"élargir la composition du conseil de sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • توسيع عضوية مجلس اﻷمن
        
    • إلى توسيع مجلس الأمن
        
    • توسيع تشكيل مجلس اﻷمن
        
    • زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن
        
    • وتوسيع عضوية مجلس الأمن
        
    Nous appuyons la proposition visant à élargir la composition du Conseil de sécurité dans une perspective régionale. UN إننا نؤيد المبادرات الداعية الى توسيع عضوية مجلس اﻷمن من منظور اقليمي.
    C'est pourquoi il convient sans conteste à la fois d'élargir la composition du Conseil de sécurité et d'améliorer l'équité de sa représentation. UN ولهذه اﻷسباب، هناك حاجة وجيهة إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن وتحسين عدالة التمثيل فيه.
    Les conséquences des derniers événements géopolitiques ont amplement prouvé qu'il fallait élargir la composition du Conseil de sécurité. UN إن عواقب اﻷحداث الجغرافية - السياسية اﻷخيرة توضح تماما ضرورة توسيع عضوية مجلس اﻷمن.
    Elle a lancé un appel en vue de l'adoption de positions convergentes telles que la nécessité d'élargir la composition du Conseil de sécurité, d'augmenter la représentation des pays en développement et d'améliorer les méthodes de travail et la transparence au sein du Conseil. UN كما دعا الاجتماع إلى الانطلاق من نقاط الالتقاء مثل الحاجة إلى توسيع مجلس الأمن وضرورة زيادة تمثيل الدول النامية وتحسين طرق العمل وشفافية عمل المجلس.
    Convaincus de la nécessité d'élargir la composition du Conseil de sécurité et de réformer son processus de prise de décisions, UN واقتناعا منا بضرورة توسيع تشكيل مجلس اﻷمن وإصلاح عملية اتخاذ القرارات داخله،
    Nous sommes convaincus qu'il faut élargir la composition du Conseil de sécurité, et le plus tôt sera le mieux. UN ونحن نؤمن بضرورة زيادة عدد أعضاء مجلس الأمن عاجلا وليس آجلا.
    Les pays africains ont scellé des alliances avec des économies émergentes pour une mobilisation en faveur de réformes de l'Organisation des Nations Unies, notamment pour revitaliser le rôle de l'Assemblée générale et élargir la composition du Conseil de sécurité. UN فقد شكلت البلدان الأفريقية تحالفات مع الاقتصادات الناشئة من أجل التعبئة لإجراء إصلاحات في الأمم المتحدة، ولا سيما من أجل تنشيط دور الجمعية العامة وتوسيع عضوية مجلس الأمن.
    Je crois que ces propositions visent à élargir la composition du Conseil de sécurité uniquement par l'admission de grands pays développés, et à empêcher les pays en développement d'en faire partie. UN وهذه اﻵراء، في اعتقادي، ترمي إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن بمجرد إضافة بلدان كبيرة ومتقدمة النمو مع الحيلولة دون انضمام بلدان نامية.
    C'est la raison pour laquelle mon pays appuie les efforts déployés pour élargir la composition du Conseil de sécurité de façon qu'il reflète autant les réalités actuelles du monde que les différentes sensibilités prévalantes. UN لهذا السبب يؤيد بلدي الجهود الرامية إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن لجعله يبين وقائع عالمنا المعاصر. باﻹضافة إلى الحساسيات التي نجدها سائدة فيه.
    Nous avons déjà proposé d'élargir la composition du Conseil de sécurité et de revoir la question du droit de veto afin de l'adapter aux exigences actuelles. Selon moi, le recours quasi automatique au droit de veto est inadmissible. UN ولقد اقترحنا من قبل توسيع عضوية مجلس اﻷمن والتصدي لمسألة حق النقض بغية تكييفه مع متطلبات الوقت الراهن وبرأيي، أن الاستخدام شبه التلقائي لحق النقض عاد غير مقبول.
    Ce qu'il convient de faire maintenant c'est de délibérer sur la façon dont nous allons élargir la composition du Conseil de sécurité afin d'obtenir une représentation plus équitable et de voir dans quelle mesure le Conseil de sécurité peut être démocratisé sans sacrifier à son efficacité et son égalité. UN وما نحتاج أن نفعله اﻵن هو أن نتداول حول وسائل توسيع عضوية مجلس اﻷمن لكي نحقق تمثيلا أكثر إنصافا، وحول مدى إمكان تطبيق الديمقراطية دون التضحية بالكفاءة أو المساواة.
    Les opinions exprimées par de nombreux Etats Membres, dont le nôtre, sur une résolution adoptée à ce sujet l'année dernière par l'Assemblée générale, indiquent généralement qu'il est nécessaire d'élargir la composition du Conseil de sécurité, tout en assurant le maintien de son efficacité. UN إن اﻵراء التي أعرب عنها الكثير من الدول اﻷعضاء، بما في ذلك بلادنا، استجابة لقرار اتخذته الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع في السنة الماضية، توضح عموما الحاجة إلى توسيع عضوية مجلس اﻷمن مع ضمان اﻹبقاء على فعاليته.
    d) élargir la composition du Conseil de sécurité de façon à refléter l'augmentation importante du nombre des Membres de l'Organisation des Nations Unies; UN " )د( توسيع عضوية مجلس اﻷمن بحيث تعكس الزيادة الكبيرة التي طرأت على أعضاء اﻷمم المتحدة.
    Le débat que nous avons eu en novembre 2005 a confirmé le sentiment largement partagé qu'il est impératif d'élargir la composition du Conseil de sécurité, afin qu'il soit plus représentatif et plus efficace. UN المناقشة التي أجريناها في شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2005 أكدت الاتفاق الشائع على نطاق واسع على قيام الحاجة إلى توسيع مجلس الأمن بغية جعله أوسع تمثيلا وأكثر كفاءة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus