"énergiquement les violations" - Traduction Français en Arabe

    • بشدة الانتهاكات
        
    • بقوة انتهاكات
        
    • بشدة انتهاكات
        
    La Jamahiriya arabe libyenne condamne énergiquement les violations des droits du peuple palestinien et invite tous les pays à faire de même. UN وأدان بشدة الانتهاكات التي ترتكب لحقوق الشعب الفلسطيني ودعا الدول كافة إلى إدانتها.
    Le Conseil a condamné énergiquement les violations persistantes du droit international dans les territoires occupés. UN وأدينت بشدة الانتهاكات المستمرة للقانون الدولي في الأراضي المحتلة.
    1. Condamne énergiquement les violations systématiques des droits de l'homme et des libertés fondamentales de la population du Myanmar; UN " 1 - تدين بشدة الانتهاكات المنتظمة والمستمرة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لشعب ميانمار؛
    Dans la même ligne, le Gouvernement hondurien continue de condamner énergiquement les violations des droits de l'homme, en particulier la violation du droit à la vie. UN ومن ذلك المنطلق، ظلت حكومة هندوراس ولا زالت تدين بقوة انتهاكات حقوق الإنسان وبخاصة انتهاك الحق في الحياة.
    Le Sud entent prendre position et dénoncer énergiquement les violations des droits de l'homme dont il est la victime depuis plusieurs siècles. UN وسوف يتخذ الجنوب موقفاً وسيدين بقوة انتهاكات حقوق الإنسان التي وقعت عليه منذ قرون عديدة.
    2. Condamne énergiquement les violations du droit à la vie, à la liberté et à la sécurité; UN 2 - تدين بشدة انتهاكات الحق في الحياة والحرية والأمن؛
    2. Condamne énergiquement les violations du droit à la vie, à la liberté et à la sécurité ; UN 2 - تدين بشدة انتهاكات الحق في الحياة والحرية والأمن؛
    1. Condamne énergiquement les violations systématiques et persistantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales de la population du Myanmar; UN 1 - تدين بشدة الانتهاكات المنتظمة والمستمرة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لشعب ميانمار؛
    1. Condamne énergiquement les violations et systématiques et persistantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales du peuple du Myanmar; UN 1- يدين بشدة الانتهاكات المنتظمة والمستمرة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لشعب ميانمار؛
    1. Condamne énergiquement les violations systématiques des droits de l'homme et des libertés fondamentales de la population du Myanmar; UN 1 - تدين بشدة الانتهاكات المنتظمة والمستمرة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لشعب ميانمار؛
    1. Condamne énergiquement les violations et systématiques et persistantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales du peuple du Myanmar; UN 1- يدين بشدة الانتهاكات المنتظمة والمستمرة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لشعب ميانمار؛
    1. Condamne énergiquement les violations systématiques et persistantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales du peuple du Myanmar; UN 1- يدين بشدة الانتهاكات المنتظمة والمستمرة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لشعب ميانمار؛
    1. Condamne énergiquement les violations systématiques des droits de l'homme et des libertés fondamentales de la population du Myanmar ; UN 1 - تدين بشدة الانتهاكات المنتظمة والمستمرة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لشعب ميانمار؛
    1. Condamne énergiquement les violations systématiques et persistantes des droits de l'homme et des libertés fondamentales de la population du Myanmar ; UN 1 - تدين بشدة الانتهاكات المنتظمة والمستمرة لحقوق الإنسان والحريات الأساسية لشعب ميانمار؛
    En ce qui concerne les droits de la femme dans les conflits armés, en particulier dans l'ex-Yougoslavie, la Commission a condamné énergiquement les violations constatées, en particulier les viols et autres sévices sexuels sur la personne de femmes. UN وفيما يتعلق بانتهاك حقوق اﻹنسان للمرأة في المنازعات المسلحة، خاصة في يوغوسلافيا السابقة، أدانت اللجنة بقوة انتهاكات حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الاغتصاب والاعتداء الجنسي، المرتكبة بحق المرأة.
    2. Condamne énergiquement les violations du droit à la vie, à la liberté et à la sécurité ; UN 2 - تدين بقوة انتهاكات الحق في الحياة والحرية والأمن؛
    2. Condamne énergiquement les violations du droit de vivre à l'abri de la peur et du droit à la vie, à la liberté et à la sécurité ; UN 2 - تدين بقوة انتهاكات الحق في العيش دونما خوف والحق في الحياة والحرية والأمن؛
    2. Condamne énergiquement les violations du droit à la vie, à la liberté et à la sécurité; UN 2 - تدين بقوة انتهاكات الحق في الحياة والحرية والأمن؛
    11. Condamne énergiquement les violations des droits de l'homme commises par le Gouvernement iraquien et la détérioration horrible des conditions sociales, et décide de garder la situation des droits de l'homme en Iraq à l'examen de ses futures sessions. UN ١١- تدين بشدة انتهاكات حقوق اﻹنسان من جانب حكومة العراق والتدهور الرهيب في اﻷوضاع الاجتماعية، وتقرر إبقاء حالة حقوق اﻹنسان في العراق قيد النظر في دوراتها المقبلة.
    1. Condamne énergiquement les violations des droits de l'homme qui ont été commises lors des manifestations ayant entouré le changement de gouvernement, et condamne également les actes de provocation et de violence commis à Och et Jalal-Abad; UN 1- يدين بشدة انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت أثناء الاحتجاجات المتصلة بتغير الحكومة، ويدين أيضا الاستفزازات وأعمال العنف التي وقعت في مدينتي أوش وجلال أباد؛
    1. Condamne énergiquement les violations des droits de l'homme qui ont été commises lors des manifestations ayant entouré le changement de gouvernement, et condamne également les actes de provocation et de violence commis à Och et Jalal-Abad; UN 1- يدين بشدة انتهاكات حقوق الإنسان التي ارتكبت أثناء الاحتجاجات المتصلة بتغير الحكومة، ويدين أيضا الاستفزازات وأعمال العنف التي وقعت في مدينتي أوش وجلال أباد؛
    À cette occasion, le Conseil a adopté la résolution S-14/1 dans laquelle il condamne énergiquement les violations des droits de l'homme commises et invite toutes les parties concernées à mettre fin immédiatement à ces violations. UN واعتمد المجلس، في هذه الدورة، القرار دإ-14/1 الذي أدان فيه بشدة انتهاكات حقوق الإنسان المرتكبة ودعا فيه جميع الأطراف المعنية إلى وضع حد لهذه الانتهاكات فوراً.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus