"élections des conseils" - Traduction Français en Arabe

    • انتخابات المجالس
        
    • انتخابات مجالس
        
    • الانتخابات لمجلسي
        
    • بانتخابات المجالس
        
    Il assure le suivi et la coordination avec la Commission électorale lors des élections des conseils locaux des unités administratives; UN المتابعة والتنسيق مع اللجنة العليا للانتخابات بشأن انتخابات المجالس المحلية في الوحدات الإدارية.
    Les élections des conseils municipaux ont lieu tous les quatre ans. UN وتُجرى انتخابات المجالس المحلية كل أربع سنوات.
    Une législation d'exception a imposé en juin une politique de censure et reporté au mois d'août les élections des conseils provinciaux. UN وفُرضت بموجب لوائح حالة الطوارئ الرقابة في حزيران/يونيه وأُرجئت انتخابات المجالس البلدية في آب/أغسطس 1998.
    Le 30 octobre, le Gouvernement iraquien a annoncé que les élections des conseils des gouvernorats auraient lieu le 20 avril 2013. UN 33 - وفي 30 تشرين الأول/أكتوبر، أعلنت الحكومة أن انتخابات مجالس المحافظات ستعقد في 20 نيسان/أبريل 2013.
    Tableau 3: Statistiques relatives aux élections des conseils insulaires, Bonaire, 1999 UN الجدول 3 - إحصاءات من الانتخابات لمجلسي الجزيرة، بونير 1999
    Il n'y a pas de quota pour les élections des conseils municipaux. UN ليس هناك نظام حصص فيما يتعلق بانتخابات المجالس البلدية.
    Les élections des conseils locaux doivent avoir lieu le 5 décembre 1998. UN وستجري انتخابات المجالس المحلية يوم ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٨.
    Les femmes représentent 48 % des électeurs inscrits sur les listes électorales et 35 % des votants lors des dernières élections des conseils municipaux. UN وتمثل النساء نسبة تبلغ 48 في المائة من جميع الناخبين المسجلين ونسبة تبلغ 35 في المائة من الناخبين في انتخابات المجالس البلدية الأخيرة.
    Les médias sont encouragés à mener de vastes campagnes d'information visant à promouvoir la représentation politique des femmes et leur plus grande participation aux élections des conseils locaux et du Jogorkou Kenech. UN وحُثَّت وسائط الإعلام على إجراء حملات إعلامية واسعة دعماً لتبوأ المرأة لمراكز قيادية سياسية وزيادة مشاركة المرأة في انتخابات المجالس المحلية والبرلمان.
    7.2.2.2 élections des conseils locaux UN 2-2-2-7 انتخابات المجالس المحلية
    Les ressortissants des autres États membres de l'Union européenne ont le droit de voter aux élections des conseils locaux et aux élections au Parlement européen. UN كما يحق للمواطنين المؤهلين للتصويت من الدول الأخرى الأعضاء في الاتحاد الأوروبي التصويت في انتخابات المجالس المحلية وانتخابات البرلمان الأوروبي.
    Les ressortissants des États non membres de l'Union européenne ou les apatrides qui vivent en Estonie peuvent voter aux élections des conseils locaux mais ne peuvent s'y présenter comme candidats. UN ويمكن للمواطنين من الدول غير الأعضاء في الاتحاد الأوروبي أو لعديمي الجنسية الذين يعيشون في إستونيا التصويت في انتخابات المجالس المحلية لكن لا يحق لهم الترشح لعضوية هذه المجالس.
    Ces mesures ont eu un véritable effet sur la participation des femmes à la vie politique, en particulier en les encourageant à se présenter aux dernières élections des conseils locaux. UN وقد كان لهذه التدابير تأثير فعال في مشاركة المرأة في الحياة السياسية، وعلى وجه الخصوص تشجيعها للترشيح في انتخابات المجالس المحلية الأخيرة.
    L'Égypte a organisé des tribunes politiques dans tout le pays, et Malte a mobilisé avec succès ses médias pour promouvoir la participation des femmes aux élections des conseils locaux. UN ونظمت مصر منتديات سياسية في جميع أرجاء البلد، ونجحت مالطة في تعبئة وسائط الإعلام المحلية لتعزيز مشاركة النساء في انتخابات المجالس المحلية.
    Les élections des conseils nationaux se fondent sur les principes de la liberté électorale, de l'égalité des droits électoraux, de la périodicité et du vote au scrutin secret. UN وتستند انتخابات المجالس الوطنية إلى مبادئ حرية الانتخابات والمساواة في الحق الانتخابي ودورية الانتخابات والاقتراع السري.
    Cependant, dans l'ensemble, ces fondations deviennent progressivement ineffectives en raison de l'attitude des institutions étatiques dont les tribunaux, la Direction générale des fondations confisquant unilatéralement les biens de fondations, et autres autorités posant des obstacles aux élections des conseils d'administration. UN ومع ذلك تصبح هذه المؤسسات في معظمها عديمة الفعالية تدريجيا بسبب موقف مؤسسات الدولة ومنها المحاكم والمديرية العامة للمؤسسات التي تعمد من جانب واحد إلى مصادرة أموال المؤسسات، فضلا عن السلطات الأخرى التي تقيم الحواجز أمام انتخابات المجالس الإدارية.
    149. En 1995, les élections des conseils du développement se sont déroulées conformément à l'ordonnance No 18 de 1991 intitulée Development Council Order, telle qu'elle a été modifiée. UN ٩٤١- وفي عام ٥٩٩١، أُجريت انتخابات مجالس التنمية بموجب أمر مجلس التنمية رقم ٨١ لعام ١٩٩١ بصيغته المعدلة.
    Le même jour, la Cour a décrété que les paragraphes 1 et 2 de l'article 23 de la loi relative aux élections des conseils dans les provinces, les districts et les sous-districts, en ce qui concernait Kirkouk, étaient contraires aux dispositions de la constitution, eu égard au principe de non-discrimination parmi les Iraquiens. UN وفي اليوم نفسه، قضت المحكمة بأن الفقرتين 1 و 2 من المادة 23 من قانون انتخابات مجالس المحافظات والأقضية والنواحي، الخاصة بكركوك، تتعارضان مع الأحكام الدستورية التي تنص على عدم التمييز بين العراقيين.
    Pendant cette période, 502 groupes politiques se sont faits immatriculer auprès de la Commission électorale pour pouvoir participer aux futures élections des conseils des gouvernorats; 80 % d'entre eux existaient depuis 2005, ce qui prouve que le processus politique suscite un vif intérêt et un nouvel élan en faveur de la participation. UN وخلال هذه الفترة، سجلت 502 من الكيانات السياسية لدى المفوضية العليا المستقلة للانتخابات للمنافسة في انتخابات مجالس المحافظات التي ستُجرى في المستقبل، وقد تشكلت نسبة 80 في المائة من هذه الكيانات منذ عام 2005، مما يظهر اهتماماً كبيراً بالعملية السياسية ورغبة جديدة في المشاركة.
    Tableau 4: Statistiques relatives aux élections des conseils insulaires, St. Martin, 1999 UN الجدول 4 - إحصاءات من الانتخابات لمجلسي الجزيرة، سان مارتن 1999
    Tableau 5: Statistiques relatives aux élections des conseils insulaires, St. Eustache, 1999 UN الجدول 5 - إحصاءات من الانتخابات لمجلسي الجزيرة، سان يوستاتيوس 1999
    En collaboration avec le PNUD, le Bureau régional évalue actuellement l'incidence des campagnes d'information des électeurs sur la participation aux élections des conseils locaux qui ont eu lieu en mars 2011 dans les régions d'Osh, de Tokmok et de Batken. UN ويعكف المكتب الإقليمي مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على تقييم آثار تثقيف الناخبين في الإقبال على التصويت المتعلق بانتخابات المجالس المحلية في آذار/مارس 2011 في أقاليم أوش وتوكموك وباتكين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus