"électorale centrale" - Traduction Français en Arabe

    • المركزية للانتخابات
        
    • الانتخابات المركزية
        
    • الانتخابية المركزية
        
    • الانتخابي المركزي
        
    Observations Validation du processus électoral et supervision de la Commission électorale centrale et de son secrétariat UN التصديق على نتائج العملية الانتخابية والإشراف على اللجنة المركزية للانتخابات وعلى أمانتها العامة
    Membre de la Commission électorale centrale de la République du Kazakhstan UN عضو في اللجنة المركزية للانتخابات في جمهورية كازاخستان.
    Membre de la Commission électorale centrale de la République du Kazakhstan en tant qu'employé du bureau politique. UN عضو في لجنة الانتخابات المركزية لجمهورية كازاخستان بصفته مساعداً في المكتب السياسي.
    La Commission électorale centrale affirme donc qu'elle n'a eu connaissance d'aucune violation fondée sur le sexe au cours de la campagne électorale. UN ولذلك، صرحت لجنة الانتخابات المركزية بأنها لم تُبلّغ بحدوث أية انتهاكات جنسانية الطابع أثناء الحملة الانتخابية.
    La Commission électorale centrale sera entièrement chargée de la conduite des opérations électorales. UN وستكون اللجنة الانتخابية المركزية مسؤولة تماما عن إجراء العملية الانتخابية.
    À une date non précisée, l'auteur a dénoncé le refus de restituer les listes de signatures auprès de la Commission électorale centrale. UN وفي تاريخ غير محدد، اشتكى صاحب البلاغ إلى اللجنة الانتخابية المركزية من رفض إعادة قائمة التوقيعات.
    Plus de 40 % des membres de la Commission électorale centrale (nommés pour chaque élection) sont des femmes. UN وأكثر من 40 في المائة من أعضاء اللجنة المركزية للانتخابات هن من النساء.
    Conseiller principal, Département du droit, Secrétariat de la Commission électorale centrale de la République d'Azerbaïdjan UN كولييف أمين مستشار أقدم لدى الإدارة القانونية في أمانة اللجنة المركزية للانتخابات في جمهورية أذربيجان
    Toutefois, l'un des candidats au poste de membre serbe de la Présidence de la Bosnie-Herzégovine a déposé un recours devant la Commission électorale centrale pour des manipulations qui se seraient produites dans un certain nombre de bureaux de vote. UN وفي نفس الوقت، قدم أحد المرشحين الصرب لرئاسة البوسنة والهرسك شكوى إلى اللجنة المركزية للانتخابات يدعي فيها وقوع عمليات تلاعب في عدد من مراكز الاقتراع، وتقوم اللجنة بالتحقيق فيها إلى جانب شكاوى أخرى.
    Réunions hebdomadaires du secrétariat de la Commission électorale centrale UN اجتماعا أسبوعيا لأمانة اللجنة المركزية للانتخابات
    La Commission électorale centrale avait accrédité au total 792 observateurs internationaux représentant 57 États. UN وقبلت اللجنة المركزية للانتخابات وإجراء الاستفتاءات في جمهورية قيرغيزستان اعتماد 792 مراقباً دولياً، يمثلون 57 دولة.
    Viktar Hanchar, le Président de la Commission électorale centrale, qui était nommé par le Parlement, a été renvoyé par le Président parce qu'il s'opposait au référendum. UN وقام الرئيس بعزل فيكتـار هانشـار رئيس اللجنة المركزية للانتخابات الذي عيَّـنه البرلمان، وذلك بسبب معارضته للاستفتاء.
    Note : Cette analyse est fondée sur les données communiquées dans les rapports de la Commission électorale centrale et par les Centres pour la promotion de la femme des entités. UN ملحوظة: أستند هذا التحليل إلى البيانات المتاحة من تقارير لجنة الانتخابات المركزية والمركزين الجنسانيين في الكيانين.
    Après avoir examiné les plaintes, le Comité a recommandé que la Commission électorale centrale procède à de nouvelles élections dans un certain nombre de bureaux de vote. UN وعقب التحقيق في الشكاوى، أوصى الفريق بأن تجري لجنة الانتخابات المركزية إعادة للتصويت في عدد من مراكز الاقتراع.
    sur la création de la Commission électorale centrale UN المتعلقة بإنشاء هيئة الانتخابات المركزية
    La Commission électorale centrale sera indépendante et impartiale. UN تكون هيئة الانتخابات المركزية مستقلة ومحايدة.
    2.1 La Commission électorale centrale se compose de neuf membres kosovars et de trois membres internationaux. UN 2-1 تتألف هيئة الانتخابات المركزية من تسعة أعضاء من كوسوفو وثلاثة أعضاء دوليين.
    Il affirme que cette absence d'explication était délibérée et avait pour but de l'empêcher de soumettre des preuves contraires en appel devant la Commission électorale centrale. UN ويدعي أن عدم التوضيح هذا كان مقصوداً ويهدف إلى منعه من تقديم أدلة مضادة في مرحلة الطعن أمام اللجنة الانتخابية المركزية.
    La Commission électorale centrale palestinienne, avec l'appui de l'Organisation des Nations Unies et de la communauté internationale, a parfaitement organisé les élections. UN وقد اضطلعت اللجنة الانتخابية المركزية الفلسطينية، بدعم من الأمم المتحدة والمجتمع الدولي، بتنظيم التصويت على نحو ممتاز.
    Ils ont demandé à la Commission électorale centrale, documents à l'appui, d'enregistrer 467 candidats à la députation, dont 461 ont effectivement été enregistrés. UN وقدمت الوثائق إلى اللجنة الانتخابية المركزية لتسجيل 467 مرشحا لشغل مقاعد النواب، وسُجل 461 مرشحا منهم.
    À la suite de cette modification, la Commission électorale centrale a refusé d'enregistrer la candidature de l'auteur. UN وعقب هذا التعديل، رفضت اللجنة الانتخابية المركزية تسجيل ترشيح صاحب البلاغ.
    Le Comité est profondément préoccupé par le fait que la Commission électorale centrale applique une loi qui enlève aux femmes d'origine haïtienne et à leurs enfants nés en République dominicaine le droit à la nationalité dominicaine. UN ويساور اللجنة القلق العميق إزاء تطبيق المجلس الانتخابي المركزي للقانون الذي يحرم النساء ذوات الأصل الهاييتي وأطفالهن المولودين في الجمهورية الدومينيكية من الجنسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus