Il fallait mettre au point et diffuser du matériel pédagogique, et faire connaître les meilleures pratiques concernant le commerce électronique et les services de transports internationaux. | UN | وأشير إلى أنه يلزم تطوير وتوفير المواد التدريبية ونشر أفضل الممارسات في ميدان التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي. |
La Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux: meilleures pratiques pour accroître la compétitivité des pays en développement a été convoquée suite à cette demande. | UN | وإن اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية، قد عُقد استجابةً لهذا الطلب. |
Il s'est félicité des conclusions de la Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux, qui aideraient à promouvoir l'utilisation du commerce électronique et à renforcer les prestataires de services de transports dans les pays en développement. | UN | وأثنى على نتائج اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي، وهي النتائج التي ستساعد على تشجيع استخدام التجارة الإلكترونية وتدعيم موردي خدمات النقل في البلدان النامية. |
18. La Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux - Meilleures pratiques pour accroître la compétitivité des pays en développement - a eu lieu au Palais des Nations, à Genève, du 26 au 28 septembre 2001. | UN | 18- عُقد في قصر الأمم في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2001 اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية. |
8. La Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux: meilleures pratiques pour accroître la compétitivité des pays en développement s'est tenue à Genève du 26 au 28 septembre 2001. | UN | 8- عُقِد في جنيف من 26 إلى 28 سبتمبر/أيلول 2001، اجتماع الخبراء المعني بموضوع التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية. |
La première - la Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux: meilleures pratiques pour accroître la compétitivité des pays en développement - s'est tenue à Genève du 26 au 28 septembre 2001. | UN | وعقد الاجتماع الأول - وهو اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية - في جنيف في الفترة من 26 إلى 28 أيلول/سبتمبر 2001. |
f) Réunion d'experts de la CNUCED sur le commerce électronique et les services de transports internationaux (Genève, 26-28 septembre 2001); | UN | (و) اجتماع خبراء الأونكتاد حول التجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي (جنيف، 26-28 أيلول/سبتمبر 2001)؛ |
6. Le Groupe des 77 attachait une grande importance au travail accompli par la Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux qui s'était tenue en septembre 2001. | UN | 6- وأشار إلى أن مجموعة ال77 تولي أهمية كبيرة للعمل الذي قام به اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي، المعقود في أيلول/سبتمبر 2001. |
< < Rapport de la Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux: meilleures pratiques pour accroître la compétitivité des pays en développement > > (TD/B/COM.3/38TD/B/COM.3/EM.12/3) | UN | " تقرير اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية " (TD/B/COM.3/38-TD/B/COM.3/EM.12/3) |
32. La représentante du Canada, prenant la parole en sa qualité de Présidente de la Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux: meilleures pratiques pour accroître la compétitivité des pays en développement, a dit que les experts avaient examiné les incidences du commerce électronique sur les services de transports internationaux, notamment les aspects économiques, opérationnels et juridiques. | UN | 32- وتحدثت ممثلة كندا بصفتها رئيسة اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي: أفضل الممارسات فيما يتعلق بدعم القدرة التنافسية للبلدان النامية، فأفادت بأن الاجتماع قد درس أثر التجارة الإلكترونية في خدمات النقل الدولي، بما في ذلك الجوانب الاقتصادية والتشغيلية والقانونية. |
31. Un représentant du secrétariat de la CNUCED, évoquant la Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux tenue en septembre 2001, a rappelé que les recommandations formulées étaient conformes au Plan d'action de Bangkok et aidaient le secrétariat à mieux définir les mandats inscrits dans les paragraphes pertinents de ce plan. | UN | 31- وأشار ممثل عن أمانة الأونكتاد، إلى اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي المعقود في أيلول/سبتمبر 2001، فذكّر بأن التوصيات التي تمخضت عنه تتجلى فيها خطة عمل بانكوك وتساعد الأمانة على تحسين تحديد الولايات الواردة في الفقرات ذات الصلة من خطة العمل. |
Un représentant du secrétariat de la CNUCED, évoquant la Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux tenue en septembre 2001, a rappelé que les recommandations formulées étaient conformes au Plan d'action de Bangkok et aidaient le secrétariat à mieux définir les mandats inscrits dans les paragraphes pertinents de ce plan. | UN | 31 - وأشار ممثل عن أمانة الأونكتاد، إلى اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي المعقود في أيلول/سبتمبر 2001، فذكر بأن التوصيات التي تمخضت عنه تتجلى فيها خطة عمل بانكوك وتساعد الأمانة على تحسين تحديد الولايات الواردة في الفقرات ذات الصلة من خطة العمل. |
Un représentant du secrétariat de la CNUCED, évoquant la Réunion d'experts sur le commerce électronique et les services de transports internationaux tenue en septembre 2001, a rappelé que les recommandations formulées étaient conformes au Plan d'action de Bangkok et aidaient le secrétariat à mieux définir les mandats inscrits dans les paragraphes pertinents de ce plan. | UN | 31 - وأشار ممثل عن أمانة الأونكتاد، إلى اجتماع الخبراء المعني بالتجارة الإلكترونية وخدمات النقل الدولي المعقود في أيلول/سبتمبر 2001، فذكر بأن التوصيات التي تمخضت عنه تتجلى فيها خطة عمل بانكوك وتساعد الأمانة على تحسين تحديد الولايات الواردة في الفقرات ذات الصلة من خطة العمل. |