Quelle est la portée des émetteurs d'urgence ? 90 km ? | Open Subtitles | ماذا مدى جهاز إرسال الطّوارئ , 90 كيلومتر ؟ |
émetteurs MF, antenne omnidirective | UN | جهاز إرسال بتردد متوسط، هوائي لجميع الاتجاهات |
Les directives prescrivent de suivre en permanence les notes de crédit des émetteurs et contreparties. | UN | وتتطلب المبادئ التوجيهية للاستثمار مراقبة مستمرة للتصنيفات الائتمانية للجهات المصدرة وللأطراف المقابلة. |
Elle diffuse des programmes en six langues depuis Windhoek et dans presque toutes les langues autochtones à partir des émetteurs des différentes régions. | UN | وهي تبث برامجها بست لغات من وندهوك وبجميع لغات السكان الأصليين تقريباً من أجهزة إرسال في مناطقها المختلفة. |
Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par les trésoreries communes. | UN | وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كانت الصناديق النقدية المشتركة تقتني أوراقها المالية. |
Ils ont appelé la communauté internationale à aider à fournir les technologies nécessaires pour repérer l'emplacement des émetteurs mobiles. | UN | وطلبوا إلى المجتمع الدولي أن يساعد بتقديم التكنولوجيا التي تمكن من تحديد موقع أجهزة اﻹرسال المتنقلة. |
Exploitation et entretien de 267 radios à haute fréquence (HF), 422 radios à très haute fréquence (THF) et 25 stations de répéteurs/émetteurs à très haute fréquence THF | UN | دعم وصيانة 267 جهاز إرسال عالية التردد و 422 عالية التردد جدا و 25 محطة إعادة إرسال عالية التردد جدا |
Exploitation et entretien de 35 serveurs, 76 ordinateurs de bureau, 214 imprimantes et 32 émetteurs numériques dans 11 sites | UN | دعم 35 خادوما و 76 حاسوبا محمولا و 214 آلة طابعة و 32 جهاز إرسال رقمي في 11 موقعا وصيانتها |
Services d'appui et d'entretien pour 331 serveurs, 5 035 ordinateurs de bureau, 1 283 ordinateurs portables, 593 imprimantes et 488 émetteurs numériques, dans 71 sites | UN | دعم وصيانة 331 خادوما و 035 5 حاسوبا مكتبيا و 283 1 حاسوبا محمولا و 593 طابعة و 488 جهاز إرسال رقمي في 71 موقعا |
Pour d'autres radio-isotopes émetteurs alpha, voir la rubrique 20. | UN | انظر البند 20 للاطلاع على النظائر الأخرى المصدرة لأشعة ألفا. |
Radionucléides émetteurs alpha ayant une période alpha de 10 jours ou plus mais de moins de 200 ans, sous la forme suivante : | UN | النويدات المشعة المصدرة لأشعة ألفا التي يبلغ عمر النصف لها 10 أيام أو أكثر ولكن أقل من 200 سنة، من الأشكال التالية: |
Pour d'autres radio-isotopes émetteurs alpha, voir la rubrique 20. | UN | انظر البند 20 للاطلاع على النظائر الأخرى المصدرة لأشعة ألفا. |
C'est pourquoi celle-ci et la SFOR ont saisi les émetteurs de la SRT au cours de l'automne 1997. | UN | ولهذا، فقد حجز المجتمع الدولي وقوة تثبيت الاستقرار أجهزة إرسال إذاعة وتلفزيون صربسكا في خريف عام ٧٩٩١. |
Elle procède actuellement aux essais de ses nouveaux émetteurs, qui lui permettront bientôt de couvrir la totalité du pays. | UN | وتقوم المحطة حاليا بتجريب أجهزة إرسال إذاعي ركبت مؤخرا، ستمكنها عما قريب من توسيع نطاق وصولها لتغطي سيراليون بأسرها. |
Le tableau 3 indique les notes de crédit des émetteurs dont les titres étaient détenus par le fonds principal de gestion centralisée des liquidités; | UN | وترد في الجدول 3 التصنيفات الائتمانية لجهات الإصدار التي كان صندوق النقدية المشترك الرئيسي يحوز أوراقها المالية؛ |
Au départ, les ingénieurs, en consultation avec le personnel de la MINUAR, avaient décidé d'installer les émetteurs à l'intérieur de l'enceinte de la Mission. | UN | ففي البداية، قرر المهندسون، بالتشاور مع البعثة، تركيب أجهزة اﻹرسال داخل مجمع البعثة. |
Ouais. Si on pose des charges dans les dix émetteurs du bouclier avant que le Dédalus n'arrive, de cette façon, quand les Réplicateurs essaieront d'activer le bouclier... | Open Subtitles | نعم و إذا أمكننا بث المتفجرات في جميع أبراج الدرع العشرة قبل وصول الديدالوس |
2. Effets biologiques de certains émetteurs internes | UN | 2- الآثار البيولوجية لمجموعة مختارة من مصادر الانبعاثات الداخلية |
Le refus des grands pays émetteurs de signer le Protocole de Kyoto constitue une grande déception. | UN | وعدم توقيع كبريات البلدان المسببة للانبعاثات على بروتوكول كيوتو مصدر إحباط كبير. |
Exploitation et entretien de 28 serveurs, 410 ordinateurs de bureau, 66 ordinateurs portables, 178 imprimantes et 32 émetteurs numériques en 12 lieux | UN | دعم وصيانة 28 خادوما، و 410 حواسيب مكتبية، و 66 حاسوبا حجريا، و 178 طابعة، و 32 مرسلا رقميا في 12 موقعا |
L'acquisition de connaissances par la pratique appellerait la mise au point d'un projet pilote rassemblant les principaux émetteurs et pays en développement intéressés. | UN | ويوحي التعلم عن طريق العمل بوضع مخطط رائد فيما بين أهم البلدان مصدر الانبعاثات والبلدان النامية المهتمة. |
Ils constituent un problème parce que les principaux pays émetteurs n'ont pas pris les mesures qui s'imposent pour réduire suffisamment leurs émissions de gaz à effet de serre. | UN | بل إنه مشكلة لأن البلدان الرئيسية التي تنبعث منها غازات الدفيئة لم تحد على نحو كاف من انبعاثات الغازات لديها. |
Appui et entretien de 113 serveurs, 478 ordinateurs de bureau, 160 ordinateurs portables, 167 imprimantes et 52 émetteurs numériques sur 4 sites | UN | دعم وصيانة 113 خادوما، و 478 حاسوبيا مكتبا، و 160 حاسوبيا محمولا، و 167 طابعة، و 52 من أجهزة الإرسال الرقمية في 4 مواقع |
émetteurs mobiles à haute fréquence | UN | من أجهزة اللاسلكي المتنقلة (ذات الترددات العالية) |
La solvabilité de ces émetteurs est vérifiée de façon régulière. | UN | ويُستعرض على أساس مستمر مدى الجودة الائتمانية للجهات التي تصدر عنها الاستثمارات. |
Nos petits États insulaires de la région du Pacifique sont parmi les plus faibles émetteurs de gaz à effet de serre du monde, et pourtant nous payons le prix fort face aux changements climatiques et à leurs terribles conséquences. | UN | إن دولنا الجزرية الصغيرة في منطقة المحيط الهادئ تأتي ضمن أدنى الدول المسببة لانبعاثات غاز الدفيئة في العالم، بيد أننا نتحمل كامل وطأة تغير المناخ ونتائجه المرعبة. |