"énoncés dans la déclaration du" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة في إعلان مؤتمر
        
    • الواردة في إعلان الأمم
        
    • التي وردت في إعلان مؤتمر
        
    • الواردة في الأهداف الإنمائية
        
    • الواردة في الإعلان المتعلق
        
    • المحددة في إعلان الأمم
        
    • المتضمنة في إعلان
        
    • المحددة في الإعلان بشأن
        
    • والأهداف الإنمائية ذات الصلة
        
    • الواردة في الإعلان بشأن
        
    La part du budget affectée à l'aide témoigne de notre engagement en faveur des valeurs et des principes énoncés dans la Déclaration du millénaire. UN وميزانية المعونة التي نقدمها اختبار وتصوير في نفس الوقت لالتزامنا بالقيم والمبادئ الواردة في إعلان مؤتمر قمة الألفية.
    ii) Élaboration de lignes directrices concernant l'action à mener à l'échelle du système pour remédier aux grands problèmes énoncés dans la Déclaration du Millénaire, notamment par l'établissement et la mise à jour d'un inventaire des mesures prises par les organismes du système en vue d'atteindre les objectifs qui y sont énoncés; UN `2 ' وضع توجيهات على صعيد السياسات لإجراءات منظومة الأمم المتحدة بشأن المسائل العالمية البارزة الواردة في إعلان مؤتمر قمة الألفية، بما في ذلك إنشاء وإدامة قائمة بالأعمال ذات الصلة بأهداف ومرامي إعلان مؤتمر قمة الألفية، التي يقوم النظام الموحد بها؛
    Soulignant l'importance des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire, en particulier les quatre objectifs de développement se rapportant à la santé, UN وإذ يؤكد الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية، وخاصة الأهداف الإنمائية الأربعة المتصلة بالصحة،
    La plupart d'entre eux ont pris du retard dans la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وغالبيتها بمبعد عن تحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Rappelant les cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée le 16 novembre 2009, UN وإذ يشير إلى مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام التي وردت في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي، المعتمد في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Ils ont ensuite souligné les questions liées à la parité des sexes inscrites dans les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وسلم الاجتماع أيضا بالمسائل الجنسانية الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Elle a reconnu également que pour atteindre les objectifs de développement convenus au niveau international, notamment ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire, il faudrait un nouveau partenariat entre pays développés et pays en développement. UN وتم التسليم بأن تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها تلك الواردة في الإعلان المتعلق بالألفية، يتطلب شراكة جديدة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Réaffirmant également les Cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée à Rome le 16 novembre 2009, UN " وإذ تؤكد من جديد أيضا مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي الذي اعتمد في روما في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Réaffirmant également les Cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée à Rome le 16 novembre 2009, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي الذي اعتمد في روما في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Réaffirmant les cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée le 16 novembre 2009, UN وإذ يؤكد من جديد مبادئ روما الخمسة المتعلِّقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام، الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي، المعتمد في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Réaffirmant également les Cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable, énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée à Rome le 16 novembre 2009, UN " وإذ تعيد أيضا تأكيد مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي الذي اعتمد في روما في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Rappelant les cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée le 16 novembre 2009, UN وإذ يشير إلى مبادئ روما الخمسة المتعلِّقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام، الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي، المعتمد في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Rappelant les cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée le 16 novembre 2009, UN وإذ يشير إلى مبادئ روما الخمسة المتعلِّقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام، الواردة في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي، المعتمد في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Il est à espérer que des efforts énergiques seront déployés afin de traduire dans les faits les décisions prises à ces conférences et d'atteindre, d'ici à 2015, les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN ومن المأمول فيه أن تُبذل جهود حازمة من أجل تحويل القرارات المتخذة في هذه الاجتماعات إلى إجراءات محددة، مع القيام، بحلول عام 2015، بتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية.
    Réaffirmant les objectifs de développement convenus au plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire, UN وإذ تؤكد من جديد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية،
    y compris ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire * E/CN.9/2005/1. et le développement, sous tous ses aspects, à la réalisation des objectifs de développement convenus au plan international, y compris ceux énoncés UN مساهمة تنفيذ برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بجميع جوانبه، في تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا،بما فيها الأهداف الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Mettre les applications de la science et de la technique au service des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN تعزيز تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Mettre les applications de la science et de la technique au service des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN تعزيز تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية الواردة في إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية
    Rappelant les cinq Principes de Rome pour une sécurité alimentaire mondiale durable énoncés dans la Déclaration du Sommet mondial sur la sécurité alimentaire, adoptée le 16 novembre 2009, UN وإذ يشير إلى مبادئ روما الخمسة المتعلقة بالأمن الغذائي العالمي المستدام التي وردت في إعلان مؤتمر القمة العالمي للأمن الغذائي، المعتمد في 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009،
    Les nouveaux objectifs de développement, en particulier ceux qui sont énoncés dans la Déclaration du Millénaire, ne pourront être atteints que moyennant une action coordonnée et l'établissement de partenariats étroits avec les principales parties prenantes et les donateurs. UN 56 - يتطلب مواجهة التغييرات الإنمائية وخاصة تلك الواردة في الأهداف الإنمائية للألفية، حملة منسقة لكي تسفر عن نتائج، وذلك من خلال الشراكة الوثيقة مع أصحاب المصلحة والمانحين الرئيسين.
    75. Le représentant de la Commission de la science et de la technique au service du développement de l'ONU a dit que les travaux de la Commission au cours de la période d'intersessions 2003-2005 avaient été axés sur la promotion des applications de la science et de la technologie pour la réalisation des objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN 75- وقدم ممثل لجنة الأمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية عرضاً موجزاً للمجالات التي تركز عليها أعمال اللجنة في فترة ما بين الدورات 2003-2005 وهي تعزيز تطبيق العلم والتكنولوجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية الواردة في الإعلان المتعلق بالألفية.
    À l'heure actuelle, les pays en développement se trouvent face à des tâches particulièrement difficiles, s'agissant d'atteindre les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire des Nations Unies. UN وفي الوقت الحاضر تواجه البلدان النامية مهام مثبطة للهمم تتعلق بتحقيق أهداف التنمية المحددة في إعلان الأمم المتحدة للألفية.
    L'adoption d'une conception plus large du développement comme processus d'intégration se retrouve en outre dans les objectifs de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire, dont la réalisation exige une démarche intégrée. UN وينعكس بقدر أكبر التحرك نحو نهج أوسع نطاقاً تجاه التنمية بصفتها عملية تكاملية في الأهداف الإنمائية المتضمنة في إعلان الألفية. ويتطلب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية استجابة سياسية متكاملة.
    Les huit OMD sont interdépendants et interagissent avec d'autres domaines d'action énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN والأهداف الثمانية الإنمائية للألفية مترابطة وتتفاعل مع مجالات العمل الأخرى المحددة في الإعلان بشأن الألفية.
    Ce cours examine brièvement les politiques et les moyens qui permettent d'exploiter les marchés pour préserver et utiliser durablement la diversité biologique en les reliant à la Convention des Nations Unies sur la diversité biologique et aux objectifs pertinents de développement énoncés dans la Déclaration du Millénaire. UN وهذه الدورة تعالج بإيجار السياسات والأدوات التي تمكّن من تعبئة الأسواق لحفظ التنوع البيولوجي والاستخدام المستدام، من خلال ربطهما باتفاقية التنوع البيولوجي والأهداف الإنمائية ذات الصلة للألفية.
    4. Vers la réalisation des objectifs de développement convenus sur le plan international, notamment ceux énoncés dans la Déclaration du Millénaire UN 4 - نحو تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الواردة في الإعلان بشأن الألفية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus