"électorales haïtiennes" - Traduction Français en Arabe

    • الانتخابية الهايتية
        
    • هايتي الانتخابية
        
    • الانتخابية في هايتي
        
    Premièrement, la Mission continue d'appuyer les autorités électorales haïtiennes et le processus politique. UN أولاً، لا تزال البعثة تقدم الدعم للسلطات الانتخابية الهايتية وللعملية السياسية.
    L'ampleur de ces préparatifs a posé un défi aux autorités électorales haïtiennes et, dans certains cas, les a dépassées. UN وكــان نطاق هذه الاستعــدادات يشكل تحديا للسلطات الانتخابية الهايتية وفي بعض الحالات كان يفوق قدراتها.
    Des mesures extraordinaires devront être prises par les autorités électorales haïtiennes pour faciliter un choix averti et encourager une large participation des candidats, des partis et des électeurs. UN وقد اتخذت السلطات الانتخابية الهايتية تدابيــر غيـر عادية لتيسير الاختيــار المستنير وتشجيع المشاركــة الواسعة للمرشحين واﻷحزاب والناخبين.
    :: Conseils techniques et appui aux autorités électorales haïtiennes en vue de la budgétisation, de la planification et de la préparation de l'élection présidentielle de novembre 2010 UN :: توفير التوجيه والدعم التقنيين لسلطات هايتي الانتخابية بشأن الميزنة والتخطيط والتحضير للانتخابات الرئاسية التي ستجرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2010
    Conseils techniques et appui aux autorités électorales haïtiennes en vue de la budgétisation, de la planification et de la préparation de l'élection présidentielle de novembre 2010 UN توفير التوجيه والدعم التقنيين لسلطات هايتي الانتخابية بشأن الميزنة والتخطيط والتحضير للانتخابات الرئاسية التي ستجرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2010
    63. Je remercie la communauté internationale ainsi que les organisations, les programmes et les institutions qui ont prêté leur concours aux activités des autorités électorales haïtiennes pendant toute l'année 1995, en particulier l'OEA dont la mission d'observation électorale a surveillé et vérifié les élections. UN ٦٣ - وأتوجه بالشكر الى المجتمع الدولي والمنظمات والبرامج والوكالات التي ساعدت السلطات الانتخابية في هايتي في العمل الذي قامت به طيلة عام ١٩٩٥، ولا سيما منظمة الدول اﻷمريكية التي قامت بعثتها الموفدة لمراقبة الانتخابات برصد الانتخابات والتحقق من نزاهتها.
    :: Prestation d'un appui logistique et en matière de sécurité aux autorités électorales haïtiennes en vue de la préparation et de la tenue des élections législatives (députés et sénateurs), communales (maires, conseillers communaux, conseils administratifs et assemblées des sections communales) et indirectes UN :: تقديم الدعم اللوجستي والأمني للسلطات الانتخابية الهايتية للإعداد لانتخابات مجلس النواب و مجلس الشيوخ، والعُمَد، ومندوبي المدن، ومجالس إدارة فروع البلديات والجمعيات فضلا عن الانتخابات غير المباشرة
    :: Prestation de conseils techniques et d'un appui aux autorités électorales haïtiennes, en coopération avec le PNUD et l'OEA, sous forme de manuels, de directives générales et de contrôle des opérations électorales UN :: تقديم التوجيه والدعم التقنيين إلى السلطات الانتخابية الهايتية بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة البلدان الأمريكية في شكل جهود وضع الأدلة والإجراءات التنفيذية المعيارية واستعراض العمليات الانتخابية
    À cet égard, la composante électorale de la MINUHA conseillerait le Représentant spécial du Secrétaire général et les autorités électorales haïtiennes en ce qui concerne le processus électoral et appuierait l'équipe d'assistance technique des Nations Unies en Haïti. UN وفي هذا الصدد، سيقوم العنصر الانتخابي للبعثة بتقديم المشورة للممثل الخاص للأمين العام والسلطات الانتخابية الهايتية بشأن العملية الانتخابية ودعم فريق الأمم المتحدة لتقديم المساعدة التقنية في هايتي.
    La Mission est arrivée à consolider les capacités des instances électorales haïtiennes qui subsistent et en même temps à préserver l'essentiel de la mémoire institutionnelle durant cette période de transition, ce qui lui a permis de commencer à préparer les prochaines élections. UN وقد تمكنت البعثة من توحيد قدرات السلطات الانتخابية الهايتية مع الاحتفاظ أيضاً بذاكرة مؤسسية رئيسية أثناء هذه الفترة الانتقالية، الأمر الذي يسمح للبعثة بالشروع في العمل على التحضير للانتخابات القادمة.
    :: Prestation de conseils techniques et d'un appui aux autorités électorales haïtiennes en vue de la budgétisation, de la planification et de la préparation de l'élection présidentielle de novembre 2010 UN :: تقديم التوجيه والدعم التقنيين إلى السلطات الانتخابية الهايتية بشأن عمليات الميزنة، والتخطيط والإعداد للانتخابات الرئاسية التي ستجرى في تشرين الثاني/نوفمبر 2010
    Elle a prêté son concours aux mécanismes de coordination - Table sectorielle, Comité de pilotage, Table de pilotage - des autorités électorales haïtiennes et des principaux pays de la région. UN وقدمت البعثة الدعم لآليات التنسيق - اللجان القطاعية واللجنة التوجيهية والاجتماعات التوجيهية - التي تشمل السلطات الانتخابية الهايتية وبلدان الفريق الأساسي.
    :: Assistance technique et conseils aux autorités électorales haïtiennes en vue de l'organisation de campagnes d'information, l'accent portant notamment sur le vote blanc, les nouveaux électeurs et l'inscription des électeurs sur la liste d'un autre bureau de vote que celui où ils étaient initialement inscrits (1 300 bureaux) UN :: تقديم الدعم التقني والمشورة التقنية للسلطات الانتخابية الهايتية بشأن الحملات الإعلامية مع التركيز على استخدام بطاقات التصويت البيضاء والناخبين المسجلين حديثا وإعادة توزيع الناخبين على مراكز اقتراع جديدة (مجموعها 300 1 من مراكز الاقتراع)
    :: Prestation d'une assistance technique et de conseils aux autorités électorales haïtiennes en vue de l'organisation de campagnes d'information, l'accent portant notamment sur le vote blanc, les nouveaux électeurs et l'inscription des électeurs sur la liste d'un autre bureau de vote que celui initialement prévu (1 300 bureaux) UN :: تقديم الدعم وإسداء المشورة التقنيين إلى السلطات الانتخابية الهايتية بشأن الحملات الإعلامية، بالتركيز بصفة خاصة على استخدام البطاقات البيضاء، والناخبين المسجلين حديثا، وإعادة توزيع الناخبين على مراكز الاقتراع الجديدة ( البالغ مجموعها 300 1 مركز)
    Assistance technique et conseils aux autorités électorales haïtiennes en vue de l'organisation de campagnes d'information, l'accent portant notamment sur le vote blanc, les nouveaux électeurs et l'inscription des électeurs sur la liste d'un autre bureau de vote que celui où ils étaient initialement inscrits (1 300 bureaux) UN تقديم الدعم التقني والمشورة التقنية للسلطات الانتخابية الهايتية بشأن الحملات الإعلامية مع التركيز على استخدام بطاقات التصويت البيضاء والناخبين المسجلين حديثا وإعادة توزيع الناخبين على مراكز اقتراع جديدة (مجموعها 300 1 من مراكز الاقتراع)
    Après la tenue des élections, la mise en place d'un Conseil électoral permanent permettra à la MINUSTAH de s'atteler, dans la logique du retrait progressif programmé de la Mission, à la création et au renforcement des capacités des autorités électorales haïtiennes, qui pourront alors assumer davantage de responsabilités en matière de tenue d'élections, à commencer par les élections législatives partielles de 2013/14. UN وبعد إجراء الانتخابات، سيتيح إنشاء مجلس انتخابي دائم للبعثة أن تركز جهودها في المقام الأول على بناء قدرات محلية مستدامة للسلطات الانتخابية الهايتية الجديدة وتعزيزها تمشياً مع الخفض التدريجي المقرر لأفراد البعثة، بما يمكّن السلطات من تولي مسؤولية أكبر عن إجراء الانتخابات، بدءًا من الانتخابات التشريعية الجزئية في الفترة 2013/2014.
    Notre tâche consiste à encourager le peuple haïtien à rester attaché au processus électoral, à encourager les autorités électorales haïtiennes à mener ce processus avec sagesse et équité, et à encourager les partis politiques haïtiens à demeurer engagés dans ce processus. UN إذ تقع على عاتقنا مهمة تشجيع شعب هايتي على أن يظل ملتزما بالعملية الانتخابية، وتشجيع السلطات الانتخابية في هايتي على القيام بتلك العملية بحكمة ونزاهة وتشجيع اﻷحزاب السياسية في هايتي على أن تشارك في هذه العملية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus