Les contributions reçues à cette date s'élevaient à 873 685 791 dollars, ce qui laissait un montant à recevoir de 377 262 623 dollars. | UN | وبلغت الاشتراكات الواردة عن الفترة ذاتها ٧٩١ ٦٨٥ ٨٧٣ دولارا مما يشكل نقصا مقداره ٦٢٣ ٢٦٢ ٣٧٧ دولارا. |
A titre de comparaison, les dépenses pour 1998 s'élevaient à 863,8 millions de dollars E.-U. et le budget révisé pour 1999 s'établit actuellement à 1,2 milliard. | UN | وعلى سبيل المقارنة، بلغت نفقات عام 1998 ما مقداره 863.8 مليون دولار بينما تبلغ الميزانية المنقحة، لعام 1999، في الوقت الحالي، 1.2 بليون دولار. |
À cet égard, les dépenses pour 2000, affichées en 2000, s'élevaient à 1 milliard 491 millions de dollars. | UN | وفي هذا الصدد، بلغت بيانات النفقات عن عام 2000 الواردة في التقرير بشأن عام 2005، ما مقداره 1.491 بليون دولار. |
Au 31 décembre 2010, les montants dus aux pays fournissant des unités de police constituées s'élevaient à 2 millions de dollars. | UN | 58 - وفي 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، كان مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بوحدات الشرطة المشكَّلة مليوني دولار. |
Les contributions reçues pour cette période s'élevaient à 68 212 035 dollars. | UN | وبلغت الاشتراكات المسددة عن تلك الفترة ٠٣٥ ٢١٢ ٦٨ دولارا مما أدى الى عجز مقداره ٧٥١ ٧٥٩ ١٠ دولارا. |
En 2011, les contributions des États membres s'élevaient à seulement 80 000 dollars, pour un objectif de 1 million de dollars. | UN | وفي عام 2011، لم تتجاوز المساهمات من الدول الأعضاء 80 دولار مقابل مبلغ مستهدف مقداره مليون دولار. |
Les dépenses correspondantes de 1991 s'élevaient à 42,3 millions de dollars, soit 18,9 % du montant total des recettes (224,2 millions de dollars). | UN | وبلغت النفقات الادارية المقارنة في عام ١٩٩١ ما مقداره ٤٢,٣ مليون دولار أو ١٨,٩ في المائة من إيرادات عام ١٩٩١ البالغة من ٢٢٤,٢ مليون دولار. |
Ces frais s'élevaient à US$ 35 570, somme que Lewis a par la suite déduite de sa réclamation. | UN | وبلغت هذه التكاليف ما مقداره 570 35 دولارا، وهو المبلغ الذي خصمته Lewis فيما بعد من مطالبتها. |
En ce qui concerne le transfert du siège, à la fin de 1996, les dépenses effectives encourues à cet égard s'élevaient à 14 millions de dollars, alors que le total des contributions annoncées et des contributions versées s'élevait à 10,5 millions de dollars. | UN | أما فيما يتصل بنقل مقر الرئاسة، فقد بلغت النفقات الفعلية المترتبة عليه حتى نهاية عام ١٩٩٦ ما مقداره ١٤ مليون دولار، مقابل تعهدات وتبرعات مجموعها ١٠,٥ ملايين دولار. |
Les prévisions de dépenses sont inférieures à celles de la période précédente (qui s'élevaient à 10 000 dollars par mois), car les effectifs militaires et civils ont été réduits. | UN | ويعكس الاعتماد انخفاضا مقداره ٠٠٠ ١٠ دولار شهريا عن الفترة السابقة كما يأخذ في الاعتبار انخفاض عدد اﻷفراد العسكريين والمدنيين. |
Au 13 janvier 2010, celles-ci s'élevaient à 86 millions de dollars. | UN | فقد كان لدى الصندوق حتى 13 كانون الثاني/يناير 2010، رصيد في سلف أموال التشغيل مقداره 86 مليون دولار. |
Au 30 juin 2008, les contributions statutaires à recevoir s'élevaient à 1 milliard 580 millions de dollars, en hausse de 25 % par rapport au montant de 1 milliard 260 millions de dollars enregistré au 30 juin 2007. | UN | بلغت الأنصبة المقررة المستحقة القبض حتى 30 حزيران/يونيه 2008 ما مقداره 1.58 بليون دولار، مقارنة بمبلغ قدره 1.26 بليون دولار في 30 حزيران/يونيه 2007، وهو ما يمثل زيادة نسبتها 25 في المائة. |
La Caisse a dépassé de 15,3 % le crédit affecté à cet objet de dépense et les engagements non réglés en fin d'exercice s'élevaient à 375 675 dollars, le montant total affecté à l'informatique et à la télématique se chiffrant à 1 298 817 dollars. | UN | وتجاوزت نفقات الصندوق على هذا البند المبلغ المخصص بنسبة 15.3 في المائة، وفي نهاية فترة السنتين بلغ حجم الالتزامات غير المصفاة في هذا المجال ما مقداره 675 375 دولارا من مجموع مبلغ المخصصات لتكنولوجيا المعلومات والاتصال وقدره 817 298 1 دولارا. |
Les ressources demandées au titre des services de conférence pour 2003 représentent une diminution de 199 000 dollars par rapport à 2002, où elles s'élevaient à 750 000 dollars. | UN | ويمثل الاحتياج المتعلق بتغطية تكاليف خدمة المؤتمرات في عــــام 2003 انخفاضـــا مقداره 000 199 دولار على احتيـــــاج السنوات السابقة وهو 000 750 دولار. |
Pour les Tribunaux, il était de 117 millions de dollars, soit le montant le plus élevé jamais enregistré. Pour le plan-cadre d'équipement, les contributions non acquittées s'élevaient à 11 millions de dollars et, pour les opérations de maintien de la paix, à 1 milliard 559 millions de dollars, soit un montant moins élevé qu'en 2002. | UN | أما بالنسبة للمحكمتين، فقد كان المبلغ أعلى ما وصل إليه على الإطلاق، إذْ كان مقداره 117 مليون دولار؛ وبالنسبة للخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية، بلغ مجموع المبالغ غير المسددة 11 مليون دولار؛ وبالنسبة لحفظ السلام، كانت المبالغ غير المسددة أقل منها في عام 2002، إذ بلغ مقدارها 559 1 مليون دولار. |
Les ressources demandées pour 2004/05 s'élevaient à 1 889 000 dollars. | UN | وتبلغ الموارد المطلوبة للفترة 2004-2005 ما مقداره 000 889 1 دولار. |
Ensemble, les saisies effectuées dans les pays situés le long de ces itinéraires s'élevaient à 9,1 tonnes, tandis que 9,6 tonnes ont été saisies dans les pays d'Europe occidentale. | UN | وقد بلغ مجموع المضبوطات في البلدان الواقعة على طول هذين الدربين 9.1 أطنان، مقارنة بما مقداره 9.6 أطنان ضبطتها بلدان في أوروبا الغربية. |
Les paiements reçus jusqu'à cette date s'élevaient à 972 134 200 dollars, le montant restant dû s'élevant donc à 47 957 900 dollars. | UN | وبلغ كان مجموع المدفوعات المقبوضة يبلغ في التاريخ نفسه 200 134 972 دولار، وبذلك يتبقى رصيد غير مسدَّد قيمته 900 957 47 دولار. |
Les paiements reçus jusqu'à cette date s'élevaient à 1 600 233 000 dollars, le montant restant dû s'élevant donc à 16,7 millions de dollars. | UN | ولغاية التاريخ ذاته، بلغت المدفوعات المُتلقاة 000 233 600 1 دولار، مما يترك رصيدا غير مسدد مقدراه |
Les paiements reçus jusqu'à la même date s'élevaient à 6 272 872 000 dollars, le montant restant dû étant donc de 108 439 000 dollars. | UN | وبلغ مجموع المدفوعات التي وردت حتى التاريخ نفسه 000 872 272 6 دولار، مما يدع رصيدا غير مسدد قيمته 000 439 108 دولار. |
Les paiements reçus sur la même période s'élevaient à 2 772 119 000 dollars, laissant un solde impayé de 39 140 000 dollars. | UN | ووصلت المبالغ المتلقاة حتى ذلك التاريخ إلى 000 119 772 2 دولار، ليصبح الرصيد غير المسدد 000 140 39 دولار. |
Les cotisations versées par ONU-Femmes à la Caisse des pensions s'élevaient à 9,823 millions de dollars pour l'année 2013 (contre 8,583 millions en 2012). | UN | وخلال عام 2013، بلغت قيمة مساهمات الهيئة في صندوق المعاشات 9.823 ملايين دولار (مقابل 8.583 ملايين دولار في عام 2012). |
En 1992, les fonds qu'il administrait s'élevaient à 34,5 millions de dollars. | UN | وفي عام ١٩٩٢ بلغ إجمالي الاعتمادات التي قامت الهيئة بإدارتها ٣٤,٥ ملايين دولار. |
À cette date, le montant total des contributions mises en recouvrement pour les opérations de maintien de la paix non réglées s'élevaient à 1 371,8 millions de dollars. | UN | وبلغ مجموع الاشتراكات المقررة غير المسددة لجميع عمليات حفظ السلام في ذلك التاريخ 371.8 1 مليون دولار. |
Au 31 janvier 2012, les dépenses de la Force s'élevaient à 36 529 000 dollars (montant brut). | UN | وبلغت النفقات لهذه الفترة في 31 كانون الثاني/يناير 2012 ما إجماليه 000 529 36 دولار. |
Tandis que le montant total du budget prévisionnel pour les dépenses de fonctionnement du Gouvernement était de 73 millions de dollars pour l'exercice 2001, les recettes réelles s'élevaient à 77,2 millions de dollars, ce qui représentait un excédent de 4,2 millions de dollars, utilisé pour financer les avoirs fiscaux accordés aux familles ayant plus d'un enfant à charge. | UN | وأفادت الحكومة أنه في الوقت الذي بلغت فيه القيمة المتوقعة لإدارة شؤون الحكومة لسنة 2001، إجماليا قدره 73.0 مليون دولار، فإن الإيرادات الفعلية بلغت 77.2 مليون دولار، محققة بذلك فائضا بلغ 4.2 ملايين دولار. |