Conformément au nouveau Programme pour le Gouvernement, les recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif sur le rôle des femmes dans l'agriculture continueront d'être appliquées. | UN | ستجري مواصلة العمل بالتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بدور المرأة في الزراعة وفقا للبرنامج الجديد للحكومة. |
3. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; | UN | 3 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(60)، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
3. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; | UN | 3 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
3. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, sous réserve des dispositions de la présente résolution; | UN | 3 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، رهنا بأحكام هذا القرار؛ |
2. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2 ; | UN | 2 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛ |
2. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif2; | UN | 2 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛ |
2. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif4; | UN | 2 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(4)؛ |
La délégation syrienne approuve les recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif sur cette question (A/59/552). | UN | وأوضح أن وفد بلده يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة بالموضوع (A/59/552). |
La Malaisie appuie toutes les recommandations énoncées dans le rapport du Comité spécial et demande que ce rapport soit transmis au Haut-Commissariat aux droits de l'homme et soumis à la considération du Conseil des droits de l'homme. | UN | 28 - وأعرب عن تأييد ماليزيا لجميع التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة، وطلب ضرورة إحالتها إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان وعرضها على مجلس حقوق الإنسان. |
Le Costa Rica appuie les mesures énoncées dans le rapport du Comité spécial (A/69/23) et se félicite des travaux des séminaires régionaux du Comité. | UN | وتؤيد كوستاريكا، وفقا للقانون الدولي، التدابير الواردة في تقرير اللجنة الخاصة (A/69/23)، وترحب بعمل الحلقات الدراسية الإقليمية التي تعقدها اللجنة الخاصة. |
7. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, sous réserve des dispositions de la présente résolution; | UN | 7 - تؤيد النتائج والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛ |
7. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; | UN | 7 - تؤيد النتائج والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛ |
Dans sa résolution 61/291, conformément à la recommandation formulée par la Quatrième Commission, l'Assemblée générale a fait siennes les recommandations énoncées dans le rapport du Comité spécial [A/61/19 (Part II)]. | UN | وبناء على توصية اللجة الرابعة، أيدت الجمعية العامة في قرارها 61/291 التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام(A/61/19 (Part II)). |
Mme Nakian (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation fait généralement sienne les recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif (A/57/469). | UN | 57 - السيدة ناكيان (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يؤيد عموما التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية (A/57/469). |
4. Prend note des observations et souscrit aux recommandations, hormis celles du paragraphe 31, énoncées dans le rapport du Comité consultatif3 et dans l'exposé de sa Présidente4 ; | UN | 4 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية وتقر التوصيات المقدمة في ذلك التقرير(3)، باستثناء التوصيات الواردة في الفقرة 31، وفي البيان الشفوي لرئيس اللجنة الاستشارية(4)؛ |
4. Prend note des observations et souscrit aux recommandations, hormis celles du paragraphe 31, énoncées dans le rapport du Comité consultatif et dans l'exposé de sa Présidente ; | UN | 4 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية وتقر التوصيات المقدمة في ذلك التقرير()، باستثناء التوصيات الواردة في الفقرة 31، وفي البيان الشفوي لرئيس اللجنة الاستشارية()؛ |