"énergie primaire" - Traduction Français en Arabe

    • الطاقة الأولية
        
    • الطاقة اﻷساسية
        
    • الطاقة الرئيسية
        
    • للطاقة الأولية
        
    • بالطاقة الأولية
        
    • اﻷولية للطاقة
        
    • اﻷشكال اﻷولية
        
    Cependant, les combustibles fossiles ayant une forte teneur en carbone entrent encore pour une large part dans la consommation d'énergie primaire. UN غير أن الوقود الأحفوري ذا المحتوى العالي من الكربون لا يزال يشكل نسبة عالية من استهلاك الطاقة الأولية.
    Selon les estimations du Conseil mondial de l'énergie, près des deux tiers de toute l'énergie primaire se perd avant d'être transformée en énergie utile. UN ويُقدر مجلس الطاقة العالمي أن ما يقارب ثلثي إجمالي حجم الطاقة الأولية يُهدر قبل تحويله إلى طاقة مفيدة.
    Indice de développement humain et besoins totaux en énergie primaire UN الدليل القياسي للتنمية البشرية ومجموع الاحتياجات من الطاقة الأولية
    Tableau 1. Offre mondiale d'énergie primaire - part des diverses sources d'énergie UN الجدول 1 - العرض العالمي من الطاقة الأولية - حصة مختلف مصادر الطاقة
    L'Irlande ne possède pas de capacité de production d'énergie nucléaire, et la tourbe représente environ 14 % du total de ses approvisionnements en énergie primaire. UN ولا توجد في ايرلندا قدرة توليد بالطاقة النووية، ويشكل الخث قرابة ٤١ في المائة من اجمالي امدادات الطاقة اﻷساسية.
    Les prix payés par les particuliers n'ont toutefois pas diminué de manière similaire, et ils ont par la suite augmenté parallèlement à la hausse des prix de l'énergie primaire. UN أما الأسعار التي يدفعها المستهلكون المنزليون فلم تنحدر بالمثل، بل إنها ارتفعت لاحقاً مع ارتفاع أسعار الطاقة الأولية.
    Néanmoins, la consommation d'énergie primaire de l'Asie, par habitant, est relativement faible, si on la compare à celle des pays développés. UN غير أن استهلاك الفرد من الطاقة الأولية في آسيا لا يزال منخفضاً نسبياً بالمقارنة مع الاقتصادات المتقدمة.
    D'après les projections de l'Agence internationale de l'énergie (AIE), chacun de ces secteurs représentera une part similaire de la demande totale en énergie primaire en 2030; UN وتعتزم الوكالة الدولية للطاقة جعل حصص كل قطاع من هذه القطاعات متساوية من الطلب الكلي على الطاقة الأولية بحلول عام 2030؛
    Demande mondiale d'énergie primaire par combustible (Mtep) UN الطلب على الطاقة الأولية في العالم حسب نوع الوقود
    Note : Les données concernant les consommations totales d'énergie primaire et finale sont de 2009. UN ملاحظة: البيانات المقدمة عن إجمالي استهلاك الطاقة الأولية والطاقة النهائية تخص عام 2009.
    Mis à part la production traditionnelle de biomasse, qui n'est pas viable, la part renouvelable de l'énergie primaire à l'heure actuelle ne dépasse pas 7 %. UN فبدون الكتلة الأحيائية التقليدية غير المستدامة، تمثل الحصة المتجددة الحالية من الطاقة الأولية نسبة 7 في المائة فقط.
    La demande mondiale d'énergie primaire a augmenté de près de 60 % entre 1973 et 1997. UN ازداد الطلب العالمي على الطاقة الأولية بما يقارب 60 في المائة في الفترة بين 1973 و1997.
    On s'attend à ce que la demande d'énergie primaire en Asie double tous les 12 ans; à l'échelle de la planète, la demande double tous les 28 ans. UN يتوقع أن يتضاعف الطلب على الطاقة الأولية في آسيا كل 12 سنة؛ وعلى الصعيد العالمي يتضاعف الطلب كل 28 سنة.
    Le charbon arrivait en deuxième position en tant que source d'énergie primaire (25 % de la consommation mondiale d'énergie primaire). UN وجاء الفحم في المرتبة الثانية بين مصادر الطاقة الأولية، حيث مثّل 25 في المائة من استهلاك العالم من الطاقة الأولية.
    Les pays d'Europe non membres de l'OCDE ont enregistré une baisse importante de leur consommation d'énergie primaire dans les 10 dernières années. UN وسجلت منطقة أوروبا غير الداخلة في تلك المنظمة هبوطا شديدا في استهلاك الطاقة الأولية على مدى العقد الماضي.
    Ces chiffres traduisent l'augmentation graduelle de la part du gaz naturel dans la consommation d'énergie primaire pendant les années 90. UN وتعبر هذه الأرقام عن الزيادة التدريجية في حصة الغاز الطبيعي في استهلاك الطاقة الأولية خلال التسعينيات.
    Il en résulte notamment de fortes différences pour la part de l'énergie hydroélectrique dans l'offre totale d'énergie primaire. UN وهذا يؤدي مثلا إلى اختلافات كبيرة في حصة الطاقة الكهرمائية من مجموع الإمدادات من الطاقة الأولية.
    La Chine s'est fixé pour objectif de produire 9,5 % de l'énergie primaire consommée à partir de sources d'énergie renouvelables. UN وقد وضعت الصين هدفا يتمثل في بلوغ استهلاك الطاقة الأولية المتأتية من المصادر المتجددة نسبة 9.5 في المائة.
    Les énergies renouvelables représentent désormais 13 % de la consommation mondiale d'énergie primaire. UN وتمثل الطاقة المتجددة حاليا 13 في المائة من الاستهلاك العالمي من الطاقة الأولية.
    Toujours selon cette hypothèse, en 2060, près de 200 EJ d'énergie primaire pourront être produites par 400 millions d'hectares de plantations de biomasse, avec une productivité moyenne de 25 tonnes à l'hectare. UN ويتصور هذا النموذج أيضا أنه بحلول عام ٢٠٦٠ يمكن الحصول على حوالي ٢٠٠ اكساجول من الطاقة اﻷساسية من ٤٠٠ مليون هكتار من مزارع الكتلة الحيوية، بمتوسط انتاجية قدره ٢٥ طنا للهكتار.
    Pompez l'énergie primaire de vos régulateurs et augmentez la puissance de vos boucliers. Je ne peux pas. Open Subtitles فرغ من الطاقة الرئيسية ثم إنقلها لتعزيز الدروع
    Néanmoins, la consommation d'énergie primaire de l'Asie, par habitant, est relativement faible, si on la compare à celle des pays développés. UN لكن استهلاكها للطاقة الأولية للفرد منخفض نسبياً بالقياس إلى استهلاك الاقتصادات المتقدمة.
    Intensité énergétique mesurée en fonction de l'approvisionnement total en énergie primaire par unité de PIB. UN قوة الطاقة مقدرة بوصفها مجموع الإمداد بالطاقة الأولية للوحدة من الناتج المحلي الإجمالي.
    Quoi qu'il en soit et d'une façon générale, il y a lieu de préférer nettement les sources d'énergie primaire qui n'engendrent pas de dégagement de CO2 aux sources d'énergie qui produisent du CO2. UN وفي جميع الحالات ينبغي أن يعطى تفضيل واضح إلى المصادر اﻷقرب إلى المصادر اﻷولية للطاقة المعادلة لثاني أكسيد الكربون على المصادر اﻷولية للطاقة غير المعادلة لثاني أكسيد الكربون.
    Le rendement global du passage de l'énergie primaire par rapport à l'énergie disponible est de 34 % au niveau mondial. UN ويبلغ معدل كفاءة تحويل الطاقة من اﻷشكال اﻷولية إلى اﻷشكال المفيدة ٣٤ في المائة على المستوى العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus