"élargissement de la coopération" - Traduction Français en Arabe

    • توسيع التعاون
        
    • توسيع نطاق التعاون
        
    • تطوير التعاون
        
    • توسيع المشاركة
        
    • توسيع نطاق المشاركة
        
    • التوسع في التعاون
        
    • التعاون الأوسع
        
    • التعاون وتوسيع نطاقه
        
    • بتوسيع التعاون
        
    La Russie préconise en permanence un élargissement de la coopération entre l'ONU et les structures régionales dans le domaine du maintien de la paix. UN وتؤيد روسيا بثبات توسيع التعاون بين الأمم المتحدة والهياكل الإقليمية في ميدان حفظ السلام.
    Les experts se réuniront avant la fin de l'année 2000 pour envisager un élargissement de la coopération dans le domaine des calculs, des expériences et des matières. UN وسيجتمع الخبراء قبل نهاية هذا العام للنظر في توسيع التعاون في مجال عمليات الإحصاء والتجارب والمواد.
    La période de l'après-Rio a marqué un tournant salutaire vers l'élargissement de la coopération internationale sur les questions liées à l'environnement. UN وقد سجلت الفترة التالية لريو تحولا حميدا صوب توسيع نطاق التعاون الدولي في معالجة القضايا البيئية.
    Une déclaration prévoit d'explorer les possibilités d'élargissement de la coopération et de la coordination. UN ويسمح هذا الفرع من الإعلان باستكشاف إمكانيات توسيع نطاق التعاون والتنسيق.
    La Confédération suisse, pays de longue tradition démocratique, apporte une contribution importante à l'élargissement de la coopération internationale conformément à la Charte des Nations Unies. UN والاتحاد الكونفدرالي السويسري بصفته بلدا له تقليد عريق وراسخ في الديمقراطية، يسهم إسهاما كبيرا في تطوير التعاون الدولي وفق ميثاق الأمم المتحدة.
    Le Secrétaire général a l'honneur de transmettre aux membres de l'Assemblée générale le rapport du Corps commun d'inspection intitulé : " Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets : élargissement de la coopération avec les organisations du système des Nations Unies " (JIU/REP/98/5). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل إلى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع: توسيع المشاركة مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة " (JIU/REP/98/5).
    Le rapport du Secrétaire général parle d'une étape suivante marquée par l'élargissement de la coopération en matière d'aide humanitaire. UN يشير تقرير الأمين العام إلى الخطوات المقبلة، التي سيجري فيها توسيع نطاق المشاركة في المساعدة الإنسانية.
    La Russie préconise l'élargissement de la coopération parmi les États en vue de mettre fin au trafic nucléaire. UN وندعو إلى توسيع التعاون فيما بين الدول لقمع التهريب النووي.
    S’agissant de la coopération pour le développement en particulier, un élargissement de la coopération multilatérale offrirait de nombreux avantages. UN وثمة مزايا كثيرة تعود على التعاون اﻹنمائي بالذات من زيادة توسيع التعاون المتعدد اﻷطراف .
    Les seules solutions durables reposent sur l'élargissement de la coopération multilatérale. UN والحلول القابلة للبقاء تكمن في توسيع التعاون المتعدد اﻷطراف.
    Ses membres ne cessent de rechercher un élargissement de la coopération entre eux ainsi qu'avec toutes les puissances ayant des intérêts stratégiques dans la région. UN وقد سعى أعضاء الرابطة سعيا دؤوبا إلى توسيع التعاون مع بعضهم البعض ومع جميع القوى التي لها مصالح استراتيجية في المنطقة.
    Des exposés ont été présentés sur les conditions du développement énergétique dans plusieurs pays en développement et sur les possibilités d'élargissement de la coopération internationale dans ce domaine. UN وتم تهيئة الظروف اللازمة لتنمية الطاقة في مختلف البلدان النامية واستكشاف إمكانيات توسيع التعاون الدولي.
    Ils ont encouragé le Secrétariat de la CEDEAO à poursuivre ses efforts d'élargissement de la coopération à d'autres partenaires. UN وشجع الرؤساء الأمانة التنفيذية للجماعة على مواصلة جهودها الرامية إلى توسيع نطاق التعاون ليشمل شركاء آخرين.
    II.3 élargissement de la coopération touchant la dimension humaine, la démocratie, la justice et la lutte contre les activités illégales UN ثانيا - 3 توسيع نطاق التعاون في مجالات البعد الإنساني والديمقراطية والعدالة ومكافحة الأنشطة غير المشروعة
    Nous appuyons l'élargissement de la coopération entre les État s afin de mettre un terme au trafic nucléaire clandestin. UN ونؤيد توسيع نطاق التعاون بين الدول لوقف التهريب النووي.
    Ces dernières années, l'élargissement de la coopération dans les domaines sociaux et culturels a également bénéficié de l'attention accrue de l'Organisation de coopération économique. UN وفي السنوات الأخيرة، حظي توسيع نطاق التعاون في المجالين الاجتماعي والثقافي أيضا باهتمام متزايد داخل المنظمة.
    Thème 3: élargissement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les médias pour promouvoir les droits et cultures des peuples autochtones UN الموضوع 3: تطوير التعاون بين الأمم المتحدة ووسائط الإعلام من أجل تعزيز حقوق وثقافات الشعوب الأصلية
    Troisième thème: élargissement de la coopération entre l'Organisation des Nations Unies et les médias pour promouvoir les droits et la culture des peuples autochtones UN الموضوع الثالث: تطوير التعاون بين الأمم المتحدة ووسائط الإعلام لتعزيز حقوق وثقافات الشعوب الأصلية
    a) Prendre note du rapport du Corps commun d'inspection intitulé " Bureau des Nations Unies pour les services d'appui aux projets : élargissement de la coopération avec les organisations du système des Nations Unies (JIU/REP/98/5-A/53/788); UN )أ( اﻹحاطة علما بتقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " مكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع: توسيع المشاركة مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة " )(JIU/REP/98/5-A/53/788؛
    élargissement de la coopération stratégique avec le secteur privé afin de faire avancer les droits de l'enfant UN توسيع نطاق المشاركة الاستراتيجية مع القطاع الخاص، والدعوة إلى النهوض بحقوق الطفل
    Ils ont aussi constaté les possibilités d'élargissement de la coopération triangulaire afin d'inclure le secteur privé, les institutions universitaires et de recherche, ainsi que les organisations non gouvernementales. UN وأشاروا أيضا إلى إمكانيات التوسع في التعاون الثلاثي ليشمل القطاع الخاص والمؤسسات اﻷكاديمية والبحثية والمنظمات الحكومية.
    Ceux-ci pourraient également promouvoir l'élargissement de la coopération. UN ومن شأن هذه الأمور أيضاً أن تعزز التعاون الأوسع نطاقاً.
    Le développement et l'élargissement de la coopération dans la mer de Chine méridionale non seulement assurera une stabilité constante dans cette mer, mais permettra également de répondre aux besoins urgents de développement des peuples de la région. UN إن تنمية التعاون وتوسيع نطاقه في منطقة بحر الصين الجنوبي لن يكفلا استمرار الاستقرار في ذلك البحر فحسب، بل سيستجيبان أيضا الى الاحتياجات اﻹنمائية العاجلة لشعوب تلك المنطقة.
    38. L'Ukraine préconise également un élargissement de la coopération avec les institutions de Bretton Woods. UN ٣٨ - واستطرد قائلا إن أوكرانيا تنادي أيضا بتوسيع التعاون مع مؤسسات بريتون وودز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus