"émanant de toutes les sources" - Traduction Français en Arabe

    • من جميع المصادر
        
    • من كافة المصادر
        
    Les informations émanant de toutes les sources susmentionnées ont été incorporées dans l'analyse du HautCommissaire. UN وقد أدرجت المعلومات الواردة من جميع المصادر المشار إليها أعلاه في التحليل الذي أجرته المفوضة السامية.
    Ce qui leur fait souvent défaut est la capacité d'intégrer les informations pertinentes émanant de toutes les sources pour élaborer des évaluations stratégiques, tâche qui peut relever des fonctions d'une cellule d'analyse conjointe. UN والشيء الذي تفتقده في أغلب الأحيان هو القدرة على استيعاب المعلومات المهمة الواردة من جميع المصادر لوضع تقييمات استراتيجية، وهو شيء يمكن من الناحية التشغيلية أن تنجزه خلية التحليل المشتركة للبعثة.
    Il contient des recommandations sur les options en matière de financement des forêts et les mesures émanant de toutes les sources et concernant tous les types de forêts ainsi que les arbres hors forêts, fondées sur les résultats des travaux menés entre les sessions, pour que le Forum les examine à sa dixième session. UN وترد في هذا التقرير توصيات بشأن خيارات وتدابير تمويل الغابات من جميع المصادر ولجميع أنواع الغابات والأشجار خارج الغابات استنادا إلى نتائج الأعمال فيما بين الدورات، بما في ذلك أعمال الاجتماع الثاني لفريق الخبراء الحكومي الدولي المخصص، لكي ينظرها المنتدى في دورته العاشرة.
    i) De rassembler, de solliciter, de recevoir et d'échanger des renseignements émanant de toutes les sources pertinentes, y compris des gouvernements et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, sur l'exercice du droit de toute personne de jouir du meilleur état possible de santé physique et mentale; UN `1` جمع والتماس وتلقي وتبادل المعلومات من كافة المصادر ذات الصلة، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، عن إعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    i) De rassembler, de solliciter, de recevoir et d'échanger des renseignements émanant de toutes les sources pertinentes, y compris des gouvernements et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, sur l'exercice du droit de toute personne de jouir du meilleur état possible de santé physique et mentale; UN `1` جمع والتماس وتلقي وتبادل المعلومات من كافة المصادر ذات الصلة، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، عن إعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    L'Union européenne et ses États membres estiment que pendant la période 2010-2015, il sera plus que jamais nécessaire de mobiliser à nouveau toutes les ressources pour le développement émanant de toutes les sources, et de mettre en pratique des politiques cohérentes. UN وبالنسبة للفترة من عام 2010 إلى عام 2015، يرى الاتحاد الأوروبي ودوله الأعضاء أن التعبئة المتجددة لكل الموارد من جميع المصادر لأغراض التنمية وتنفيذ اتساق السياسات سيكون ضروريا أكثر من أي وقت مضى.
    La création d’un «observatoire» ou d’un centre de liaison non gouvernemental qui serait chargé de la collecte et de l’échange d’informations relatives aux océans émanant de toutes les sources accroîtrait la transparence du système actuel de gestion des océans et lui donnerait en même temps un caractère plus démocratique. UN ومن شأن إنشاء مركز تنسيق أو " مرصد " حكومي دولي لتجميع وتبادل المعلومات المتصلة بالمحيطات من جميع المصادر أن يؤدي الى زيادة شفافية النظام الحالي ﻹدارة المحيطات وجعله أكثر ديمقراطية في ذات الوقت.
    En outre on examinera, dans le cadre d'études de transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés, les modifications enregistrées dans les caractéristiques et l'orientation des flux financiers internationaux et on analysera les moyens de maintenir et d'augmenter les ressources financières consacrées au développement émanant de toutes les sources potentielles. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستبحث الدراسات المتعلقة بالنقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو الطبيعة المتغيرة للتدفقات المالية الدولية واتجاهها وستحلل سبل ووسائل الحفاظ على تمويل التنمية من جميع المصادر المحتملة وتعزيزها.
    Son objet est de fournir aux pays et aux organismes intéressés des informations, des conseils et une assistance concrète touchant la façon la plus rentable et la plus écologiquement rationnelle d'éviter et de gérer les déchets dangereux émanant de toutes les sources. UN والهدف منه هو توفير معلومات ذات طابع عملي، وإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى البلدان والوكالات فيما يتعلق بالخيارات الفعالة من حيث التكلفة والسليمة بيئيا من أجل درء وإدارة النفايات الخطرة من جميع المصادر.
    Son objet est de fournir aux pays et aux organismes intéressés des informations, des conseils et une assistance concrète touchant la façon la plus rentable et la plus écologiquement rationnelle d'éviter et de gérer les déchets dangereux émanant de toutes les sources. UN والهدف منه هو توفير معلومات ذات طابع عملي، وإسداء المشورة وتقديم المساعدة إلى البلدان والوكالات فيما يتعلق بالخيارات الفعالة من حيث التكلفة والسليمة بيئيا من أجل درء وإدارة النفايات الخطرة من جميع المصادر.
    En outre on examinera, dans le cadre d'études de transfert net de ressources entre pays en développement et pays développés, les modifications enregistrées dans les caractéristiques et l'orientation des flux financiers internationaux et on analysera les moyens de maintenir et d'augmenter les ressources financières consacrées au développement émanant de toutes les sources potentielles. UN وباﻹضافة إلى ذلك، ستبحث الدراسات المتعلقة بالنقل الصافي للموارد بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو الطبيعة المتغيرة للتدفقات المالية الدولية واتجاهها وستحلل سبل ووسائل الحفاظ على تمويل التنمية من جميع المصادر المحتملة وتعزيزها.
    b) Recueillir, solliciter, recevoir et échanger des renseignements et des communications émanant de toutes les sources pertinentes, notamment des gouvernements, des peuples autochtones eux-mêmes et de leurs communautés et organisations, sur les violations présumées de leurs droits; UN (ب) جمع المعلومات والرسائل وتلقيها وتبادلها وطلبها من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك من الحكومات والشعوب الأصلية ومجتمعاتها ومنظماتها، فيما يتصل بالانتهاكات المزعومة لما لتلك الشعوب من حقوق؛
    i) Recueillir, solliciter, recevoir et échanger des renseignements et des communications émanant de toutes les sources pertinentes, notamment des gouvernements, des populations autochtones elles-mêmes et de leurs communautés et organisations, sur les violations des droits de l''homme et des libertés fondamentales dont elles sont victimes; UN `1` جمع المعلومات والبيانات وتلقيها وتبادلها وطلبها من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك من الحكومات والسكان الأصليين أنفسهم ومجتمعاتهم ومنظماتهم، فيما يتصل بانتهاكات ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    i) Recueillir, solliciter, recevoir et échanger des renseignements et des communications émanant de toutes les sources pertinentes, notamment des gouvernements, des populations autochtones elles-mêmes et de leurs communautés et organisations, sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales dont elles sont victimes; UN `1` جمع المعلومات والبيانات وتلقيها وتبادلها وطلبها من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك من الحكومات والسكان الأصليين أنفسهم ومجتمعاتهم ومنظماتهم، فيما يتصل بانتهاك ما لهم من حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    a) Recueillir, solliciter, recevoir et échanger des renseignements et des communications émanant de toutes les sources pertinentes, notamment des gouvernements, des populations autochtones elles-mêmes et de leurs communautés et organisations, sur les violations des droits de l'homme et des libertés fondamentales dont elles sont victimes; UN (أ) جمع معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان والحريات الأساسية وطلبها وتلقيها من جميع المصادر ذات الصلة وتبادلها معها، بما في ذلك الحكومات والشعوب الأصلية ومجتمعاتهم ومنظماتهم؛
    b) Recueillir, solliciter, recevoir et échanger des renseignements et des communications émanant de toutes les sources pertinentes, notamment des gouvernements, des peuples autochtones eux-mêmes et de leurs communautés et organisations, sur les violations présumées de leurs droits; UN (ب) جمع المعلومات والرسائل وطلبها وتلقيها وتبادلها وطلبها من جميع المصادر ذات الصلة، بما في ذلك من الحكومات والشعوب الأصلية ومجتمعاتها ومنظماتها، بشأن ما يدعى وقوعه من انتهاكات لحقوق تلك الشعوب؛
    b) Recueillir, solliciter, recevoir et échanger des renseignements et des communications émanant de toutes les sources pertinentes, notamment des gouvernements, des peuples autochtones eux-mêmes et de leurs communautés et organisations, sur les violations présumées de leurs droits; UN (ب) جمع المعلومات والرسائل بشأن ما يدَّعى وقوعه من انتهاكات لحقوق تلك الشعوب، وطلبها وتلقيها من جميع المصادر ذات الصلة وتبادلها مع هذه المصادر، التي تضم الحكومات والشعوب الأصلية ومجتمعاتها ومنظماتها؛
    i) De rassembler, de solliciter, de recevoir et d'échanger des renseignements émanant de toutes les sources pertinentes, y compris des gouvernements et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, sur l'exercice du droit de toute personne de jouir du meilleur état possible de santé physique et mentale; UN `1 ' جمع والتماس وتلقي وتبادل المعلومات من كافة المصادر ذات الصلة، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، عن إعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    a) De rassembler, de solliciter, de recevoir et d'échanger des renseignements émanant de toutes les sources pertinentes, y compris des gouvernements, et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, sur l'exercice du droit de toute personne de jouir du meilleur état possible de santé physique et mentale; UN (أ) أن يقوم بجمع والتماس وتلقي وتبادل المعلومات من كافة المصادر ذات الصلة، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، عن إعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    a) De rassembler, de solliciter, de recevoir et d'échanger des renseignements émanant de toutes les sources pertinentes, y compris des gouvernements, et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, sur l'exercice du droit de toute personne de jouir du meilleur état possible de santé physique et mentale; UN (أ) أن يقوم بجمع والتماس وتلقي وتبادل المعلومات من كافة المصادر ذات الصلة، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، عن إعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛
    a) De rassembler, de solliciter, de recevoir et d'échanger des renseignements émanant de toutes les sources pertinentes, y compris des gouvernements et des organisations intergouvernementales et non gouvernementales, sur l'exercice du droit de toute personne de jouir du meilleur état de santé physique et mentale possible; UN (أ) جمع المعلومات والتماسها وتلقيها من كافة المصادر ذات الصلة، بما فيها الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وتبادل تلك المعلومات، عن إعمال حق كل إنسان في التمتع بأعلى مستوى من الصحة البدنية والعقلية يمكن بلوغه؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus