"électoral sur" - Traduction Français en Arabe

    • الانتخابية إلى
        
    • الانتخابية على
        
    6. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification qui sera établie par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément au cadre comportant cinq critères visés dans le rapport du Secrétaire général en date du 15 avril 2008 UN 6 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص للأمين العام بما يتسق مع الإطار ذي المعايير الخمسة المشار إليه في تقرير الأمين العام المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2008(
    5. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification établie par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec toutes les parties concernées en Côte d'Ivoire, y compris la société civile; UN 5 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    Il a également exhorté les parties prenantes à aider en remettant le processus électoral sur les rails, et recommandé que la liste électorale informatisée soit remplacée par une liste manuelle et que la période de présentation des candidatures soit raccourcie. UN كما حث الرئيس الجهات المعنية على تقديم المساعدة من خلال إعادة العملية الانتخابية إلى مسارها، وقدم المبادئ التوجيهية التالية: التحول من نظام القائمة الانتخابية المحوسبة إلى القائمة الانتخابية اليدوية، وتقصير فترة تسمية المرشحين.
    La priorité accordée par les gouvernements à la sécurité nationale et au processus électoral sur la sécurité humaine dans bon nombre de situations d'après-conflit se révèle être un facteur déstabilisant à long terme. UN وقد ثبت أن الأولوية التي توليها الحكومات في العديد من حالات ما بعد انتهاء النزاع للأمن الوطني والأجهزة الانتخابية على حساب الأمن الإنساني تعمل على زعزعة الأوضاع في المدى البعيد.
    En outre, un conseiller électoral chevronné attaché au Coordonnateur spécial des Nations Unies pour ce processus de paix au Moyen-Orient analyse les incidences du processus électoral sur la mise en oeuvre de la feuille de route. UN وفضلا عن ذلك كلف مستشار انتخابي أقدم بإسداء المشورة إلى ممثل الأمم المتحدة الخاص لعملية السلام في الشرق الأوسط بشأن أثر العملية الانتخابية على تنفيذ خارطة الطريق.
    5. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification établie par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec toutes les parties concernées en Côte d'Ivoire, y compris la société civile; UN 5 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    6. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification qui sera établie par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec toutes les parties concernées en Côte d'Ivoire, y compris la société civile; UN 6 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    8. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification qui sera préparée par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le rapport du Secrétaire général en date du 15 avril 2008 et après des contacts sans exclusive avec tous les acteurs en Côte d'Ivoire, y compris la société civile ; UN 8 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص للأمين العام بما يتسق مع الإطار ذي المعايير الخمسة المشار إليه في تقرير الأمين العام المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2008() وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع الجهات المعنية في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    6. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification qui sera établie par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec toutes les parties concernées en Côte d'Ivoire, y compris la société civile; UN 6 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    8. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification qui sera préparée par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec tous les acteurs en Côte d'Ivoire, y compris la société civile; UN 8 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    8. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification qui sera préparée par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec tous les acteurs en Côte d'Ivoire, y compris la société civile; UN 8 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع أصحاب المصلحة في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    5. Souligne qu'il fondera son évaluation du processus électoral sur la certification établie par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément au cadre comportant cinq critères visé dans le rapport du Secrétaire général en date du 15 avril 2008 et après des contacts sans exclusive avec toutes les parties concernées en Côte d'Ivoire, y compris la société civile ; UN 5 - يؤكد أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق الذي سيعده الممثل الخاص للأمين العام بما يتسق مع الإطار ذي المعايير الخمسة المشار إليه في تقرير الأمين العام المؤرخ 15 نيسان/أبريل 2008() وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع الجهات المعنية في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني؛
    Dans sa résolution 1880 (2009), le Conseil de sécurité a souligné qu'il fonderait son évaluation du processus électoral sur la certification qui serait préparée par le Représentant spécial du Secrétaire général, conformément aux cinq critères-cadres visés dans le document S/2008/250 et après des contacts sans exclusive avec tous les acteurs en Côte d'Ivoire, y compris la société civile. UN 5 - وأكد مجلس الأمن أنه سيستند في تقييمه للعملية الانتخابية إلى التصديق المقرر أن يعدّه الممثل الخاص بما يتسق وإطار المعايير الخمسة المشار إليه في الوثيقة S/2008/250 وبعد إجراء اتصالات شاملة مع جميع الأطراف المعنية في كوت ديفوار، بما في ذلك المجتمع المدني. (القرار 1880 (2009)).
    Il a entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux affaires politiques, Tayé-Brook Zerihoun, qui l'a informé des faits nouveaux à l'origine de ce report du scrutin ainsi que des efforts engagés, notamment par le Représentant spécial du Secrétaire général pour l'Afrique de l'Ouest, Said Djinnit, pour remettre le processus électoral sur les rails. UN وتلقى المجلس إحاطة قدمها الأمين العام المساعد للشؤون السياسية، تايي - بروك زيريهون، الذي أبلغ المجلس بالتطورات الأخيرة التي أدت إلى تأجيل الانتخابات الرئاسية، والجهود الجارية، بما فيها جهود الممثل الخاص للأمين العام لغرب أفريقيا ورئيس مكتب الأمم المتحدة في غرب أفريقيا، سعيد دجنيت، الرامية إلى إعادة العملية الانتخابية إلى مسارها.
    Il a lancé un vibrant appel aux États membres du Comité et à l'ensemble de la communauté internationale en vue de soutenir et de contribuer à la mise en application effective de ces mesures, afin de permettre le bon déroulement du processus électoral sur toute l'étendue du territoire de la RDC. UN 40 - وناشدت بقوة الدول الأعضاء في اللجنة والمجتمع الدولي برمته تأييد تنفيذ هذه التدابير والمساهمة في تنفيذها بفعالية، إنجاحا للعملية الانتخابية على كامل تراب جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Le CEDAW a demandé au Guatemala de modifier la loi sur les élections et les partis politiques afin de garantir la participation des femmes au processus électoral sur un pied d'égalité avec les hommes. UN ودعت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة غواتيمالا إلى تعديل قانون الانتخابات والأحزاب السياسية لكي تكفل للنساء المشاركة في العملية الانتخابية على قدم المساواة مع الرجال (124).
    Malgré des retards dus à l'examen par la Cour suprême d'un recours en annulation contestant la constitutionnalité du découpage électoral sur la base de la loi électorale qui définit le seuil de population applicable en la matière, la Commission électorale a pu mener à bien le découpage des circonscriptions pour l'ensemble du territoire et a publié la carte électorale le 8 juillet. UN ورغم التأخير في تحديد الدوائر الانتخابية نظرا لاستصدار أمر منع قضائي أمام المحكمة العليا يشكّك في دستورية تحديد الدوائر الانتخابية على أساس مشروع قانون العتبة المتصل بهذه الدوائر، تمكنت اللجنة الوطنية للانتخابات من إنجاز تحديد الدوائر الانتخابية على صعيد البلد، وأصدرت الخريطة النهائية في 8 تموز/يوليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus