Pourtant, les émissions quotidiennes de l'ONU atteignaient déjà une centaine de pays. | UN | ورغم ذلك فإن البرامج اليومية للأمم المتحدة تبث حاليا في حوالي 100 بلد. |
Les émissions quotidiennes de la Télévision des Nations Unies sont diffusées sur le Web en direct (www.un.org/webcast). | UN | وتبث أيضا البرامج اليومية لتلفزيون الأمم المتحدة يوميا على الشبكة العالمية في الموقع www.un.org/webcast. |
Les émissions quotidiennes de la Télévision des Nations Unies sont diffusées sur le Web en direct (www.un.org/webcast). | UN | وتبث أيضا البرامج اليومية لتلفزيون الأمم المتحدة يوميا على الشبكة العالمية في الموقع www.un.org/webcast. |
Ils ont estimé que ces émissions quotidiennes aidaient le Département à assurer la diffusion par l'ONU d'informations complètes et objectives à l'échelle mondiale. | UN | ووافقوا على أن فترات البث اليومي هذه تساعد الإدارة في كفالة نشر المعلومات المتعلقة بالأمم المتحدة كاملة وبصورة موضوعية على نطاق عالمي. |
Fourniture de produits médias propres à favoriser la stabilité politique en Sierra Leone, dont 12 émissions quotidiennes de radio MINUSIL et 29 émissions d'information hebdomadaires diffusées 24 heures sur 24 en six langues dans 14 régions | UN | توفير المواد الإعلامية من أجل تحقيق الاستقرار السياسي في سيراليون، تشمل 12 برنامجا يوميا و 29 برنامجا إذاعيا وتثقيفيا أسبوعيا للبعثة تذاع على مدار الساعة بست لغات وتغطي 14 منطقة. |
La Radio des Nations Unies produit des émissions quotidiennes dans les six langues officielles de l'Organisation à destination de l'Afrique, de l'Asie, de l'Amérique latine, de l'Europe et des Caraïbes. | UN | ترسل إذاعة الأمم المتحدة حاليا بثا برنامجيا يوميا مباشرا يشمل نشرات إخبارية موجهة باللغات الرسمية الست للمنظمة إلى جماهير المستمعين في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا ومنطقة البحر الكاريبي. |
Il a été rendu compte des réunions et manifestations consacrées à des questions intéressant la CARICOM dans des émissions quotidiennes et hebdomadaires. | UN | وغطت البرامج الإذاعية اليومية والأسبوعية الاجتماعات والأحداث التي تمس اهتمامات منطقة الجماعة. |
Les émissions quotidiennes de la Télévision des Nations Unies sont diffusées sur le Web en direct (www.un.org/webcast). | UN | وتبث أيضا البرامج اليومية لتليفزيون الأمم المتحدة يوميا على الشبكة العالمية في الموقع www.un.org/webcast. |
Les émissions quotidiennes de la Télévision des Nations Unies sont diffusées sur le Web en direct (www.un.org/webcast). | UN | وتبث أيضا البرامج اليومية لتليفزيون الأمم المتحدة يوميا على الشبكة العالمية في الموقع www.un.org/webcast. |
Les émissions quotidiennes de la Télévision des Nations Unies sont diffusées sur le Web en direct (www.un.org/webcast). | UN | وتبث أيضا البرامج اليومية لتليفزيون الأمم المتحدة يوميا على الشبكة العالمية في الموقع www.un.org/webcast. |
Les émissions quotidiennes de la télévision de l'ONU sont diffusées sur le Web en direct : < www.un.org/webcast > . | UN | كما تتاح البرامج اليومية لتليفزيون الأمم المتحدة مباشرة يوميا على الموقع الشبكي www.un.org/webcast. |
Les émissions quotidiennes de la télévision de l'ONU sont diffusées sur le Web en direct : < www.un.org/webcast > ). | UN | وتذاع البرامج اليومية لتليفزيون الأمم المتحدة مباشرة على شبكة الإنترنت على الموقع www.un.org/webcast. |
Les émissions quotidiennes de la télévision de l'ONU sont diffusées sur le Web en direct : < www.un.org/webcast > . | UN | كما تتاح البرامج اليومية لتليفزيون الأمم المتحدة مباشرة يوميا على الموقع الشبكي www.un.org/webcast. |
Les émissions quotidiennes de la télévision de l'ONU sont diffusées sur le Web en direct ( < www.un.org/webcast > ). | UN | وتذاع البرامج اليومية لتليفزيون الأمم المتحدة مباشرة على شبكة الإنترنت على الموقع www.un.org/webcast. |
:: Fourniture de produits médiatiques de nature à favoriser la stabilité politique en Sierra Leone, dont 12 émissions quotidiennes et 29 émissions hebdomadaires de radio de la MINUSIL et des émissions d'information diffusées 24 heures sur 24 en 6 langues dans 14 régions | UN | :: توفير المواد الإعلامية من أجل تحقيق الاستقرار السياسي في سيراليون، تشمل 12 برنامجا يوميا و 29 برنامجا إذاعيا أسبوعيا للبعثة تذاع على مدار الساعة بست لغات وتغطي 14 منطقة |
La Radio des Nations Unies produit des émissions quotidiennes dans les six langues officielles de l'Organisation, ainsi qu'en portugais, à destination de l'Afrique, de l'Asie, de l'Amérique latine, de l'Europe et des Caraïbes. | UN | ترسل إذاعة الأمم المتحدة حاليا بثا برنامجيا يوميا مباشرا يشمل نشرات إخبارية موجهة باللغات الرسمية الست للمنظمة فضلا عن البرتغالية إلى جماهير المستمعين في أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية وأوروبا ومنطقة البحر الكاريبي. |
À la fin de 2002, une enquête demandée par les États Membres a révélé qu'environ 133 millions de personnes écoutaient les émissions quotidiennes au moins une fois par semaine. | UN | وأشار استقصاء أجري في أواخر عام 2002 بطلب من الدول الأعضاء إلى أن عدد المستمعين للبرامج الإذاعية اليومية مرة واحدة في الأسبوع على الأقل بلغ 133 مليون شخص. |
Des émissions quotidiennes ont été inaugurées sur une station de radio privée qui touche une grande partie du territoire. | UN | واستهلت نشرات يومية عبر محطة إذاعية خاصة يصل بثها إلى جزء كبير من الإقليم. |
Des émissions quotidiennes ont été diffusées sur Radio MINURCA, qui opère en modulation de fréquence et sur ondes courtes, et de nombreux documents, y compris un bulletin en langues française et sango, ont été distribués, concernant le mandat et les activités de la Mission, ainsi que diverses questions relatives aux élections et à d'autres domaines d'intérêt national. | UN | وجرى بث برامج يومية من إذاعة البعثة، التي تبث إرسالها على الموجتين المضمنة التردد والقصيرة، فضلا عن نشر وثائق عديدة، تشمل نشرة إخبارية بالفرنسية ولغة السانغو، فيما يتعلق بولاية البعثة وأنشطتها، باﻹضافة إلى مختلف المسائل المتصلة بالانتخابات وغير ذلك من المسائل ذات الاهتمام الوطني. |
Diffusion de 7 émissions quotidiennes en kinyarwanda sur Radio Okapi et ses antennes de l'est du pays | UN | بث 7 برامج إذاعية يومية في كينيا رواندا على إذاعة أوكابي ومنافذها في الجزء الشرقي من البلد |