La plupart des ministères ont été détruits, ainsi que les infrastructures de base, notamment les réseaux d'approvisionnement en électricité et en eau. | UN | فقد دمرت معظم الوزارات، وكذلك البُنى التحتية الرئيسية، بما في ذلك إمدادات الكهرباء والمياه. |
Le Gouvernement assure également la gestion des réseaux d'approvisionnement en électricité et en eau et des systèmes d'assainissement, par l'intermédiaire de l'American Samoa Power Authority. | UN | وتتولى الحكومة أيضا إدارة شبكات الكهرباء والمياه وشبكات الصرف الصحي من خلال هيئة الطاقة في ساموا الأمريكية. |
L'augmentation au titre des services collectifs de distribution tient aux droits devant être versés au Gouvernement koweïtien pour l'alimentation en électricité et en eau. | UN | وتأخذ الزيادة في الاعتماد المخصص للمرافق، في الاعتبار الاحتياجات اللازمة لحكومة الكويت لاستهلاك الكهرباء والمياه. |
XII. Cadre de vie de la femme rurale : logement, approvisionnement en électricité et en eau, transports et communications | UN | ثاني عشر - إطار حياة المرأة الريفية - السكن والإمداد بالكهرباء والماء ووسائل النقل والمواصلات |
Le couvre-feu a été proclamé, l'approvisionnement en électricité et en eau a été interrompu et tous les moyens de communication ont été bloqués. | UN | وتم فرض حظر تجوّل وقطع إمدادات الكهرباء والماء وإغلاق جميع وسائل الاتصال. |
Les travaux de construction de l'hôpital de niveau II ont été achevés, y compris pour l'alimentation en électricité et en eau. | UN | تم الانتهاء من أعمال بناء مستشفى من المستوى الثاني، بما في ذلك إمدادات الطاقة والمياه. |
Le Gouvernement assure également la gestion des réseaux d'approvisionnement en électricité et en eau et des systèmes d'assainissement, par l'intermédiaire de l'American Samoa Power Authority. | UN | وتتولى الحكومة أيضا إدارة شبكات الكهرباء والمياه وشبكات الصرف الصحي من خلال هيئة الطاقة في ساموا الأمريكية. |
Il assure également la gestion des réseaux d'approvisionnement en électricité et en eau et d'assainissement, par l'intermédiaire de l'American Samoa Power Authority (ASPA). | UN | وتتولى الحكومة أيضا إدارة شبكات الكهرباء والمياه وأنظمة الصرف الصحي من خلال هيئة الطاقة في ساموا الأمريكية. |
Le Gouvernement assure également la gestion des réseaux d'approvisionnement en électricité et en eau et des systèmes d'assainissement, par l'intermédiaire de l'American Samoa Power Authority. | UN | وتتولى الحكومة أيضا إدارة شبكات الكهرباء والمياه وشبكات الصرف الصحي من خلال هيئة الطاقة في ساموا الأمريكية. |
Le Gouvernement assure également la gestion des réseaux d'approvisionnement en électricité et en eau et des systèmes d'assainissement, par l'intermédiaire de l'American Samoa Power Authority. | UN | وتتولى الحكومة أيضا إدارة شبكات الكهرباء والمياه وشبكات الصرف الصحي من خلال هيئة الطاقة في ساموا الأمريكية. |
La remise en état des services publics, des infrastructures scolaires et sanitaires, des réseaux d'approvisionnement en électricité et en eau et des routes; | UN | إعادة إعمار المشاريع الخدمية والتعليمية والصحية المتضررة ومشاريع الكهرباء والمياه والطرقات؛ |
En attaquant l'unique centrale électrique de Gaza, Israël a gravement limité l'approvisionnement en électricité et en eau. | UN | ولقد حد الهجوم الذي قامت به إسرائيل على محطة الكهرباء الوحيدة في غزة بشدة من إمدادات الكهرباء والمياه. |
Depuis qu'Israël a attaqué l'unique centrale électrique palestinienne, l'approvisionnement en électricité et en eau a quasiment cessé. | UN | وعقب الهجوم الإسرائيلي على محطة الطاقة الكهربائية الوحيدة في غزة، توقفت إمدادات الكهرباء والمياه تقريبا. |
Le droit, pour les femmes rurales, de bénéficier de conditions de vie convenables, notamment en matière de logement, d'assainissement, d'approvisionnement en électricité et en eau, de transports et de communications | UN | التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولا سيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات |
Les centrales électriques et les usines de dessalement locales avaient besoin du chlore produit par l'usine de la PIC pour continuer à approvisionner la population en électricité et en eau. | UN | وكان الكلور الذي ينتجه المصنع لازماً لمحطات توليد الكهرباء وتحلية المياه المحلية بغية مواصلة إمداد السكان بالكهرباء والماء. |
14.2.h < < ...De bénéficier de conditions de vie convenables, notamment en ce qui concerne le logement, l'assainissement, l'approvisionnement en électricité et en eau, les transports et les communications. > > | UN | 14/2/ح - التمتع بظروف معيشية ملائمة، ولاسيما فيما يتعلق بالإسكان والإصحاح والإمداد بالكهرباء والماء والنقل والاتصالات |
La PIC déclare qu'il a fallu un certain temps pour disposer d'un approvisionnement fiable en électricité et en eau. | UN | وتدعي الشركة أن الأمر استغرق بعض الوقت قبل التمكن من توريد الكهرباء والماء بصورة يعوَّل عليها. |
D'autres envisagent leur retour avec plus de confiance, mais ne peuvent revenir parce que leur maison a été endommagée et que les services essentiels, tels que l'alimentation en électricité et en eau, ne sont pas assurés. | UN | وهناك آخرون يبدون أكثر اقتناعاً بأنهم سيعودون لكنهم لا يستطيعون ذلك ﻷن منازلهم أصيبت بأضرار وتفتقر إلى المرافق اﻷساسية مثل الكهرباء والماء. |
L'approvisionnement en électricité et en eau et les routes sont gérés par le Département des travaux et services publics, qui emploie 273 personnes. Le Département dépense annuellement 1,8 million de livres sterling et reçoit une somme totale de 1,2 million de livres sterling provenant de la vente d'électricité, d'eau et de services. | UN | 38 - وتزود الإقليم بالطاقة الكهربائية إدارة الأشغال والخدمات العامة، التي تستخدم نحو 273 عاملا، وتبلغ نفقاتها السنوية 1.8 مليون جنيه استرليني في حين يصل مجموع إيراداتها من توزيع الكهرباء والماء وتقديم الخدمات إلى 1.2 مليون جنيه استرليني. |
La tempête et les inondations ont balayé les cultures et détruit les ponts et les routes, les écoles et les habitations, ainsi que les réseaux d'approvisionnement en électricité et en eau. | UN | فالعواصف والفيضانات قد جرفت المحاصيل ودمرت الجسور والطرق، والمدارس والمساكن، وإمدادات الطاقة والمياه. |
Outre les responsabilités qui lui incombent en propre, le Gouvernement assure la gestion des réseaux d’approvisionnement en électricité et en eau et d’assainissement, par l’intermédiaire de l’American Samoa Power Authority. | UN | وتتولى الحكومة أيضا فضلا عن مسؤولياتها المعتادة إدارة شبكات الطاقة والمياه والمجارير عن طريق هيئة الطاقة في ساموا اﻷمريكية. |
Mines Alimentation en électricité et en eau | UN | الإمداد بالطاقة الكهربائية والمياه |
292. Le requérant affirme qu'il était particulièrement important de continuer à bénéficier des services de deux entrepreneurs au site de Yanbu; l'un assurait l'entretien général [Saudi Arabian Parsons Ltd (SAPL)] et l'autre était chargé de l'approvisionnement en électricité et en eau [Resource Sciences Arabia Ltd (RSAL)]. | UN | 292- تؤكد الجهة المطالبة أن استبقاء شركتين للمقاولة في موقع المشروع بمدينة ينبع كان يكتسي أهمية خاصة - إذ كانت الأولى معنية بضمان الصيانة العامة (شركة بارسونس المحدودة للمملكة العربية السعودية (Saudi Arabian Parsons Ltd)) بينما كانت الثانية مسؤولة عن توفير الطاقة والماء (الشركة العربية المحدودة للعلوم المتعلقة بالموارد (Resource Sciences Arabia Ltd)). |