"énoncées à l'appendice" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة في التذييل
        
    12. L'organe d'accréditation accrédite des entités indépendantes, conformément aux normes et procédures énoncées à l'appendice A et aux décisions pertinentes [du Conseil exécutif] [de la COP/MOP]. UN 12 - تقوم هيئة الإعتماد بإعتماد الكيانات المستقلة، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف والقرارات ذات الصلة الصادرة عن [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف].
    Cette modification vise à mettre cette disposition du Règlement du personnel en adéquation avec les conditions énoncées à l'appendice B à l'ancienne série 100 des dispositions du Règlement du personnel régissant le paiement d'un sursalaire de nuit. UN ويجري التعديل من أجل مواءمة النظام الإداري للموظفين مع الشروط الواردة في التذييل باء للمجموعة 100 السابقة من النظام الإداري للموظفين التي تنظم دفع بدل العمل الليلي.
    [[L'organe d'accréditation] accrédite des entités opérationnelles, conformément aux normes et procédures énoncées à l'appendice A et aux décisions pertinentes [du conseil exécutif] [de la COP/MOP]. UN 30 - [تقوم [هيئة الإعتماد] بإعتماد الكيانات التشغيلية، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف والمقررات ذات الصلة [للمجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف].
    11. L'organe d'accréditation accrédite des entités indépendantes, conformément aux normes et procédures énoncées à l'appendice A et aux décisions pertinentes [du Conseil exécutif] [de la COP/MOP]. UN 11- تعتمد هيئة الاعتماد الكيانات المستقلة، وفقاً للمعايير والإجراءات الواردة في التذييل ألف وما يتصل بالموضوع من مقررات [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف].
    26. L'organe d'accréditation accrédite des entités opérationnelles, conformément aux normes et procédures énoncées à l'appendice A et aux décisions pertinentes [du conseil exécutif] [de la COP/MOP]. UN 26- تعتمد هيئة الاعتماد الكيانات التشغيلية، وفقا للمعايير والاجراءات الواردة في التذييل ألف والمقررات ذات الصلة الصادرة عن [المجلس التنفيذي] [مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول].
    d) L'Organisation paie les frais de déménagement sous réserve des modalités et conditions énoncées à l'appendice H du Règlement du personnel. UN (د) يخضع سداد المنظمة لتكاليف نقل الأمتعة واللوازم للأحكام والشروط الواردة في التذييل حاء للنظام الإداري للموظفين.
    Un certain flou demeure quant aux circonstances dans lesquelles s'applique l'alinéa i) a) ou i) c) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel. UN وحتى هذا التاريخ، لا يزال يتعين إيضاح الحالات التي من المناسب أن تطبق فيها الفقرة الفرعية ' 1` (أ) أو ' 1` (ج) من الشروط التي تنظم التعيين المحلي الواردة في التذييل باء للنظام الإداري للموظفين.
    a) Recommande à la COP/MOP de désigner les entités qui satisfont aux normes d'accréditation énoncées à l'appendice A en tant qu'entités opérationnelles conformément au paragraphe 5 de l'article 12; UN (أ) يوصي مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول بالكيانات التي تتوفر فيها معايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف لتعيينها ككيانات تشغيل وفقاً للمادة 12-5؛
    c) Vérifie si chaque entité opérationnelle désignée continue de satisfaire aux normes d'accréditation énoncées à l'appendice A et, en fonction des résultats de cette vérification, se prononce sur le renouvellement de l'accréditation de l'entité opérationnelle tous les trois ans; UN (ج) يقوم بالتثبت مما إذا كان كل كيان تشغيلي معيّن لا يزال يمتثل لمعايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف ويؤكد على هذا الأساس ما إذا كان سيتعين إعادة اعتماد الكيان التشغيلي مرة كل ثلاث سنوات؛
    24. À intervalles réguliers, au minimum tous les ans, ainsi qu'au moyen de contrôles ponctuels pouvant être effectués à tout moment, [l'organe d'accréditation] vérifie si chaque entité opérationnelle désignée répond toujours aux normes d'accréditation énoncées à l'appendice A. UN 24- تقوم [هيئة الاعتماد]، على فترات منتظمة لا تتجاوز سنة واحدة، وكذلك عن طريق عمليات تحقق سريعة تجريها في أي وقت من الأوقات، بالتثبت مما إذا كانت كل هيئة من الهيئات التشغيلية المعينة لا تزال تمتثل لمعايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف.
    Option 2: Le conseil exécutif [L'organe d'accréditation] soumet la liste des entités accréditées qui répondent aux normes d'accréditation énoncées à l'appendice A à la COP/MOP pour approbation selon les modalités définies au paragraphe 5 de l'article 12 aux fins de leur désignation en tant qu'entités opérationnelles conformément aux dispositions du paragraphe 5 de l'article 12. UN الخيار 2: يقدم المجلس التنفيذي [هيئة الإعتماد] قائمة بالكيانات المعتمدة التي تفي بمعايير الإعتماد الواردة في التذييل ألف، إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف للموافقة عليها على النحو المحدد في المادة 12-5 لتعيينها بوضعها كينات تشغيلية وفقاً للمادة 12-5.
    À intervalles réguliers, au minimum tous les [x] ans, ainsi qu'au moyen de contrôles ponctuels pouvant être effectués à tout moment, [l'organe d'accréditation] [le conseil exécutif] vérifie si l'entité opérationnelle chaque entité opérationnelle désignée répond toujours aux normes d'accréditation énoncées à l'appendice A, notamment, selon le cas: UN 33 - تستعرض [يستعرض] [هيئة الإعتماد] [المجلس التنفيذي]، على فترات منتظمة لا تتجاوز[س] من السنوات، وكذلك عن طريق فحص الحالات في أية مرحلة، ما إذا كان كل كيان تشغيلي معين يستمر في الإمتثال لمعايير الإعتماد الواردة في التذييل ألف، بما في ذلك حسب الإقتضاء:
    La liste des entités opérationnelles accréditées devrait être soumise à l'approbation de la COP/MOP aux fins de désignation selon les modalités définies au paragraphe 5 de l'article 12.] [Sur la base des normes énoncées à l'appendice A, le conseil exécutif recommande à la COP/MOP la désignation éventuelle des entités opérationnelles visées au paragraphe 5 de l'article 12.] UN وينبغي تقديم قائمة بالكيانات التشغيلية إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف للموافقة على التعيين على النحو المحدد في المادة 12-5] [وإستناداً إلى - المعايير الواردة في التذييل ألف، يوصي المجلس التنفيذي مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف بالتعيين المحتمل للكيانات التشغيلية المشار إليها في المادة 12-5 .
    Le conseil exécutif [L'organe d'accréditation] soumet tous les ans à la COP/MOP la liste des entités opérationnelles désignées qui répondent aux normes d'accréditation énoncées à l'appendice A. Le conseil exécutif [L'organe d'accréditation] tient une liste de toutes les entités opérationnelles désignées qui peut être consultée par le public. UN ويقوم المجلس التنفيذي [هيئة الإعتماد] كل سنة بتقديم قائمة بالكيانات التشغيلية المعينة التي تفي بمعايير الإعتماد الواردة في التذييل ألف، وذلك إلى مؤتمر الأطراف/إجتماع الأطراف. ويحتفظ المجلس التنفيذي [هيئة الإعتماد] بقائمة تتاح للجمهور بجميع الكيانات التشغيلية المعينة .
    S'il est de fait indispensable de mener des campagnes de recrutement internationales, le personnel recruté à l'extérieur du pays ou de la région du lieu d'affectation recevrait les prestations accordées au personnel recruté sur le plan international, en application de l'alinéa i) a) des règles concernant le recrutement sur le plan local énoncées à l'appendice B du Règlement du personnel. UN واستنادا إلى هذه الحاجة الموثقة إلى حملات التوظيف الدولي، فإن الموظفين المعينين من خارج منطقة مركز العمل يحصلون على الاستحقاقات الدولية وفقا للفقرة الفرعية ' 1` (أ) من الشروط التي تنظم التعيين المحلي الواردة في التذييل باء للنظام الإداري للموظفين.
    b) D'ici à 2016, selon qu'il conviendra, réduire les facteurs de risque des maladies non transmissibles et les déterminants sociaux sous-jacents en mettant en œuvre des interventions et des mesures propres à créer des environnements favorables à la santé, sur la base des orientations énoncées à l'appendice 3 du Plan d'action mondial ; UN (ب) القيام، حسب الاقتضاء، بحلول عام 2016، بالتقليل من عوامل الخطر المرتبطة بالأمراض غير المعدية والمحددات الاجتماعية الأساسية بتنفيذ التدابير والخيارات المتاحة في مجال السياسات التي ترمي إلى تهيئة بيئات مؤاتية للصحة، بالاستفادة من الإرشادات الواردة في التذييل 3 لخطة العمل العالمية؛
    Option 2 : [L'organe d'accréditation] soumet à la COP/MOP la liste des entités accréditées qui satisfont aux normes d'accréditation énoncées à l'appendice A en vue de leur désignation comme entités opérationnelles conformément aux dispositions du paragraphe 5 de l'article 12. [L'organe d'accréditation] tient à jour une liste de toutes les entités opérationnelles désignées qui peut être consultée par le public. UN وتحتفظ [هيئة الاعتماد] بقائمة متاحة لعامة الجمهور بجميع الكيانات التشغيلية المعينة. الخيار 2: تقدم [هيئة الاعتماد] إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول قائمة الكيانات المعتمدة التي تفي بمعايير الاعتماد الواردة في التذييل ألف لتعيين الكيانات التشغيلية وفقاً للفقرة 5 من المادة 12.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus