D'après les études qui ont été menées, le système de la représentation proportionnelle mixte a permis à davantage de femmes d'être élues au Parlement. | UN | وتشير البحوث إلى أن نظام التمثيل التناسبي المختلط قد أسفر عن زيادة عدد النساء المنتخبات للبرلمان. |
En fait, aux dernières élections, le pourcentage de femmes élues au Parlement a même été plus faible qu'aux précédentes, lequel était pourtant déjà faible. | UN | وفي حقيقة الأمر، سجلت الانتخابات الماضية عددا أقل من النساء المنتخبات للبرلمان مقارنة بالنسبة السابقة المنخفضة بالفعل. |
22. Le mode de scrutin, la répartition des sièges au Parlement, le choix de la circonscription ont des incidences importantes sur la proportion des femmes élues au Parlement. | UN | ٢٢ - ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان. |
Dans le canton du Tessin, il n'y a que 10 % de femmes élues au Parlement cantonal. | UN | وفي كانتون تيسان لا يوجد سوى 10 في المائة من النساء المنتخبات في البرلمان الكانتوني. |
Les résultats des élections de 2004 montrent que le pourcentage des femmes élues au Parlement a triplé par rapport à 1994. | UN | وقد أفرزت نتائج انتخابات 2004 ارتفاع عدد النساء المنتخبات في البرلمان ثلاث مرات مقارنة مع عددهن في عام 1994. |
Cependant, le nombre des femmes élues au Parlement a augmenté très modestement. | UN | غير أنه حدثت زيادة متواضعة للغاية في عدد النساء اللاتي انتخبن إلى البرلمان. |
22. Le mode de scrutin, la répartition des sièges au Parlement, le choix de la circonscription ont des incidences importantes sur la proportion des femmes élues au Parlement. | UN | ٢٢- ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان. |
22. Le mode de scrutin, la répartition des sièges au Parlement, le choix de la circonscription ont des incidences importantes sur la proportion des femmes élues au Parlement. | UN | ٢٢ - ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان. |
Les femmes élues au Parlement sont également actives dans les travaux des commissions. | UN | 56 - والنساء المنتخبات للبرلمان يشاركن بنشاط في أعمال لجان البرلمان أيضا. |
22. Le mode de scrutin, la répartition des sièges au Parlement, le choix de la circonscription ont des incidences importantes sur la proportion des femmes élues au Parlement. | UN | 22- ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان. |
22. Le mode de scrutin, la répartition des sièges au Parlement, le choix de la circonscription ont des incidences importantes sur la proportion des femmes élues au Parlement. | UN | 22- ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان. |
22. Le mode de scrutin, la répartition des sièges au Parlement, le choix de la circonscription ont des incidences importantes sur la proportion des femmes élues au Parlement. | UN | 22- ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان. |
22. Le mode de scrutin, la répartition des sièges au Parlement, le choix de la circonscription ont des incidences importantes sur la proportion des femmes élues au Parlement. | UN | 22- ولطريقة التصويت وتوزيع المقاعد في البرلمان، واختيار الدوائر آثار هامة على نسبة النساء المنتخبات للبرلمان. |
Ce résultat est particulièrement décevant quand on le compare à la moyenne européenne (27,6 %) et au pourcentage de femmes élues au Parlement européen (25 %). | UN | وهذه نتيجة سلبية بصفة خاصة إذا ما فورنت بالمتوسط اﻷوروبي الذي يبلغ ٢٧,٦٪، وبنسبة النساء المنتخبات في البرلمان اﻷوروبي البالغة ٢٥٪. |
Nombre de femmes élues au Parlement roumain pendant la période | UN | عدد النساء المنتخبات في البرلمان الروماني خلال الفترة 1992-2000 |
Organisation de 12 réunions avec le Réseau parlementaire sur l'égalité des sexes pour évaluer la participation de femmes élues au Parlement et aux structures de prise de décisions | UN | عقد 12 اجتماعا مع الشبكة البرلمانية المعنية بالمسائل الجنسانية لتقييم مشاركة النساء المنتخبات في البرلمان وأجهزة اتخاذ القرار |
:: Organisation de 12 réunions avec le Réseau parlementaire sur l'égalité des sexes pour évaluer la participation de femmes élues au Parlement et aux structures de prise de décisions | UN | :: 12 اجتماعا مع الشبكة البرلمانية المعنية بالمسائل الجنسانية لتقييم مشاركة النساء المنتخبات في البرلمان وأجهزة اتخاذ القرار |
En Zambie, le soutien apporté au renforcement des capacités a permis au Conseil de coordination des organisations non gouvernementales et au Lobby national des femmes de donner davantage de moyens aux candidates, ce qui s'est traduit par une augmentation de 19 à 22 du nombre de femmes élues au Parlement, six d'entre elles ayant été nommées à des postes de maire ou de présidente de conseil. | UN | وبفضل دعم بناء القدرات في زامبيا تمكن مجلس تنسيق المنظمات غير الحكومية ومجموعة الضغط النسائية الوطنية من تطوير قدرات المرشحات. وساهم ذلك في زيادة عدد النساء المنتخبات في البرلمان من 19 امرأة إلى 22 امرأة وانتخاب ست نساء لمناصب العمدية أو رئاسة المجالس المحلية. |
Depuis la présentation du dernier rapport, on a assisté à un recul du nombre de femmes dans la vie publique, le nombre de femmes élues au Parlement étant passé de 25 aux élections de 2004 à 20 en 2008. | UN | 65- وسجل تراجع في التقدم المحرز لزيادة عدد النساء في الحياة العامة، منذ صدور التقرير الأخير، إذ انخفض عدد النساء المنتخبات في البرلمان من 25 امرأة في انتخابات عام 2004 إلى 20 امرأة في انتخابات عام 2008. |
Le nombre des femmes élues au Parlement est donc passé de 1 sur 35 en 1944 à 7 sur 60 en 1993 et à 8 sur 60 en 1997. | UN | ومن ثم ارتفع عدد النساء اللاتي انتخبن إلى البرلمان من ١ من بين ٣٥ في عام ١٩٤٤ إلى ٧ من بين ٦٠ في عام ١٩٩٣ و ٨ من بين ٦٠ في عام ١٩٩٧. |
Par le passé, les femmes élues au Parlement étaient sensibilisées aux questions de genre et de développement et formées à des actions de sensibilisation, persuasion, communication et aux techniques d'affirmation de soi pour leur permettre de participer efficacement au travail parlementaire. | UN | وفي الماضي كانت تتم توعية عضوات البرلمان المنتخبات في الشأن الجنساني والتنمية وكان يجري إعطاؤهن تدريباً إضافياً على المهارات في مجال الدعوة وممارسة الضغط والتواصل وتأكيد الذات لتمكينهن من المشاركة الفعالة في العمليات البرلمانية. |
Femmes élues au Parlement (nombre pour 150 représentants) | UN | النساء اللاتي انتخبن لعضوية البرلمان (العدد من بين 150 نائبا) |