La politique étrangère américaine après les élections de mi-mandat. | News-Commentary | السياسة الخارجية الأميركية بعد انتخابات التجديد النصفي |
Voici les sièges qu'on peut encore gagner aux élections de mi-mandat. | Open Subtitles | وهنا هي المقاعد التي لا تزال في خلاف في انتخابات التجديد النصفي |
NEW YORK – Lors des récentes élections de mi-mandat, peu d’Américains ont déterminé leur vote en fonction de la politique étrangère. Même si cela paraît difficilement compréhensible pour le reste du monde compte tenu de l’envergure globale des Etats-Unis, cela n’en reste pas moins un fait indéniable. | News-Commentary | نيويورك ـ إن قِلة من الأميركيين أدلوا بأصواتهم في انتخابات التجديد النصفي الأخيرة استناداً إلى نظرتهم للسياسة الخارجية. وفي حين قد يكون من الصعب أن يفهم الناس في مختلف أنحاء العالم أمراً كهذا، وخاصة في ظل امتداد نفوذ الولايات المتحدة عالميا، إلا أنها حقيقة لا يمكن إنكارها. |
En ce qui concerne les questions multilatérales, la performance d’Obama est également loin d’être impressionnante. Après s’être engagé à réduire de 17 pour cent les émissions de gaz à effet de serre d’ici 2020 – et malgré qu’il ait déclaré qu’il ne tolérerait pas l’inaction dans ce domaine – il a tout simplement cessé d’évoquer cette question après la victoire écrasante des Républicains aux élections de mi-mandat en novembre 2010. | News-Commentary | وفيما يتصل بالقضايا المتعددة الأطراف، كان أداء أوباما متواضعاً بنفس القدر. فبعد التزامه بخفض الانبعاثات المسببة للانحباس الحراري العالمي بنسبة 17% بحلول عام 2020 ــ ورغم إعلانه أنه لن يتسامح مع التقاعس عن العمل في هذا المجال ــ توقف ببساطة عن إثارة هذه القضية بعد الفوز الساحق الذي أحرزه الجمهوريون في انتخابات التجديد النصفي في نوفمبر/تشرين الثاني 2010. |
Il a dû comprendre qu'on ne peut pas avoir des électeurs demandant pourquoi le directeur du F.B.I. A été viré pour avoir envoyé des agents en Arabie saoudite sept mois avant les élections de mi-mandat. | Open Subtitles | سأراهن أن الرئيس لن يدرك وجود مصوتين لايسألون عن سبب طرد مدير المباحث الفيدرالية صاحب الخدمة الطويل لقيامه بواجبه بإرسال عملاء للمملكة العربية السعودية لسبعة شهور قبل بدء الانتخابات النصفية |
Si le parti le sauve, on perdra 50 sièges à la Chambre aux élections de mi-mandat. | Open Subtitles | إن أنقذ الحزب الرئيس، سنخسر 50 مقعد في المجلس في الإنتخابات النصفية. |
Le Tea Party aux Etats-Unis est un bon exemple. Après son succès sur la scène nationale en 2010 lors des élections de mi-mandat du Congrès, de nombreux législateurs républicains sont devenus tellement préoccupés par la sauvegarde de la « base » de leur parti en vue de futures réélections qu'ils n’ont plus voulu prendre le risque de poursuivre le type de coopération bipartisane qui sous-tend toute politique économique efficace. | News-Commentary | ويُعَد حزب الشاي في الولايات المتحدة مثالاً واضحا. فبعد نجاحه على الساحة الوطنية في انتخابات التجديد النصفي للكونجرس، أصبح العديد من المشرعين الجمهوريين قلقين للغاية، حول تأمين "قاعدة" حزبهم لتأمين إعادة الانتخاب في المستقبل، حتى أنهم لم يعد بوسعهم أن يشعروا بالارتياح في ملاحقة ذلك النوع من التعاون الثنائي الحزبية والذي يؤسس لصنع السياسات الاقتصادية الفعّالة. |
WASHINGTON, DC – Peu de temps après l’écrasante victoire du Parti Républicain, qui lui a permis de reprendre la majorité aux Démocrates au Sénat lors des élections de mi-mandat en novembre dernier, Mitch McConnell, le nouveau leader des Républicains au Sénat, a enjoint ses collègues à ne pas « effrayer », mais à être « positifs » et efficaces. Une chose difficile, en vérité. | News-Commentary | واشنطن، العاصمة ــ بعد فترة وجيزة من الهزيمة القاسية التي ألحقها الحزب الجمهوري الأميركي بالديمقراطيين واكتسابه السيطرة على مجلس الشيوخ في انتخابات التجديد النصفي في الكونجرس في نوفمبر/تشرين الثاني الماضي، ناشد ميتش ماكونيل زعيم الأغلبية الجديد في مجلس الشيوخ زملاءه أن يبتعدوا عن "التخويف" وأن يكونوا "إيجابيين" وفعّالين. ولكن تبين أن هذا أمر بالغ الصعوبة. |
- Le programme Ecouter L'Amérique Rurale que vous avez approuvé avec POTUS après les élections de mi-mandat est... | Open Subtitles | - الاستماع إلى برنامجِ الريف الأمريكي والذي يقول بأنك بخير مَع الرئيس بعد الانتخابات النصفية - |
Bien évidemment, ses partisans font valoir qu’Obama a eu à gérer les deux guerres actuelles ainsi que la plus grave récession qui se soit produite depuis les années 1930. Sans parler du fait qu’à l’issue des élections de mi-mandat de 2010, une Chambre des représentants contrôlée par les républicains et fortement hostile a su bloquer ses initiatives. | News-Commentary | ان لاوباما سجل حافل وان كان قد خيب امال العديد من الذين قاموا بالتصويت له في عام 2008. بالطبع يجادل مناصروه بإنه كان على اوباما ان يتعامل مع حربين مستمرتين واسوأ ركود منذ الثلاثينات كما انه بعد الانتخابات النصفية سنة 2010 قام الكونجرس الذي يهمن عليه الجمهوريون والمعادي له باعاقة المبادرات التي قدمها. |