III. élargissement DU PROCESSUS D'EXAMEN : LA PROCÉDURE 41 — 56 18 | UN | ثالثا - توسيع نطاق عملية الاستعراض: الاجراء 41 - 56 21 |
IV. élargissement DU PROCESSUS D'EXAMEN : QUESTIONS DE FOND RÉCURRENTES 57 — 111 21 | UN | رابعا - توسيع نطاق عملية الاستعراض: مسائل جوهرية متكررة 57 - 111 24 |
III. élargissement DU PROCESSUS D'EXAMEN : LA PROCÉDURE 42 — 63 27 | UN | ثالثا - توسيع نطاق عملية الاستعراض: الإجراءات 42-63 34 |
IV. élargissement DU PROCESSUS D'EXAMEN : QUESTIONS DE FOND RÉCURRENTES 64 — 162 31 | UN | رابعا - توسيع نطاق عملية الاستعراض: القضايا الموضوعية المتكررة 64-162 38 |
:: Agir en faveur de l'élargissement DU PROCESSUS politique, de manière à garantir une plus large participation des différentes composantes du peuple iraquien; | UN | :: العمل على توسيع العملية السياسية، بما يحقق مشاركة أوسع لمختلف مكونات الشعب العراقي. |
L'accent sera également mis sur l'élargissement DU PROCESSUS politique et la tenue d'élections crédibles faisant appel à la participation de tous. | UN | وسيتم التركيز أيضا على توسيع نطاق العملية السياسية وكفالة إجراء انتخابات ذات مصداقية وشاملة للجميع. |
III. élargissement DU PROCESSUS D'EXAMEN : LA PROCÉDURE | UN | ثالثاً - توسيع نطاق عملية الاستعراض: الإجراءات |
IV. élargissement DU PROCESSUS D'EXAMEN : QUESTIONS DE FOND RÉCURRENTES | UN | رابعاً - توسيع نطاق عملية الاستعراض: القضايا الموضوعية المتكررة |
III. élargissement DU PROCESSUS D'EXAMEN : LA PROCÉDURE | UN | ثالثاً - توسيع نطاق عملية الاستعراض: الإجراء |
IV. élargissement DU PROCESSUS D'EXAMEN : QUESTIONS DE FOND RÉCURRENTES | UN | رابعاً - توسيع نطاق عملية الاستعراض: مسائل جوهرية متكررة |
Il contribuera à assurer les conditions nécessaires à un élargissement DU PROCESSUS de désarmement nucléaire, limitera les possibilités de prolifération verticale et aidera à prévenir une reprise de la course aux armements nucléaires. | UN | وسيسهم ذلك في تأمين اﻷوضاع التي يمكن في ظلها توسيع نطاق عملية نزع السلاح النووي، والحد من فرص الانتشار الرأسي، والمساعدة على الحيلولة دون استئناف سباق التسلح النووي مستقبلا. |
La convention contribuera à assurer les conditions propices à un élargissement DU PROCESSUS de désarmement nucléaire, réduira les possibilités de prolifération verticale et contribuera à empêcher une reprise éventuelle de la course aux armements nucléaires. | UN | وستسهم هذه الاتفاقية في تأمين الظروف التي يمكن في ظلها توسيع نطاق عملية نزع السلاح النووي، كما ستعوق إمكانيات الانتشار الرأسي، وستساعد على منع استئناف بسباق التسلح النووي في المستقبل. |
En ce qui concerne la proposition tendant à organiser des consultations avant la deuxième session du Comité préparatoire, sa délégation souhaite réaffirmer sa ferme opposition à tout élargissement DU PROCESSUS d'examen qui prévoirait des activités intersessions. | UN | وفيما يتعلق بالمقترحات الداعية إلى عقد مشاورات قبل الدورة المقبلة للجنة التحضيرية، فإن وفده يود أن يعرب من جديد عن اعتراضه الشديد على توسيع نطاق عملية استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة لتشمل أنشطة أخرى فيما بين الدورات. |
La lenteur des progrès réalisés dans la négociation d'un cessez-le-feu avec les groupes armés de l'opposition et l'élargissement DU PROCESSUS de Djibouti montrent que les conditions n'étaient pas réunies pour la mise en œuvre d'un programme classique de désarmement, de démobilisation et de réintégration. | UN | 89 - وكان التقدم المحدود في التفاوض على وقف إطلاق النار مع جماعات المعارضة المسلحة، وزيادة توسيع نطاق عملية جيبوتي، يعنيان عدم توفر الشروط اللازمة للاضطلاع ببرنامج تقليدي لنزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج. |
Concernant la situation en Iraq, nous nous préoccupons de plus en plus de la réconciliation nationale, appelons à l'élargissement DU PROCESSUS politique et nous appuyons sur l'amélioration relative constatée en matière de sécurité. | UN | 5 - وبالنسبة للعراق فقد تزايد الاهتمام بإجراء مصالحة وطنية، والدعوة إلى توسيع العملية السياسية، والبناء على التحسن النسبي الذي طرأ في المجال الأمني. |
L'Espagne encourage les pays d'Amérique centrale à continuer leurs efforts en vue de trouver des solutions pacifiques et durables aux différends qui affectent actuellement la région, et entravent l'élargissement DU PROCESSUS d'intégration. | UN | وتشجع إسبانيا بلدان أمريكا الوسطى على مواصلة جهودها لإيجاد حلول سلمية ودائمة للمنازعات التي تؤثر على المنطقة حاليا وتعيق توسيع نطاق العملية التكاملية. |