"élimination du bromure de méthyle" - Traduction Français en Arabe

    • التدريجي من بروميد الميثيل
        
    • بروميد الميثيل والتخلص منه
        
    • تخلص تدريجي من بروميد الميثيل
        
    • التخلص التدريجي لبروميد الميثيل
        
    • بروميد الميثيل والتخلص التدريجي
        
    En outre, plus de 20 projets concernent l'élimination du bromure de méthyle et 35 veillent à ce que l'élimination totale du chlorofluorocarbone soit maintenue. UN وبالإضافة إلى ذلك، يُنفذ أكثر من 20 مشروعا للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل و35 مشروعاً لضمان التخلّص التدريجي الكامل من مركبات الكلوروفلوروكربون.
    M. Besri a signalé que la plupart des Parties avaient fait de grands progrès en ce qui concernait l'élimination du bromure de méthyle. UN وذكر السيد البصري أنّ معظم الأطراف قد حققت تقدماً ملحوظاً في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    L'ONUDI a été chargée d'un projet d'élimination du bromure de méthyle en Turquie. UN وقد أوكلت إلى المنظمة مسؤولية تنفيذ مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل على نطاق البلد في تركيا.
    Selon lui, les techniques de destruction et d'élimination du bromure de méthyle pourraient être suffisamment au point pour que le Groupe puisse les inclure dans les recommandations approuvées. UN وأضاف أن تكنولوجيا تدمير بروميد الميثيل والتخلص منه ربما تكون قد تقدمت بما يكفي لكي يدرجها الفريق ضمن توصيات معتمدة.
    La Thaïlande élabore une stratégie d'élimination du bromure de méthyle, en vue de soumettre prochainement un projet UN تقوم تايلند بإعداد استراتيجية تخلص تدريجي من بروميد الميثيل بهدف تقديم مشروع قريباً.
    Le calendrier d'élimination du bromure de méthyle devait donc être révisé pour ce pays. UN وأنه ينبغي تنقيح جدول التنفيذ للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    Pour ce faire, une meilleure compréhension des problèmes scientifiques était cependant nécessaire dans le contexte de l'élimination du bromure de méthyle. UN غير أنه ينبغي لتحقيق ذلك، زيادة فهم القضايا العلمية في سياق التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    Les projets existants d'élimination du bromure de méthyle durent en moyenne 4,5 années. UN تحتاج المشروعات القائمة للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل إلى حوالي 5,4 سنة في المتوسط للانتهاء من المشروع الواحد.
    Intensifier les efforts d'élimination du bromure de méthyle en vue de réaliser l'objectif de 2015; UN ' 3` زيادة الجهود على نحو سريع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل لتحقيق أهداف عام 2015؛
    Achèvement du processus d'élimination du bromure de méthyle UN استكمال التخلص التدريجي من بروميد الميثيل
    Le PNUD fournissait également une assistance à la Partie dans le cadre d'un projet d'élimination du bromure de méthyle. UN كما يقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بمساعدة الطرف على تنفيذ مشروع للتخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    L'élimination du bromure de méthyle demeurait un grave problème pour les Parties visées à l'article 5. UN وذكر أن التخلص التدريجي من بروميد الميثيل لا يزال يمثل تحديا خطيراً في الأطراف العاملة بموجب المادة 5.
    En outre, 19 projets concernent l'élimination du bromure de méthyle, 31 veillent à ce que l'élimination totale du chlorofluorocarbone soit maintenue et 12 sont axés sur l'appui au renforcement institutionnel. UN وبالإضافة إلى ذلك يُنفَّذ 19 مشروعاً للتخلُّص التدريجي من بروميد الميثيل و31 مشروعاً لضمان التخلُّص التدريجي الكامل من الكلوروفلوروكربونات و12 مشروعاً لدعم تعزيز المؤسسات.
    Cette Partie avait également été priée d'envisager d'inclure dans son plan d'action l'adoption de quotas d'importation à l'appui de son calendrier d'élimination et de politiques et règlements propres à faire progresser l'élimination du bromure de méthyle. UN كما طلب من الطرف أيضاً أن ينظر في أن يدرج في خطة عمله إنشاء حصص للواردات لدعم الجدول الزمني للتخلص التدريجي وأدوات للسياسات والتنظيم من شأنها أن تكفل تحقيق تقدم في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل.
    D'après ces informations, d'ici 2007 l'utilisation du bromure de méthyle devrait avoir diminué de 57 % si l'on se base sur les contrats passés entre le Fonds multilatéral et les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour la réduction et l'élimination du bromure de méthyle. UN وقد بينت هذه المعلومات أن من المقرر التخلص تدريجيا من 57 في المائة من استخدام بروميد الميثيل بحلول عام 2007 استنادا إلى عقود الصندوق المتعدد الأطراف الراهنة المبرمة مع الأطراف العاملة بموجب المادة 5، 1 من أجل تخفيض بروميد الميثيل والتخلص منه تدريجيا.
    D'après ces informations, d'ici 2007 l'utilisation du bromure de méthyle devrait avoir diminué de 57 % si l'on se base sur les contrats passés entre le Fonds multilatéral et les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour la réduction et l'élimination du bromure de méthyle. UN وتبين تلك المعلومات أنه يجري التخطيط للتخلص من نسبة 57 في المائة من استخدام بروميد الميثيل بحلول عام 2007 استناداً إلى العقودات الحالية للصندوق متعدد الأطراف مع أطراف المادة 5 (1) لتخفيض بروميد الميثيل والتخلص منه.
    D'après ces informations, d'ici 2007 l'utilisation du bromure de méthyle devrait avoir diminué de 57 % si l'on se base sur les contrats passés entre le Fonds multilatéral et les Parties visées au paragraphe 1 de l'article 5 pour la réduction et l'élimination du bromure de méthyle. UN وتبين تلك المعلومات أنه يجري التخطيط للتخلص من نسبة 57 في المائة من استخدام بروميد الميثيل بحلول عام 2007 استناداً إلى العقودات الحالية للصندوق متعدد الأطراف مع أطراف المادة 5 (1) لتخفيض بروميد الميثيل والتخلص منه.
    La Thaïlande élabore une stratégie d'élimination du bromure de méthyle, en vue de soumettre prochainement un projet UN تقوم تايلند بإعداد استراتيجية تخلص تدريجي من بروميد الميثيل بهدف تقديم مشروع قريباً.
    La Thaïlande élabore une stratégie d'élimination du bromure de méthyle, en vue de soumettre prochainement un projet UN تقوم تايلند بإعداد استراتيجية تخلص تدريجي من بروميد الميثيل بهدف تقديم مشروع قريباً.
    Tous les pays visés à l'article 5 à l'exception de la Thaïlande et de l'Afrique du Sud ont mis en œuvre des projets de réduction et d'élimination du bromure de méthyle bénéficiant d'un financement du Fonds multilatéral. UN فجميع البلدان باستثناء تايلند وجنوب أفريقيا تقوم حالياً بتنفيذ مشاريع تخفيض بروميد الميثيل والتخلص التدريجي منه ممولة من الصندوق متعدد الأطراف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus