Le Conseil a présenté la candidature du Portugal, en vue de son élection par l’Assemblée générale, pour un mandat prenant effet à la date de l’élection et expirant le 31 décembre 1999. | UN | رشح المجلس البرتغال لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Le Conseil a présenté la candidature des Comores pour élection par l’Assemblée générale, pour un mandat prenant effet à la date de l’élection et expirant le 31 décembre 2001. | UN | رشح المجلس جزر القمر لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ٢٠٠١. |
Le Conseil a présenté la candidature d'Haïti en vue de son élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | رشح المجلس هايتي لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Les candidatures de sept membres seront présentées, en vue de leur élection par l'Assemblée générale selon la répartition suivante : | UN | سبعة أعضاء يتم ترشيحهم لكي تنتخبهم الجمعية العامة وفق النمط التالي: |
La candidature de 20 membres doit être présentée pour élection par l'Assemblée générale selon la répartition suivante : | UN | من المقرر ترشيح 20 عضوا كي تنتخبهم الجمعية العامة وفقا للنمط التالي: |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure la présentation de la candidature, pour élection par l’Assemblée générale, d’un membre à choisir parmi les États d’Europe occidentale et autres États, pour un mandat prenant effet à la date de l’élection et expirant le 31 décembre 1999. | UN | وأرجأ المجلس لدورة قادمة ترشيح عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لكي تنتخبه الجمعية العامة لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٩. |
Le Conseil a reporté à une date ultérieure la présentation de la candidature d'un membre du Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et d'un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États en vue de leur élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | وأرجأ المجلس ترشيح عضو واحد من دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي وعضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لكي تنتخبهما الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Le Conseil a présenté la candidature de la République centrafricaine en vue de son élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet au 1er janvier 2009. | UN | رشح المجلس جمهورية أفريقيا الوسطى لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Le Conseil a présenté la candidature d'Haïti en vue de son élection par l'Assemblée générale, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | رشح المجلس هايتي لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Avant son élection par l'Assemblée générale au poste de juge ad litem au Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie, Mme Diarra était Directrice nationale de l'administration de la justice du Mali. | UN | وكانت السيدة ديارا تشغل منصب المديرة الوطنية لإدارة العدالة في مالي قبل أن تنتخبها الجمعية العامة لشغل وظيفة قاضٍ خاص في المحكمة الجنائية ليوغوسلافيا السابقة. |
Le Conseil a présenté la candidature de la Suisse aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006. | UN | رشح المجلس سويسرا لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Le Conseil a présenté la candidature de la République bolivarienne du Venezuela aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | رشح المجلس جمهورية فنزويلا البوليفارية لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Le Conseil a présenté la candidature de la Suisse aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006. | UN | رشح المجلس سويسرا لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Le Conseil a présenté la candidature de la RÉpublique bolivarienne du Venezuela aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2007. | UN | رشح المجلس جمهورية فنـزويلا البوليفارية لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2007. |
Le Conseil a reporté à une date ultérieure la présentation de la candidature de trois membres à choisir parmi les États d'Asie et du Pacifique et de quatre membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2015. | UN | وأرجأ المجلس ترشيح ثلاثة أعضاء من دول آسيا والمحيط الهادئ وأربعة أعضاء من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لكي تنتخبها الجمعية العامة لفترة عضوية مدتها ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015. |
La candidature de sept membres doit être présentée, pour élection par l'Assemblée générale, selon la répartition suivante : | UN | من المقرر ترشيح سبعة أعضاء كي تنتخبهم الجمعية العامة وفقاً للنمط التالي: |
La candidature de 20 membres doit être présentée, pour élection par l'Assemblée générale, selon la répartition suivante : | UN | من المقرر ترشيح عشرين عضوا كي تنتخبهم الجمعية العامة وفقا للنمط التالي: |
La candidature de sept membres doit être présentée, pour élection par l'Assemblée générale, selon la répartition suivante : | UN | من المقرر ترشيح سبعة أعضاء كي تنتخبهم الجمعية العامة وفقا للنمط التالي: |
La candidature de sept membres doit être présentée, pour élection par l'Assemblée générale, selon la répartition suivante : | UN | من المقرر ترشيح سبعة أعضاء كي تنتخبهم الجمعية العامة وفقا للنمط التالي: |
Le Conseil a reporté à une date ultérieure la présentation de la candidature d'un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États en vue de son élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | وأرجأ المجلس مرة أخرى ترشيح عضو واحد من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لكي تنتخبه الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |
Le Conseil a par conséquent reporté la présentation de la candidature de deux membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États, aux fins d'élection par l'Assemblée générale, pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2006. | UN | وأرجأ المجلس، بالتالي، ترشيح عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لكي تنتخبهما الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2006. |
Le Conseil a présenté la candidature d'Israël aux fins d'élection par l'Assemblée générale pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration le 31 décembre 2008. | UN | رشح المجلس إسرائيل لتنتخبها الجمعية العامة لفترة تبدأ يوم إجراء الانتخابات وتنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Je suis convaincu que son élection par la communauté internationale est une reconnaissance de ses vastes compétences diplomatiques et de ses qualités de dirigeant. | UN | ولا يساورني أي شك في أن انتخابه من جانب المجتمع الدولي لهو اعتراف بمهاراته الدبلوماسية الواسعة وصفاته القيادية. |
Le Conseil a par ailleurs reporté à une date ultérieure la présentation de la candidature d'un membre du Groupe des États d'Europe occidentale et autres États en vue de son élection par l'Assemblée générale pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2010. | UN | وأرجأ المجلس كذلك ترشيح عضو من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لتنتخبه الجمعية العامة لفترة ثلاث سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2010. |