Que j'aille à Maison Élise avec Charles et toi ? | Open Subtitles | أن أذهب إلى بيت إليز معك أنت وتشارلز؟ |
Et ma femme ne te croirait pas, mais madame Élise n'appréciera pas d'avoir un voleur à son service. | Open Subtitles | وزوجتي لن تصدقك لكن مدام إليز على الأرجح لن ترضى بوجود خادم لص |
Mais les dames à Maison Élise étaient toujours très... | Open Subtitles | ولكن السيدات عند منزل السيدة إليز كانوا دائماً |
Conformément à la pratique établie et à l'expérience acquise, le Secrétaire général recommande que le Comité Élise un président, trois vice-présidents et un rapporteur. | UN | واستنادا الى الممارسة السابقة والخبرة المتجمعة، يوصي اﻷمين العام اللجنة بأن تنتخب رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا. |
Il est proposé que le séminaire Élise un président et un vice-président/rapporteur. | UN | من المقترح أن تنتخب الحلقة الدراسية رئيساً ونائباً للرئيس ومقرراً. |
Madame Élise a menacé d'appeler les gendarmes s'il ne rend pas immédiatement l'argent. | Open Subtitles | مدام إليز هددت باستدعاء الدرك مالم يتم دفع تعويض فوراً |
Bon, je suis sûr qu'Élise vous a parlé des détails. | Open Subtitles | الآن، أَنا إليز متأكّدة جداً مَلأَك رجالَ في المفرداتِ. |
En fait, j'ai jamais fait confiance à Élise. | Open Subtitles | مسألة الحقيقةِ، تَعْرفُ، أنا مَا إئتمنتُ إليز في المركز الأول. |
Les deux mecs dont Élise a parlé. | Open Subtitles | أنت الرجلان إليز كَانتْ تَتحدّثُ عنها. |
Élise va vous expliquer les détails. | Open Subtitles | إليز سَتَمْلأُك في كُلّ التفاصيل. |
Élise a dit de donner la clé d'une consigne à un mec. | Open Subtitles | إليز قالتْ تَعطي بَعْض الرجلِ a يَقْفلُ إلى a خزانة حافلةِ. |
Je l'ai débauché de chez Maison Élise. | Open Subtitles | استأجرته من إليز |
Milord a été appelé à Maison Élise. | Open Subtitles | استدعي سيدي لمنزل إليز |
Et bien, j'ai parlé à Élise la soirée précédente, donc quand je n'ai pas eu de réponse le lendemain matin je me suis inquiété. | Open Subtitles | حسناً، تحدّثتُ مع (إليز) المساء السابق، لذا عندما لمْ أتلقَّ منها ردّاً في صباح اليوم التالي، أصبحتُ قلقاً. |
Elle s'appelle Lisa. Non, c'était Élise. | Open Subtitles | اسمها (ليزا) لا ، لقد كان ، أمم ، (إليز) |
Si tu veux qu'on t'Élise, il vaut mieux rester à l'intérieur. | Open Subtitles | إذا أردت أن تنتخب أمير الحفلة فعليك أن تبقى في الداخل |
Il est proposé que la Grande Commission Élise, selon le principe d'une répartition géographique équitable, quatre vice-présidents, dont l'un se verrait confier en outre les fonctions de rapporteur. | UN | ومن المقترح أن تنتخب اللجنة الرئيسية أربعة نواب للرئيس على أساس التوزيع الجغرافي العادل، يُعهد الى أحدهم بتولي الوظائف اﻹضافية للمقرر. |
Il est proposé, conformément à l'article 46 de l'ordre du jour provisoire de la Conférence, que la Grande Commission Élise trois vice-présidents et un rapporteur en assurant une répartition géographique équitable. | UN | ويقترح أن تنتخب الرئيسة، وفقا للمادة ٦٤ من النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر، ثلاثة نواب للرئيس ومقررا على أساس التوزيع الجغرافي المنصف. |
Outre la question de l’administration des procès, la Présidente a sollicité l’appui du Gouvernement des États-Unis pour la proposition du Tribunal tendant à ce que l’Organisation des Nations Unies Élise des juges supplémentaires, ce qui serait peut-être la manière la plus efficace d’accélérer la procédure judiciaire. | UN | وباﻹضافة إلى إدارة المحاكمات، التمست الرئيسة دعم الحكومة لاقتراح المحكمة أن تنتخب اﻷمم المتحدة عددا إضافيا من القضاة، وهو تدبير قد يكون أكثر الطرق فعالية لتعجيل اﻹجراءات القضائية. |
Il a tué Élise. | Open Subtitles | لقد قتل إليس |
Et je demande qu'on Élise un nouveau gouvernement démocratiquement. | Open Subtitles | ..ثانيا اطالب بعقد انتخابات حرة لاختيار قيادات جديدة |
La populace dégénère jusqu'à qu'elle Élise un type comme ça et qu'il démolisse ce qu'il reste. | Open Subtitles | الانحطاط الجماهيري حتى ينتخبوا رجلاً من هذا القبيل ويدمر ماتبقى |