"énergie géothermique" - Traduction Français en Arabe

    • الطاقة الحرارية الأرضية
        
    • والطاقة الحرارية الجوفية
        
    • الحرارة الجوفية
        
    • طاقة الحرارة الأرضية
        
    • والطاقة الحرارية اﻷرضية
        
    • علي الحرارة الأرضية
        
    • طاقة حرارة الأرض
        
    • بالطاقة الحرارية الجوفية
        
    • للطاقة الحرارية اﻷرضية
        
    • الطاقة الحرارية الجوفية
        
    énergie géothermique, solaire, etc. UN الطاقة الحرارية الأرضية والشمسية وغير ذلك
    Partenariat en cours : travaux du PNUE sur l'énergie géothermique en Afrique orientale UN وتشمل الشراكات في مجال التنمية أعمال برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الطاقة الحرارية الأرضية في شرق أفريقيا.
    En Islande, nous possédons une technologie de pointe en matière d'énergie géothermique, que nous souhaitons partager. UN وفي أيسلندا، لدينا تكنولوجيا متقدمة في مجال الطاقة الحرارية الأرضية نريد أن نتشاطرها.
    Dans cette région, les activités de recherche-développement (RD) portent principalement sur l'introduction de l'hydroélectricité, du gaz naturel, de la biomasse, de l'énergie nucléaire et de l'énergie géothermique. UN وتتركز أنشطة البحث والتطوير في المنطقة على اعتماد الطاقة المائية، والغاز الطبيعي، والكتلة الحيوية، والطاقة النووية، والطاقة الحرارية الجوفية.
    L'énergie géothermique et l'énergie animale intéressent plusieurs pays. UN وتحظى طاقة الحرارة الجوفية والطاقة الحيوانية بالاهتمام في عدة بلدان.
    L'Islande a pris des mesures pour exploiter son propre potentiel en matière d'énergie géothermique et faire partager ses compétences de différentes manières. UN 64 - وأردف قائلاً إن ايسلندا قد اتخذت خطوات للاستفادة من إمكانيات طاقة الحرارة الأرضية فيها، واقتسام خبراتها بعدد من الطرق.
    Les technologies énergétiques vraiment nouvelles et émergentes, telles que les minicentrales hydro-électriques, l'énergie géothermique, l'énergie solaire, l'énergie éolienne et les technologies modernes d'utilisation de la biomasse, ne représentent que 1,6 % du total mondial. UN أما تكنولوجيات الطاقة الجديدة والمستجدة حقا، التي من قبيل الطاقة الكهرمائية الصغيرة والطاقة الحرارية اﻷرضية والطاقة الشمسية والطاقة الريحية وطاقة الكتلة الاحيائية الحديثة، فلا تسهم إلا ﺑ ١,٦ في المائة من المجموع العالمي.
    Le programme de formation relatif à l'énergie géothermique vise à aider les pays en développement dotés d'un vaste potentiel géothermique à former des spécialistes de la plupart des aspects de l'exploration et de la mise en valeur de l'énergie géothermique. UN واستطرد قائلا إن هدف برنامج التدريب علي الحرارة الأرضية هو مساعدة البلدان النامية بإمكانيات كبيرة في هذا المجال من أجل اكتساب خبرة بشأن أهم جوانب استكشاف الحرارة الأرضية وتطويرها.
    Note : L'énergie géothermique sert à la fois à la production d'électricité et de chaleur. UN ملحوظة: تشمل الطاقة الحرارية الأرضية الكهرباء وتوليد الحرارة.
    Djibouti a entrepris une analyse coûtsavantages de l'utilisation d'énergie géothermique. UN وأجرت جيبوتي تحليلاً لتكاليف وفوائد استخدام الطاقة الحرارية الأرضية.
    Djibouti et le Kenya prévoient d'utiliser l'énergie géothermique. UN وتعتزم جيبوتي وكينيا استخدام الطاقة الحرارية الأرضية.
    Le troisième projet avait trait au développement de l'énergie géothermique dans les pays andins. UN وركز المشروع الثالث على تنمية الطاقة الحرارية الأرضية في بلدان منطقة الأنديز.
    Ils ont décidé de se pencher sur les possibilités de développement des énergies renouvelables telles que l'énergie géothermique, hydroélectrique, solaire, éolienne, marine et de la biomasse, notamment les biocarburants. UN وقرروا استطلاع فرص تنمية الطاقة المتجددة في مجالات من قبيل الطاقة الحرارية الأرضية والطاقة الكهرومائية والطاقة الشمسية والريحية والبحرية والكتلة الإحيائية، بما فيها الوقود الإحيائي.
    La Kenya Electricity Generating Company (KenGen) est en train de développer sa production d'énergie géothermique en partenariat avec le secteur privé. UN وتقوم شركة الكهرباء في كينيا حالياً بتوسيع نطاق استخدام الطاقة الحرارية الأرضية بالاشتراك مع القطاع الخاص.
    Sixièmement, s'agissant de la préservation de l'environnement, les stratégies que nous avons définies ont déjà permis de mettre en œuvre des projets d'énergie géothermique et éolienne. UN سادسا، فيما يتعلق باستدامة البيئة، أسفرت سياساتنا الحازمة فعلا إلى تنفيذ مشاريع لتوليد الطاقة من الحرارة الجوفية ومن الرياح.
    dd) La méthode conjointe d'imagerie géophysique pour l'évaluation des réservoirs géothermiques ayant pour objectif de localiser les sources d'énergie géothermique renouvelable pratiquement sans CO2 au Kenya et en Afrique orientale et d'en réduire le coût grâce au transfert d'une méthode améliorée d'interprétation des données géophysiques; UN (ز) منهجية التصور الجيوفيزيائي المشترك لإجراء تقييم لمستودعات الحرارة الأرضية، وذلك بهدف تحديد وخفض تكاليف طاقة الحرارة الأرضية المتجددة الخالية تقريبا من ثاني أكسيد الكربون في كينيا وشرق أفريقيا من خلال نقل منهجية تفسير البيانات الجيوفيزيائية المحسنة؛
    Le Comité a recommandé d'utiliser l'expression " sources d'énergie renouvelables " dans le cadre du système des Nations Unies pour se référer aux formes d'énergie ci-après : hydroélectricité (grandes et petites centrales), techniques modernes et traditionnelles d'utilisation de la biomasse, énergie solaire, énergie éolienne, énergie des mers, déchets organiques urbains et ruraux et énergie géothermique. UN وأوصت اللجنة بأن يستخدم مصطلح " مصادر الطاقة المتجددة " في اﻷمم المتحدة، لﻹشارة إلى الطاقة المائية الكبيرة والصغيرة وطاقة الكتلة الاحيائية الحديثة والتقليدية والطاقة الشمسية والطاقة الريحية وطاقة المحيطات والفضلات العضوية الحضرية والريفية والطاقة الحرارية اﻷرضية.
    Elle a voulu partager son expérience avec d'autres pays en accueillant deux programmes de l'UNU dispensant une formation aux principaux aspects de la durabilité : le programme de formation relatif à l'énergie géothermique, mis sur pied en 1978, et le programme de formation relatif au secteur de la pêche, institué en 1998. UN وأضاف أن أيسلندا سعت إلي اقتسام خبرتها مع البلدان الأخرى باستضافتها لبرنامجين من برامج جامعة الأمم المتحدة تقدمان التدريب فيما يتعلق بالجوانب الأساسية للاستدامة، هما: برنامج التدريب علي الحرارة الأرضية الذي بدأ عام 1978، وبرنامج التدريب علي صيد الأسماك الذي تأسس في عام 1998.
    L'énergie géothermique et l'hydroélectricité représentent plus de 70 % de la consommation d'énergie primaire de l'Islande, qui soutient depuis longtemps la coopération internationale en faveur de l'utilisation durable de l'énergie. UN وأعلن أن طاقة حرارة الأرض والقوى المائية يمثلان أكثر من 70% من استهلاك الطاقة الأولية في أيسلندا.
    Vous avez dit que votre générateur est alimenté par de l'énergie géothermique. Open Subtitles يعمل المولد هنا بالطاقة الحرارية الجوفية
    En ce qui concerne les applications directes de l'énergie géothermique, la capacité atteignait, à la fin de 1989, 11 500 mégawatts thermiques (MWt) et devrait atteindre 23 000 MWt en l'an 2000. UN وقد كانت القدرات العاملة للطاقة الحرارية اﻷرضية المعدة للاستخدام المباشر في نهاية عام ١٩٨٩، ٥٠٠ ١١ ميغاوات - حراري ويتوقع أن تصل الى ٠٠٠ ٢٣ ميغاوات حراري بحلول عام ٢٠٠٠.
    • Bourses de recherche en énergie géothermique, à l’Institut national islandais de l’énergie (15); UN ● خمس عشرة في دراسات في مجال الطاقة الحرارية الجوفية بالهيئة الوطنية للطاقة، أيسلندا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus