"élimination des déchets solides" - Traduction Français en Arabe

    • النفايات الصلبة والتخلص منها
        
    • تصريف النفايات الصلبة
        
    • التخلص من النفايات الصلبة
        
    • والتخلص من الفضلات الصلبة
        
    • والنفايات الصلبة
        
    • جمع النفايات الصلبة
        
    • والتخلص من النفايات الصلبة
        
    • معالجة النفايات الصلبة
        
    Aide à la collecte et à l'élimination des déchets solides UN المساعدة على جمع النفايات الصلبة والتخلص منها
    Mécanisation du système de ramassage et d'élimination des déchets solides UN مكننة نظم جمع النفايات الصلبة والتخلص منها
    élimination des déchets solides UN تصريف النفايات الصلبة
    élimination des déchets solides UN تصريف النفايات الصلبة
    élimination des déchets solides et incinération des déchets: UN التخلص من النفايات الصلبة وحرق النفايات:
    120. Le tableau 6.A Solid waste disposal (élimination des déchets solides) a été modifié comme suit: UN 120- تم إدخال التعديلات التالية على الجدول 6- ألف- التخلص من النفايات الصلبة:
    La création et l'amélioration des équipements sanitaires dans les zones urbaines et rurales, l'entretien et la mise à niveau de systèmes de captage des eaux de pluie, ainsi que l'élimination des déchets solides dans les zones urbaines ont permis d'améliorer la qualité de vie. UN وساعد إنشاء وتحسين مرافق الصرف الصحي في المناطق الحضرية والريفية، وصيانة والارتقاء بنظم أحواض تصريف مياه الأنهار والتخلص من الفضلات الصلبة في المناطق الحضرية، في تحسين الحياة الصحية.
    iii) Favoriser, dans toute la mesure possible, l'autonomie et la viabilité financières des services urbains assurant l'approvisionnement en eau, l'élimination des déchets solides et l'assainissement; UN ' ٣ ' العمل قدر اﻹمكان على تشجيع الاستقلال الذاتي ومقومات البقاء ماليا لمرافق المياه والنفايات الصلبة والمجاري في المدن؛
    Évaluation des incidences du projet de collecte et d'élimination des déchets solides qu'Habitat exécute pour la ville de Mal (Maldives) ainsi que du système de transport de déchets solides entre les îles qui devrait démarrer bientôt. UN يجري حاليا الاضطلاع بتقييم لﻷثر بالنسبة لمشروع الموئل الخاص بجمع النفايات الصلبة والتخلص منها في مدينة مال، بملديف، والشبكة المشتركة بين الجزر لنقل النفايات، وهو ما سيتم الاضطلاع به قريبا.
    Habitat devrait procéder bientôt à l'évaluation de l'incidence du projet de collecte et d'élimination des déchets solides qu'il exécute pour la ville de Mal, aux Maldives, ainsi que du système de transport de déchets solides entre les îles. UN ومن المقرر أن يبدأ في غضون فترة وجيزة تقييم اﻷثر الناجم عن مشروع جمع النفايات الصلبة والتخلص منها الذي يضطلع به مركز المستوطنات البشرية من أجل مدينة مال في ملديف، والشبكة المشتركة بين الجزر لنقل النفايات.
    En règle générale, peu de villes dans les pays en développement ont des systèmes corrects de collecte et d'élimination des déchets solides, et l'accumulation des déchets menace la santé, dégrade l'environnement et porte atteinte à la qualité de vie. UN وفي العالم النامي بوجه عام، لا يملك سوى عدد قليل من المدن نظما ملائمة لجمع النفايات الصلبة والتخلص منها. وتشكل النفايات المتراكمة تهديدا للصحة، وتضر بالبيئة، وتقلل من نوعية الحياة.
    L'UNRWA a continué d'apporter un appui de base aux responsables des services publics essentiels tels que l'approvisionnement en eau, le pompage des eaux usées et la collecte et l'élimination des déchets solides. UN وواصلت الأونروا توفير الدعم اللازم للذين يقدمون خدمات المرافق الأساسية في قطاع غزة من قبيل المياه وضخ مياه المجاري وجمع النفايات الصلبة والتخلص منها.
    élimination des déchets solides UN تصريف النفايات الصلبة
    élimination des déchets solides UN تصريف النفايات الصلبة
    53. Le Groupe de travail II du GIEC note que " selon des études récentes, les émissions globales de méthane provenant de l'élimination des déchets solides pourraient être réduites d'environ 30 % grâce à l'utilisation généralisée des technologies et des pratiques existantes, ce qui serait rationnel tant sur le plan économique que du point de vue de l'environnement ... " (WGII, rapport, p. 22-20). UN ٣٥- ويلاحظ الفريق العامل الثاني التابع للفريق الحكومي الدولي أن " الدراسات الحديثة تشير إلى امكانية تخفيض انبعاثات الميثان الناشئة عن تصريف النفايات الصلبة بنسبة ٠٣ في المائة على الصعيد العالمي من خلال استخدام التكنولوجيات والممارسات القائمة، وهو أمر معقول اقتصاديا وبيئيا ... " )الفريق العامل الثاني، تقرير، الصفحة ٢٢-٠٢(.
    L'élimination des déchets solides et l'évacuation des eaux usées soulèvent des problèmes écologiques graves aux îles Vierges américaines. UN ويشكل التخلص من النفايات الصلبة وقاذورات المجارير مشكلة بيئية خطيرة في جُزُر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    Tableau 6.A élimination des déchets solides 72 UN الجدول 6 ألف التخلص من النفايات الصلبة 79
    Dans la plupart des sites d'élimination des déchets solides, on pratique le brûlage à l'air libre, ce qui a pour effet de libérer des substances toxiques telles que la dioxine. UN وفي معظم مواقع التخلص من النفايات الصلبة يتبع أسلوب الحرق في العراء، مما يؤدى إلى انبعاث المواد السامة مثل الديوكسين.
    La création et l'amélioration des équipements sanitaires dans les zones urbaines et rurales, l'entretien et la mise à niveau de systèmes de captage des eaux de pluie, ainsi que l'élimination des déchets solides dans les zones urbaines ont permis d'améliorer la qualité de vie. UN وساعد إنشاء وتحسين مرافق الصرف الصحي في المناطق الحضرية والريفية، وصيانة والارتقاء بنظم أحواض تصريف مياه الأنهار والتخلص من الفضلات الصلبة في المناطق الحضرية، في تحسين الحياة الصحية.
    L'évacuation des eaux usées et le traitement et l'élimination des déchets solides dans le respect de l'environnement et des consignes entrent également dans sa mission. UN ومن مسؤوليات القسم الرئيسية معالجة مياه المجارير والنفايات الصلبة والتخلص منها، بطريقة ملائمة للبيئة، وفقا للإجراءات التشغيلية الموحدة.
    Les projets de salubrité de l'UNRWA ont notamment porté sur l'amélioration des réseaux d'égouts, de drainage et d'approvisionnement en eau potable et l'élimination des déchets solides. UN وشملت مشاريع الصحة البيئية التي اضطلعت بها الأونروا إجراء تحسينات في شبكات الصرف والإصحاح والإمداد بالمياه والتخلص من النفايات الصلبة.
    Le Plan-cadre servira à orienter le travail des décideurs, des prestataires de services, des représentants de la collectivité et des partenaires du développement pour leur permettre de répondre aux besoins en matière d'élimination des déchets solides et aux préoccupations écologiques du gouvernorat. UN وستعمل الخطة العامة على توجيه جهود صانعي القرار ومقدمي الخدمات وممثلي المجتمع المحلي والشركاء في التنمية لتلبية احتياجات معالجة النفايات الصلبة والشواغل البيئية في السليمانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus