Toutes ces formes d'action auront pour but de renforcer les politiques et programmes énergétiques des pays en développement. | UN | وسترمي جميع تلك اﻷنشطة الى تعزيز سياسات وبرامج الطاقة في البلدان النامية. |
Au Zimbabwe, l'utilisation du bois de feu est largement répandue et, au Swaziland, le bois et le charbon couvrent la moitié des besoins énergétiques des ménages. | UN | ويستخدم الحطب على نطاق واسع في زمبابوي، ويغطي الحطب والفحم الحجري نسبة تصل إلى نصف ما تستهلكه العائلات من الطاقة في سوازيلند. |
Dans le Pacifique, une réunion des ministres de l'énergie étudiera les politiques énergétiques des îles du Pacifique en 2010. | UN | وفي منطقة المحيط الهادئ، من المقرر عقد اجتماع لوزراء الطاقة في 2010 سيستعرض سياسة الطاقة بجزر المحيط الهادئ. |
Au Zimbabwe, l'utilisation du bois de feu est largement répandue et, au Swaziland, le bois et le charbon couvrent la moitié des besoins énergétiques des ménages. | UN | ويستخدم الحطب على نطاق واسع في زمبابوي، ويغطي الحطب والفحم الحجري نسبة تصل إلى نصف ما تستهلكه العائلات من الطاقة في سوازيلند. |
Elle a pris des dispositions pour faire procéder à deux audits énergétiques des locaux du siège, qui ont montré que des économies considérables pourraient être réalisées. | UN | ووضعت ترتيبات لعمليتي مراجعة في مجال الطاقة في أماكن المكاتب بالمقر، اتضح منهما أنه بالإمكان تحقيق وفورات هامة. |
Elle a pris des dispositions pour faire procéder à deux audits énergétiques des locaux du siège, qui ont montré que des économies considérables pourraient être réalisées. | UN | ووضعت الفرقة ترتيبات لعمليتي مراجعة في مجال الطاقة في أماكن العمل بالمقر، اتضح منهما أنه بالإمكان تحقيق وفورات هامة. |
Développement durable des ressources énergétiques des petits États insulaires en développement* | UN | التنمية المستدامة لموارد الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية* |
ii) Des tableaux pour rendre compte de la consommation de combustibles fossiles utilisés comme matières premières à des fins non énergétiques, des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux et des opérations multilatérales; | UN | `2` الجداول المعدة للإبلاغ عن استهلاك الوقود الأحفوري في صهاريج غير الطاقة في النقل الدولي، والعمليات المتعددة الأطراف؛ |
ii) Des tableaux pour rendre compte de la consommation de combustibles fossiles utilisés comme matières premières à des fins non énergétiques, des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux et des opérations multilatérales; | UN | `2` الجداول المعدة للإبلاغ عن استهلاك الوقود الأحفوري في صهاريج غير الطاقة في النقل الدولي، والعمليات المتعددة الأطراف؛ |
ii) Des tableaux pour rendre compte de la consommation de combustibles fossiles utilisés comme matières premières à des fins non énergétiques, des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux et des opérations multilatérales; | UN | `2` الجداول المعدة للإبلاغ عن استهلاك الوقود الأحفوري في صهاريج غير الطاقة في النقل الدولي، والعمليات المتعددة الأطراف؛ |
Ces facteurs expliquent la faiblesse des investissements dans les systèmes énergétiques des zones rurales de nombreux pays en développement. | UN | وهذه العوامل ساهمت في انخفاض الاستثمار في شبكات الطاقة في المناطق الريفية في بلدان نامية عديدة. |
A. Mise en valeur des ressources énergétiques des pays en | UN | ألف - تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية |
Les besoins en services énergétiques des pays en développement augmentant rapidement, toutes les sources d'énergie disponibles sur le marché ont un rôle important à jouer. | UN | وبالنظر إلى سرعة نمو احتياجات خدمات الطاقة في البلدان النامية، فإنه يتعين أن تسهم جميع مصادر الطاقة المتاحة في السوق مساهمة قيمة. |
Développement durable des ressources énergétiques des petits États insulaires en développement : rapport du Secrétaire général | UN | التنمية المستدامة لموارد الطاقة في الدول الجزرية الصغيرة النامية: تقرير اﻷمين العام |
ÉNERGIE ET DÉVELOPPEMENT RURAL : MISE EN VALEUR DES RESSOURCES énergétiques des PAYS EN DÉVELOPPEMENT | UN | الطاقة والتنمية المستدامة: تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية |
Plus de 2,3 milliards de dollars par an vont être consacrés à la modernisation des systèmes énergétiques des constructions. | UN | وستتم إتاحة 2.3 بليون دولار لتحديث نظم الطاقة في المباني. |
8. Mise en valeur des ressources énergétiques des pays | UN | ٨ - تنمية موارد الطاقة في البلدان النامية |
Certaines organisations ont insisté sur l'importance qu'il convient d'accorder au reboisement, qui permet de satisfaire une partie des besoins énergétiques des populations. | UN | وشددت بعض المنظمات على ضرورة الاهتمام بإعادة التحريج لتلبية جزء من احتياجات السكان من الطاقة. |
Dans le Pacifique, une réunion des ministres de l'énergie étudiera les politiques énergétiques des îles du Pacifique en 2010. | UN | وفي المحيط الهادئ، سيستعرض اجتماع لوزراء الطاقة سيعقد في عام 2010 السياسة المتعلقة بالطاقة في جزر المحيط الهادئ. |