"éloigne-toi" - Traduction Français en Arabe

    • ابتعد
        
    • ابتعدي
        
    • إبتعد
        
    • إبتعدي
        
    • تراجعي
        
    • أبتعدي
        
    • إبتعدى
        
    • ابتعدى
        
    Tu veux sortir, dis-le-moi demain matin, mais de toute façon, Éloigne-toi de ma queue. Open Subtitles إذا أردت الانسحاب فأخبرني في الصباح ولكن بأيّ حال، ابتعد عني
    Éloigne-toi de lui, ou la prochaine va dans ton oeil. Open Subtitles ابتعد عنه وإلّا سيخترق السهم التالي عينك.
    Si tu ne peux pas dire non, ne dis rien. Éloigne-toi. Open Subtitles لو لم تستطيعي قول لا, فلا تقولي شيء ابتعدي
    - Éloigne-toi de la grille, Doyle. - Et ma liberté conditionnelle ? Open Subtitles ابتعدي عن السياج فرانكي ماذا عن اطلاقي المشروط ؟
    Éloigne-toi de mes amis, le barbecue volant. Open Subtitles إبتعد عن أصدقائي يا قطعة اللحم المشوية الطائرة
    Éloigne-toi, ou je t'arrache ce qu'il te reste de poils pubiens. Open Subtitles إبتعدي عني وإلا أقسم بالرب سوف أنزع ما تبقى من شعر عانتِك
    Et en tant qu'amie, et très certainement le procureur qui te poursuivra un jour, je te le dis, Éloigne-toi autant que possible de tout ça. Open Subtitles وبصفتي صديقتك وربما إلى حد ما المحامية التي قد تُحاكمك يوماً ما، أقول لك، ابتعد عن هذا بقدر الإمكان
    Éloigne-toi de mon ventre ou je te coince et je te brise le cou entre mes énormes cuisses. Open Subtitles ابتعد عن بطني أو سأثبتك بقوة بين ساقيّ وأكسر عنقكَ الهزيل بفخذي هائل الحجم
    Éloigne-toi de l'Intelligence ! J'en ai besoin pour anéantir la Corée du nord. Open Subtitles ابتعد عن الاستخبارات ساستعمله لنسف كوريا الشمالية
    Regarde-la et souris-lui. Si elle s'approche, Éloigne-toi. Open Subtitles انظر لها و ابتسم و عندما تقترب منك انت ابتعد
    Éloigne-toi des affaires pendant un mois. Open Subtitles ‫ابتعد عن العمل لمدة شهر واحد. ‫اتفقنا؟
    - Pourquoi tu me le dis pas en face ? - Éloigne-toi. Open Subtitles لمَ لا تقول ذلك وجهًا لوجه - انت ابتعد -
    Et tu fous tout ça aux ordures. Fous pas ta vie aux ordures. Éloigne-toi des ordures. Open Subtitles لا تبالغي في حياتي يا صغيرة ابتعدي عن الكرة أياً يكن
    Et la prochaine fois, Éloigne-toi avant l'éruption. Open Subtitles وفي المرة القادمة ابتعدي عن البركانِ قَبْلَ أَنْ يَنفجرُ
    Maria, Éloigne-toi de la fenêtre. Maria, Stéphanie et Sofia, éloignez-vous de cette fenêtre. Open Subtitles ماريا ابتعدي عن النافذة ماريا وستيفاني وسوفيا ابتعدوا
    - Je peux lancer un diagnostic. - Éloigne-toi du poste, Jiya. Open Subtitles .أستطيع محاولة تشغيل الفحص .ابتعدي عن وحدة التحكم،يا (جيا)
    Mais Éloigne-toi avant de te faire exploser. Open Subtitles فقط إبتعد عن ذلك الحائط قبل أن تسبب بمقتلك , حسناً ؟
    Éloigne-toi de moi, ou je te dénoncerais pour complicité dans mon témoignage à la police. Open Subtitles إبتعد عني، وإلا سأضطر إلى تحرير محضر شرطة بحقك كمساعد لهم.
    Hanna, Éloigne-toi de la fenêtre, tu vas déclencher l'alarme. Open Subtitles هانا إبتعدي عن النافذة ستشغلين الإنذار
    Tiens bon ! Éloigne-toi de lui ! Ça va aller, chérie. Open Subtitles أصمد! إبتعدي عنه! كلا! سيكون الأمر على ما يرام يا عزيزتي
    Bonne idée. Éloigne-toi, Amy. Il fait une sorte de crise. Open Subtitles ليست فكرة سيئة، تراجعي يا إيمي، يبدو أنه يعاني من نوبة
    - Éloigne-toi de ma fille. - T'essaies de niquer ma conditionnelle ? Open Subtitles أبتعدي عن ابنتي أتحاولين أن تضري أطلاقي المشروط ؟
    Éloigne-toi de la console. Open Subtitles إبتعدى عن هذه اللوحه
    Ça va aller. Éloigne-toi juste du gâteau. Open Subtitles ستصبح كل الأمور بخير ، فقط ابتعدى عن الكعكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus