapés. UN 2- حث الهيئات المعنية في الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي على وضع استراتيجيات وخطط وطنية في ميدان تعليم حقوق الإنسان، بشرط أن تشمل تلك الاستراتيجيات والخطط المعوقين.
    En coopération avec les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux actifs dans ce domaine, élaborer des stratégies et des plans relatifs aux problèmes des enfants qui sont considérés comme hautement prioritaires en Jordanie; UN - وضع استراتيجيات وخطط تتعلق بقضايا الطفولة ذات الأولوية في الأردن بالتعاون مع الهيئات الحكومية وغير الحكومية العاملة في هذا المجال؛
    c) D'aider les pays en développement, en particulier les pays les moins avancés, à élaborer des stratégies et des plans nationaux, notamment par le biais d'évaluations des besoins en matière de capacités nationales, en faisant appel à des ressources extrabudgétaires; UN (ج) مساعدة البلدان النامية، ولا سيما البلدان الأقل نموا، على وضع استراتيجيات وخطط وطنية، بوسائل من بينها إجراء تقييم لاحتياجات القدرات الوطنية، باستخدام موارد من خارج الميزانية؛
    b) élaborer des stratégies et des plans d'action nationaux pour lutter contre la corruption et y associer un large éventail d'acteurs au sein de l'administration et de la société civile; UN (ب) وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية لمكافحة الفساد، تستند إلى شاركة واسعة من جانب أصحاب المصلحة في الحكومة والمجتمع المدني؛
    b) élaborer des stratégies et des plans d'action nationaux pour lutter contre la corruption et y associer un large éventail d'acteurs au sein de l'administration et de la société civile; UN (ب) وضع استراتيجيات وخطط عمل وطنية لمكافحة الفساد، تستند إلى شاركة واسعة من جانب أصحاب المصلحة في الحكومة والمجتمع المدني؛
    J'ai profité de cette occasion pour encourager les gouvernements non seulement à ratifier la Convention mais également à élaborer des stratégies et des plans d'action, à utiliser les instruments internationaux comme moyens de favoriser le développement solidaire, ainsi qu'à améliorer les politiques et pratiques de développement et à en mettre en œuvre sur le terrain, en vue de changer la vie des personnes handicapées. UN 62 - وقد استفدت من هذه الفرص التي سنحت لي لتشجيع الحكومات ليس فقط على التصديق على الاتفاقية وإنما أيضا على وضع استراتيجيات وخطط عمل، لاستخدام الصكوك الدولية كأدوات لتعزيز التنمية الشاملة، ولتحسين وتنفيذ السياسات والممارسات الإنمائية على أرض الواقع بغرض إحداث فرق في حياة الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Section de la gestion du matériel assure la liaison sur les plans stratégique et opérationnel avec les unités à comptabilité autonome en vue d'élaborer des stratégies et des plans de gestion du cycle de vie du matériel de l'ONU et du matériel appartenant aux contingents. UN 65 - يؤدي قسم إدارة الممتلكات دور صلة الوصل على المستويين الاستراتيجي والتنفيذي مع الوحدات ذات المحاسبة المستقلة من أجل وضع استراتيجيات وخطط خاصة بإدارة الأصول وبدورة حياة معدات الأمم المتحدة والمعدات المملوكة للوحدات.
    38. Le Comité souligne la nécessité d'élaborer des stratégies et des plans d'action d'ensemble au niveau national, afin de veiller à ce que les efforts de prévention de la violence à l'école soient pleinement coordonnés et pluridisciplinaires et portent sur les causes profondes de la violence (notamment la discrimination), en incitant les enfants à participer à l'élaboration de stratégies efficaces de prévention et de lutte. UN 38- وتؤكد اللجنة على الحاجة إلى وضع استراتيجيات وخطط عمل شاملة على المستوى الوطني، لضمان التنسيق الكامل والمتعدد الاختصاصات للجهود المبذولة لمنع العنف داخل المدارس، والتصدي للأسباب الجذرية للعنف (بما فيها التميز) وإشراك الأطفال في تصميم استراتيجيات فعالة للوقاية والاستجابة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus