"énoncées dans le rapport du comité" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة في تقرير اللجنة
        
    Conformément au nouveau Programme pour le Gouvernement, les recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif sur le rôle des femmes dans l'agriculture continueront d'être appliquées. UN ستجري مواصلة العمل بالتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية المعنية بدور المرأة في الزراعة وفقا للبرنامج الجديد للحكومة.
    3. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 3 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(60)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    3. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 3 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    3. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 3 - تؤيد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، رهنا بأحكام هذا القرار؛
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2 ; UN 2 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية()؛
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif2; UN 2 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)؛
    2. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif4; UN 2 - تؤيــد الاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(4)؛
    La délégation syrienne approuve les recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif sur cette question (A/59/552). UN وأوضح أن وفد بلده يؤيد التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية ذي الصلة بالموضوع (A/59/552).
    La Malaisie appuie toutes les recommandations énoncées dans le rapport du Comité spécial et demande que ce rapport soit transmis au Haut-Commissariat aux droits de l'homme et soumis à la considération du Conseil des droits de l'homme. UN 28 - وأعرب عن تأييد ماليزيا لجميع التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة، وطلب ضرورة إحالتها إلى المفوض السامي لحقوق الإنسان وعرضها على مجلس حقوق الإنسان.
    Le Costa Rica appuie les mesures énoncées dans le rapport du Comité spécial (A/69/23) et se félicite des travaux des séminaires régionaux du Comité. UN وتؤيد كوستاريكا، وفقا للقانون الدولي، التدابير الواردة في تقرير اللجنة الخاصة (A/69/23)، وترحب بعمل الحلقات الدراسية الإقليمية التي تعقدها اللجنة الخاصة.
    7. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, sous réserve des dispositions de la présente résolution; UN 7 - تؤيد النتائج والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛
    7. Fait siennes les conclusions et recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires2, sous réserve des dispositions de la présente résolution ; UN 7 - تؤيد النتائج والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(2)، رهنا بالأحكام الواردة في هذا القرار؛
    Dans sa résolution 61/291, conformément à la recommandation formulée par la Quatrième Commission, l'Assemblée générale a fait siennes les recommandations énoncées dans le rapport du Comité spécial [A/61/19 (Part II)]. UN وبناء على توصية اللجة الرابعة، أيدت الجمعية العامة في قرارها 61/291 التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام(A/61/19 (Part II)).
    Mme Nakian (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation fait généralement sienne les recommandations énoncées dans le rapport du Comité consultatif (A/57/469). UN 57 - السيدة ناكيان (الولايات المتحدة الأمريكية): قالت إن وفدها يؤيد عموما التوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية (A/57/469).
    4. Prend note des observations et souscrit aux recommandations, hormis celles du paragraphe 31, énoncées dans le rapport du Comité consultatif3 et dans l'exposé de sa Présidente4 ; UN 4 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية وتقر التوصيات المقدمة في ذلك التقرير(3)، باستثناء التوصيات الواردة في الفقرة 31، وفي البيان الشفوي لرئيس اللجنة الاستشارية(4)؛
    4. Prend note des observations et souscrit aux recommandations, hormis celles du paragraphe 31, énoncées dans le rapport du Comité consultatif et dans l'exposé de sa Présidente ; UN 4 - تحيط علما بالملاحظات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية وتقر التوصيات المقدمة في ذلك التقرير()، باستثناء التوصيات الواردة في الفقرة 31، وفي البيان الشفوي لرئيس اللجنة الاستشارية()؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus